Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отрави меня вечностью (СИ) - Айдарова Олеся - Страница 21
Затем пришла очередь представляться вампирам.
Впечатлили все. Темноволосые и смуглые Гай и Чезаре с короткими клиновидными бородками, которые принесли с собой лютню и скрипку.
Пара влюблённых — Олег и Ольга, вампиры с пшеничными волосами и странным акцентом — они всё время держались за руки.
Рыжеватый коротко-стриженный Горацио с орлиным носом — по словам Ларса видный учёный.
Светло-подобный Фернан с белоснежными кудрями, такими же белыми бровями и ресницами, и с маленькой арфой, которую он держал подмышкой.
Но особенно Герти удивил Сеичи — бледнокожий, с тёмными будто оттянутыми к вискам глазами, чёрные волосы которого змеились по богато расписанному шелковому кафтану и ниспадали до самых колен.
А вот Бруно, Йохан и Абелард явно были соотечественниками Герти, об этом говорили и их золотистые волосы, и имена, которые были в ходу во многих ландграфствах Рёссена.
Когда все оказались за столом, Ларс завёл беседу. О том, что происходит в мире, о новых открытиях в науке и географии.
Заиграла музыка. Сначала тихо — арфа, скрипка и лютня сплетались в протяжные мелодии, создающие фон для застольного разговора. Потом мелодии стали более весёлыми и громкими. Некоторые человечки пошли танцевать, дети ночи составили им компанию. Фернан, Чезаре и Гай по очереди начинали наигрывать разные вступления, а двое подстраивались, создавая маленький оркестр. Иногда это были знакомые Герти дворцовые танцы, иногда мелодии, под которые танцевали на ярмарках и уличных гуляниях.
Она с самого начала решила, что не выйдет из-за стола, ведь учитель танцев никогда не хвалил Герти. Но потом насмотревшись, как весело пляшут жительницы замка и даже Латгард на пару с Эберхардом, тоже захотела потанцевать. И даже многозначительно посмотрела в сторону Ларса, но тот был всецело увлечен разговором с Горацио. И её пригласил Сеичи. Герти не смогла ответить отказом на галантное приглашение вампира из Страны Рассвета.
Она протанцевала час или больше, не раз сменив партнёра и выдержав даже шумный шуплаттер, в котором коренные Рёссенцы утёрли нос и изящному Сеичи, и Горацио, у которого, кажется, не было музыкального слуха и чувства ритма.
Степенная сарабанда позволила перевести дух. И потанцевать наконец-то с Ларсом, общества которого Герти жаждала весь вечер. Он взял её за руку, а вторую руку положил на талию. Глаза их встретились…
Истошный вопль из коридора прервал и волшебство момента, и музыку.
Короткий и громкий. От ужаса или сильной боли, звук этот заставил Герти вздрогнуть всем телом.
Вампиры и люди, одновременно повернулись ко входу. Кай и Сеичи исчезли в сторону коридора. Но явно опоздали. На фоне затихающего крика послышались их встревоженные голоса и самодовольный девичий смех.
Через мгновение в зал в сопровождении десятка разнополых вампиров, одетых в бархатные одежды винного цвета, вошла знакомая рыжая девушка, прекрасная, как золотая осень.
«Эвтерпа… О, боги,» — ноги Герти будто к земле примёрзли.
А следом вошёл Кай, на руках которого лежала белая Хайнрике.
Глава 12. Враги и союзники
— Какой чудесный приём, любимый, — Эвтерпа в мгновение ока оказалась рядом с Ларсом. Она мазнула по Герти голодными зелёными глазами и незаметно оттеснила её голым плечом.
«Любимый?» — Герти разглядывала вампиршу, тонкую фигурку которой не утолщал даже атласный лиф и широкие старомодные рукава.
— И столько угощения, — рыжая кивнула в сторону стола и замерших в ожидании развязки людей и вампиров, но явно имела ввиду не кубки с вином, которые некоторые вампиры держали в руках для вида.
— Они — не еда, — голос Ларса прозвучал тихо, но жёстко. Он убрал с лица её ласкающую руку и отошёл на шаг.
— Не еда? — Эвтерпа заливисто рассмеялась, обнажая короткие острые клыки, и смех этот подхватили её сопровождающие.
Герти только сейчас заметила, что одного из сопровождающих Эвтерпы, испачканного кровью, Сеичи вёл к Ларсу, заведя руки нарушителя за спину.
