Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Барсик - житель трущоб (СИ) - Волкидир Андрей Олегович - Страница 76
И спрятаться тут было особо негде. Не потому, что мест не было. А из-за моей энергетики. Любой, кто может ее видеть, в легкую поймет, что я где-то тут. А уж, кто-кто, а командир отряда, энергетику видеть точно умеет.
— Гиэрд! Ситре нагросо торомо? — Спокойным и властным голосом спросил трактирщика, которого, как раз, перевязывала повариха, вошедший на кухню командир бойцов.
Стоило ему появиться в дверях, как все резко присмирели. Девушка-подавальщица, как и ее товарка, постарались спрятаться с глаз долой. Что в небольшой и разгромленной кухне, сделать было сложновато. Поваренок, уже отложивший в сторону кочергу, был совсем не прочь составить им компанию, но сдержался, оставшись на месте. Ему приходилось ассистировать дородной поварихе и держать ткань и ножницы, помогая той оказывать первую помощь.
— Наргросо теро — Отмахнулся трактирщик и немного посмурнев, что-то спросил — Фирдра тадо?
— Нирго — Покачал головой командир отряда, сильно скривившись.
"Бывало и хуже. Фирдра жива? Нет" — Перевел я их диалог для себя.
В этот момент взгляд осматривающего кухню командира наткнулся на меня.
— Тиргесто? — С огромным изумлением спросил командир, неверяще переводя взгляд с меня на трактирщика и обратно.
— Харгоро тердо — "Сам в шоке" — Пожал плечами трактирщик. И что-то принялся сбивчиво объяснять командиру отряда.
Тот же, все больше и больше офигевая, с любопытством рассматривал меня. Я же, спокойненько сидел себе, вылизывая лапки и напрочь игнорируя его взгляд. Хотя кто бы знал, чего мне стоило изобразить из себя эту вселенскую невозмутимость. Я уже начинал жалеть, что не свалил, когда была такая возможность.
— Сиэла настро драаро Тиргесто — "Сиэла стоит спросить о Тиргесто" — Под конец высказался Трактирщик, пожимая плечами и кивком указывая на девушек.
— "Сиэла, значит" — Мысленно уцепился я за мелькнувшее имя. Теперь я хоть узнал, как звали эту девушку.
— Тордо! — "Рассказывай" — Даже не взглянув в ее сторону, бросил командир отряда, все также играя со мной в гляделки.
Всего ответа девушки я не понял, ее хватало еще известного словарного запаса. Но общий, крайне положительный, оттенок смысла уловил. Сиэла активно меня выгораживала, рассказывая, какой я хороший кот. Ну или, точнее "Тиргесто". Упоминала и Гибри, которого до сих пор держала в руках, не давая ему вырваться. Хотя он уже и не пытался. Поначалу, еще когда она только его схватила, вырывался, но потом осознал, что не навредив хозяйке, выбраться у него не получиться и немного успокоился.
— Хардо — "Достаточно" — Отмахнулся командир. Звали его, как я понял Нердар. По крайней мере, нейро-сеть была в этом уверена на 73 %. Вычленив из рассказа девушки уважительное обращение и его имя.
Нердар медленно двинулся ко мне, внимательно следя за моими движениями. Я же, прекратив изображать из себя монумент спокойствию, напрягся и приготовился к схватке. Одного лишь эмоционального фона, идущего от командира отряда, мне хватило, чтобы понять. Мир, дружба, жвачка, мне с ним не светит.
И теперь у меня был только один выход. Уловить момент и прорываться в общий зал, а оттуда уже по ситуации. Или через задний вход или через парадный. Как вариант, еще и окна. Но я не был уверен, что смогу пробить стекло. Сильно оно там толстое.
— Ханемо Нердар! — "Господин Нердар" — Воскликнула Сиэла, выходя вперед и с трепетом, на подкашивающихся ногах, заступая дорогу командиру отряда — Тригесто тадоро фариго. Ар тадо нарс!
Вторую часть высказывания я не понял. "Тиргесто", "жизненно", что-то там "фариго". И опять что-то с жизнью. Кажется, девушка просила сохранить мне жизнь и говорила, что я ее спас.
— Градо Шалде! — Попытался отмахнуться мужчина и оттолкнуть девушку. Но неожиданно, на его пути встал и трактирщик. По его злому взгляду и довольно грубому высказыванию, он полностью поддержал девушку. А по опущенной на ножны с клинком руке, я с удивлением понял, что он даже готов вступить в бой против командира, если тот не отступиться.
Это меня не слабо так удивило. Ладно Сиэла. Но трактирщик, готовый защищать меня с оружием в руках, против толпы бандитов и этого "Ханемо" Нердара… С чего бы?
Впрочем, ответ нашелся достаточно быстро. Из вспыхнувшего спора, я мало что уловил, но два главных слова разобрал вполне точно. Все то же "Тадо" — жизнь и "Миора" — дочь.
— "Так Сиэла получается, это дочь трактирщика?" — Удивился я.
Впрочем, удивился не сильно. Нечто подобное я и предлагал. Думаю, не каждой "обычной" подавальщице, хозяин трактира разрешил бы подкармливать уличного кота отборным мясом.
Спор трактирщика, которого звали Ситре, и Нердара все сильнее накалялся. Я же, пытался придумать, как выкрутиться из всей этой и свалить. По всему выходило, что без боя — никак. И начинать надо прямо сейчас. Иначе, пострадают и трактирщик Ситре и девушка Сиэла. А этого я точно не хотел. Поэтому, надо срочно прервать всю эту катавасию с долгом жизни, взорвав ситуацию чуть раньше и сфокусировав все внимание бандитов и их главного, только на себе. А значит, идем в прорыв!
Стоило мне только изготовиться, мягко и незаметно перетекая из расслабленной позы, в готовность к прыжку, как в спор вмешалась третья сторона.
С удивлением, я увидел, как рядом с трактирщиком, становиться один из тех бойцов, что защищались в трактире до прихода подкреплений. А в самом зале, понемногу поднимался какой-то шум. Выглянув из-за спин девушки и трактирщика, я заметил, как возле входа, оттеснив остальных, нарисовались еще двое бойцов. То же, из тех, кто защищался. Это троица, были единственными, кто все еще оставался в трактире. Остальные либо погибли, либо отправились на встречу с лекарями.
Сор разгорелся с новой силой. Но, что меня удивило, Нердар, уже не так уверенно пытался давить своим авторитетом. Боец, вставший рядом с трактирщиком — Дарго, довольно спокойно и уверенно спорил с Нердаром. И насколько я понял, по статусу и по личной силе, совсем не уступал командиру подкрепления. Да и в бою, насколько я помню, вся защита выживших, как раз и держалась именно на его мастерстве.
После нескольких минут жарких и злых дебатов, Нердар, все же отступился, зло плюнув на пол и развернувшись на каблуках, вышел с кухни. Все, и я в том числе, невольно вздохнули с облегчением.
А тот самый боец, прежде чем выйти, подошел ко мне и поклонившись, что несказанно меня удивило, развязал поясной кошель и вытащил оттуда крупный, небесного цвета кристалл, положив его на стол передо мной.
— "Очень интересно" — Хмыкнул я про себя, переводя взгляд с бойца на кристалл и обратно.
По всему выходило, что это некий аналог местной благодарности и принять я его был обязан. Да и судя по поведению остальных, с жадностью, впившихся в кристалл взглядом, штучка эта была довольно ценной. Хотя это я и сам видел. Энергия от кристалла, просто шибала во все стороны.
Не став артачиться, я аккуратно, имитируя действия обыкновенного, но умного животного, обнюхал кристалл со всех сторон, после чего с громким "Ум-мур", подхватил его в пасть и с огромным трудом проглотил.
В следующие несколько минут, я напрочь выпал из реальности. Заключенная в кристалле энергия, действительно была огромна. Хлынувшая по телу мощь, за малым, чуть не отправила меня в длительный нокаут. Только нейро-сеть, активировав, какие-то, одной ей понятные механизмы, смогла немного смягчить давление этой энергии и помогла мне ее направить в нужное русло.
Как я потом понял, этот кристалл раньше принадлежал довольно мощной зверушке и содержал в себе какую-то интересную способность. К сожалению, что эта была за способность и как ее использовать, я не знал, а значит и получить не мог. Но даже так, направив всю эту мощь на укрепление собственного тела, я получил прирост свой физической силы и энергетики почти на сорок процентов.
- Предыдущая
- 76/78
- Следующая
