Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Обещанная герцогу (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

— Леди Арспьер, ваш ужин здесь, — голос мистера Эвери звучал устало, но настойчиво. Элис совсем не хотелось ужинать вместе с ним в этой маленькой полутёмной комнатке, наполненной страданием и болью, но она не посмела отказать.

С трудом и почти без аппетита в этот раз она съела замечательно-вкусные кушанья, внезапно вспомнив, что уже совсем поздно. А мистер Эвери тем временем съел свою порцию, подошёл к девочке, поцеловал её и подвинул тарелку с кашей.

— Я не хочу, — слабым голосом ответила леди Ивлина.

— Почему моя Ивлинка не хочет есть? Ты же знаешь кушать надо, чтобы поправиться и встать на ноги. — Улыбнулся мистер Эвери.

— Не хочу, — равнодушно ответила девочка. — Доктор сказал, что я всё равно умру рано или поздно.

Элис увидела, как заходили желваки на скулах её хозяина и как он сжал кулаки. Она бы сама расцарапала лицо этому доктору, попадись он ей сейчас. Сказать ребёнку, что он скоро умрёт! Это же надо так ненавидеть своих пациентов!

— Ты не умрёшь, красавица, слышишь! Ты проживёшь долгую и счастливую жизнь и обязательно выздоровеешь! — С жаром ответил мистер Эвери, прижимая девочку к себе. Но она не ответила на объятия, хотя обычно радовалась брату. То ли приступ забрал все её силы, то ли слова доктора сделали своё дело.

— Я не верю тебе, — равнодушно ответила она и отвернулась.

Мистер Эвери скрипнул зубами, а потом посмотрел на Элис, словно ища поддержки. А она вдруг улыбнулась этому его взгляду.

— Почему же ты мне не веришь, Ивлинка? Вот и леди Арспьер тебе это подтвердит. Правда, леди Арспьер.

— Конечно! — С жаром ответила Элис. — А доктор он глупый человек и плохой доктор. Не всем людям надо доверять. Мало ли что он сказал! Разве доктор может знать больше, чем твой брат, который тебя вырастил и знает с детства?

И то ли горячность в её словах подействовала на девочку, то ли что-то ещё, но леди Ивлина слабо улыбнулась и принялась неловко есть кашу.

После еды она заснула. Мистер Эвери подоткнул под неё одеяло и кивнул Элис, жестом указав на дверь. Элис направилась к выходу из комнаты. У двери её нагнал мистер Эвери.

— Благодарю вас от всего сердца, леди Арспьер.

Элис молчала. Губы почему-то дрожали. Это «благодарю вас» звучало так странно, особенно от хозяина, который обычно был резким и дерзким. Не зная, куда деваться, чувствуя, что краска заливает щёки, она взялась за ручку на двери, чтобы выйти в коридор. И вдруг почувствовала сверху своей мужскую руку. Она обернулась. Мистер Эвери стоял и странно смотрел на неё. То ли с болью, то ли с благодарностью. Она не смогла сказать. Секунда — и он отпустил её руку. Она почти задыхаясь выбежала в коридор. Хозяин не последовал за ней. Элис бросилась к себе в комнату, упала на кровать и только там смогла отдышаться. Да что же с ней творится?

Утром, позавтракав в столовой, она быстро поспешила в комнату леди Ивлины. Девочка спала. У заколоченного окна стоял мистер Эвери. Элис сжала губы, готовясь к его колкостям, или к тому, что он снова поведёт себя странным и непонятным образом, вдруг сменив привычную дерзость, на мягкость и искренность. Чудак, одним словом.

— Добрый день, леди Арспьер, — произнёс он шёпотом. — Как спалось?

— Хорошо, — Элис покривила душой. Ей всю ночь после вчерашнего вечера снились какие-то тревожные и волнительные сны. А, проснувшись, она не смогла вспомнить ни кусочка из того, что ей снилось. — Как она? — Она кивнула в сторону девочки.

— Спит. Но, боюсь, этот сон не пойдёт ей на исцеление. Она так глубоко и неспокойно спит перед каждым приступом. Проклятая погода! Как я хотел бы иметь возможность увезти её в жаркие страны! — С жаром воскликнул он, сжав кулаки. Потом опомнился и криво улыбнулся, — Но увы, я, к сожалению, не всесилен, и дела мои идут из рук вон плохо. Только и хватает денег содержать этот проклятый дом!

— Но если он вам не нравится, — осторожно начала Элис, — может быть, стоит поискать другой? — Ей самой было неуютно в этом огромном полупустом имении, причём по вполне понятным причинам, но мистеру Эвери о них знать совсем необязательно. — Вы ведь можете снять любой другой дом в округе, или даже в другом месте, дальше от Гьержа. — Она беспомощно развела руками, слабо представляя, какие города находятся дальше от Гьержа. География, что в пансионе, что сейчас давалась ей хуже всего. Хоть она и взяла пару учебников в библиотеке, но продвинуться дальше азов так и не могла. И зачем столько городов и стран только существует на белом свете?

— Снять дом? — Мистер Эвери недоумённо посмотрел на неё, словно его удивили эти слова, а потом спохватился. — Ах да! К сожалению, не могу. Вряд ли какой-то дом обойдётся мне дешевле этой развалины.

— А этот дом, кому он принадлежал до вас? — Спросила Элис, заранее зная ответ и надеясь, что вопрос прозвучал совсем невинно.

— Сложно сказать… — Снова замялся мистер Эвери. То ли он не хотел рассказывать о своём хозяине, у которого арендовал дом, то ли действительно ничего о нём не знал. Ну вот, а она надеялась выяснить через него хоть какую-то информацию о своём женихе… — Я ведь здесь совсем недавно, ещё не успел поинтересоваться историей этого поместья. — Элис почувствовала фальшь в его голосе. Ну, в конце концов, каждый имеет право на свои секреты. Мистер Эвери снова отвернулся к окну, словно потеряв к ней интерес. Молчание затянулось. Элис испугалась, что он будет расспрашивать её о прошлом, где она жила до приезда сюда. Но, ему видимо, это было не очень интересно. — Вы пока можете идти, заняться своими делами, или посетить библиотеку, — наконец прервал молчание мистер Эвери. — Когда Ивлина проснётся, я позову вас.

— Благодарю вас, — кивнула Элис, и, отчаянно краснея, забрала с собой пару книг со сказками, пролепетав что-то о том, что она хочет просмотреть эти сказки, прежде чем читать леди Ивлине. Мистер Эвери усмехнулся, но ничего не сказал.

Она с облегчением вернулась в свою комнату, разложила на кровати книги и погрузилась в чарующий сказочный мир с принцами на белых конях и заколдованными принцессами. Эх. Если бы можно было попасть в сказку на самом деле!

После обеда она рассчитывала опять погулять, выглянула в коридор и заметила странную суету. Слуги бегали с какими-то подносами и тазиками. Она увидела госпожу Валерс и поспешила к ней.

— Что происходит?

— Ох, леди Элис, вот где вы! Да у леди Ивлины опять начался приступ. Мы послали Сэма в соседнюю деревню за лекарем. Пусть он хотя бы принесёт успокоительные микстуры, если не в состоянии помочь милой девочке. Мистер Эвери наотрез отказывается посылать за доктором из Гьержа. «Ещё бы, — подумала Элис. — После такого приговора за ним посылать не имеет смысла. Он ведь уже обрёк девочку на смерть».

Она быстро шла, почти бежала за госпожой Валерс по коридору, к комнате Ивлины. Дверь была открыта. Она заглянула внутрь и едва не отпрянула назад. Возле кровати сидел мистер Эвери и с безграничным терпением и любовью держал сестру за руку. А она извивалась в конвульсиях падучей болезни на кровати. Глаза были закрыты, на губах выступила пена, всё тело сотрясало дрожь.

— Мистер Эвери, вы давали ей микстуру? — Спросила госпожа Валерс.

— Она сейчас не выпьет ни капли, это бесполезно, — устало ответил он. Элис заметила мешки под глазами. Наверное, он не спал вчера всю ночь, предчувствуя приступ, а волнение довершило дело, потому что с утра он выглядел немного бодрее.

— И долго она будет так мучиться?

— Иногда час, иногда несколько минут, иногда несколько часов, — ответил мистер Эвери, обеспокоенно глядя на сестру. — Потом она затихает в обмороке. И никто не знает, придёт ли она после этого в себя.

Он сжал губы. Элис показалось даже, что хозяин вот-вот расплачется, но он взял себя в руки.

— А часто ли у неё случаются такие приступы?

— Раньше около раза в год, но сейчас из-за этой мерзкой микстуры, которой её опаивали, стали случаться всё чаще и чаще. А я слишком поздно это всё разгадал и увёз её, вырвал из лап… Слишком поздно…