— А что же? — незваная гостья по кукольному расширила глазки. — Подруги? Любовницы? А-а… всё в одном. Это даже удобно, если подумать. Возьму идейку на вооружение, — она довольно хихикнула.
— Эвтерпа, в этом доме существуют правила.
— Следи за словами, — влез Кай в беседу. Он усадил борящуюся с головокружением Хайнрике за стол и помог ей отпить из кубка. — Девушки могут обидеться. И не дать тебе крови.
— Правда? Прости-простите. Это что-то новенькое, — в голосе Эвтерпы не слышалось и тени раскаяния.
— Я выгнал тебя 178 лет назад. Много воды утекло, — Ларс скрестил руки на груди.
— Так давно? А мне показалось, прошла пара лет, — Эвтерпа хищно улыбнулась и пригладила белой ручкой медную волну волос, спускающуюся на грудь. — Ты считал годы… Как мило. Я тоже… очень соскучилась.
— А я ещё нет. И жду извинений.
«Ещё…»
— И я, — вставил Кай.
Эвтерпа расправила юбку, надорванную спереди, и из-под подола показалась стройная ножка в тонком чулке и изящной туфельке.
— Я думаю, нам надо кое-что обсудить. Без лишних глаз и ушей, — рыжая обвела взглядом собравшихся.
— Вижу, что ты не одумалась. Дело твоё. Тогда убирайся отсюда. И поскорее, — Ларс не кричал.
«Но лучше бы уж проорался. А то его злость прямо-таки висит в воздухе. И душит».
— Правильно думаешь, девочка, — Эвтерпа взяла Герти пальцами за подбородок. — Наш друг всегда был скуп на эмоции. А ещё безнадёжно… лицемерен, — она подняла человечку немного повыше, и взгляд её не обещал ничего хорошего. — Следует держать вас в загоне. Как скот. Коим все вы и являетесь, — тонкие пальчики больно вцепились в горло Гертруды.
Но всего на секунду.
Через мгновение Ларс уже крепко держал рыжую за руку в метре от Герти. А девушка схватилась за шею руками и пыталась прийти в себя от запоздалого испуга.
Девять вампиров в винном бархате угрожающе зашипели. Десятый ловко вывернулся из рук державшего его Сеичи и присоединился к отряду своей госпожи.
— Если ты ещё раз… хоть пальцем прикоснёшься… к моим людям, — Ларс сверкнул розовыми радужками с огромными чёрными зрачками. — Я лично разорву… тебя… на кусочки. И сброшу на скалы, где твоими гниющими останками побрезгуют даже орлы и дикие животные.
«Двенадцать против одиннадцати. О, боги, как страшно! Хоть бы не начали драться! Отец говорил, что численное преимущество — не всегда имеет значение, а особенно такое малое».
— Ты всё так же страстен… — томно потянулась Эвтерпа. — Хотя и претворяешься отмороженным камнем. Обещаю, я буду вести себя прилично.
— Не верю.
— Ларс… мне правда необходимо укрытие, — с рыжей красавицы слетела вся надменность и язвительность.
Даже Герти вдруг почему-то прониклась сочувствием к незваной гостье.
— Позвольте вмешаться, — Горацио подошёл к Ларсу, и тот наконец-то выпустил руку вампирши. — На какой срок тебе необходимо спрятаться?
— Лучше ответь, что ты натворила на это раз? — Ларс с трудом удерживал самообладание.
— Успеется, — Горацио положил руку на плечо старого друга.
— Недельки нам хватит, — Эвтерпа мило улыбнулась и сделала бровки домиком.
— У меня нет… столько…
— Людей? Я попрошу ребят, и они принесут нам семеро взрослых из ближайшей деревни, — произнесла рыжая так просто, будто речь шла о паре вяленых окороков.
— Исключено! — Ларс не сдержался. — Это! Запрещено! Правилами нашего дома!!!
— Ну что ты разволновался? У тебя день рождения. Давайте забудем все недоразумения, и продолжим празднование. — Эвтерпа схватила со стола кубок и прокружилась, как в танце. — А все насущные проблемы оставим на завтра, — пропела она. — Завтра мы всё решим. Помнишь? Ты сам говорил, что не бывает нерешаемых задач, — она плюхнулась на трон, заняв место Кая.
Ларс сжимал кулаки. Разжимал. И снова сжимал.
Горацио что-то шепнул ему на ухо. Ларс расслабил лицо, вздохнул и внутренне с чем-то согласился.
— Хорошо. Празднование продолжается, — древний занял своё место на троне.
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая