Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жениться по приказу (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна - Страница 24
— Да. Войдите.
Вошла служанка.
— Княгиня Дамьери, вас просит спуститься в гостиную госпожа Ла Льез. — Ага. То есть даже не мой супруг, которому, наверное, стыдно, а эта подруга короля.
— Передайте, что я не приду. У меня болит голова. И поужинаю в своей комнате.
— Хорошо, госпожа. — Служанка поклонилась и закрыла дверь.
А я поняла, что больше так не могу. В особняке мне было душно. Представлять как князь там сидит с этой госпожой там внизу, разговаривает, может быть, даже обсуждает те легенды, которые обсуждал со мной. Нет. Это было невыносимо. Оставаться здесь с ними, закрывать глаза на то, что происходит, это значит не уважать себя. Я дождалась ужина и начала медленно собирать вещи. Уеду утром, затемно, пока супруг ещё спит. Вернусь в имение, к Адели и забуду всё это, как страшный сон. И впредь никогда не буду такой доверчивой.
Ночью я почти не сомкнула глаз. А стоило задремать, как во сне мне являлась подруга короля в маске и я тут же открывала глаза. А утром встала в шесть, позвала служанку и приказала закладывать экипаж. Предупредив, чтобы не беспокоили князя. Садясь в экипаж в такую рань, чувствовала себя едва ли не вором. Хотя я ведь ничего плохого не сделала и меня это никак не должно касаться. Пусть мучается князь. Я чиста перед своей совестью.
Когда экипаж тронулся, мне стало одновременно и смешно и грустно. Я снова убегала из этого особняка и снова вынужденно, не прошло ещё и месяца. И опять впопыхах, не взяв денег. Но на этот раз про еду я не забыла, да и осенняя погода радовала своими необычно тёплыми деньками. Уж в этот то раз князю некогда будет меня догонять. Он слишком занят другими проблемами. Даже мелькнула мысль не пользоваться больше его деньгами. Возможно, я смогу попробовать заработать, например, набирая учеников. Пусть немного, но я стану финансово независимой. А там, возможно, и накуплю денег чтобы откупиться по брачному договору.
Конечно, мне это казалось маловыполнимым, но мало ли. Должна же быть какая то мечта, к которой нужно стремиться. Я боялась себе признаться, что жизнь с недавнего времени стала казаться слишком уж беспросветной. Но ничего. Сейчас я приеду. Меня встретит Адели и снова всё будет по прежнему. При мысли о сестре стало теплее на душе.
Но всю дорогу до горного имения я мечтала, что меня догонит князь, но его не было. И я чувствовала странное разочарование. Без него такая длинная дорога казалась скучная, а жизнь, боюсь, что пустой.
Имение встретило меня смехом Адели и искренней радостью няни. Я снова дома. И пусть князь там радуется своей таинственной незнакомке. У меня есть то, чего нет у него — чистая совесть.
Фердинанд
И почему с утра у меня было такое ощущение, что случилось что-то непоправимое? Я спал плохо. И тревожили меня вовсе не мысли о госпоже Ла Льез, а о Натэлии. Казалось, что я совершаю какую-то ошибку. С утра, едва рассвело, встал и хотел направиться к Натэлии, поговорить, когда меня вызвал Его Величество.
— Как поживает моя подруга? — Спросил он вместо приветствия. Он за этим вызвал меня в такую рань?
— Вчера вроде бы чувствовала себя неплохо, — я пожал плечами и запоздало вспомнил, что Марк не видит мой жест. Я не собирался скрывать своё отношение к этому спектаклю. Но в открытую выражать своё недовольство перед королём было всё-таки чревато.
— Ну тогда и замечательно. Пусть подольше побудет у тебя, пока ей самой не надоест. — Мне показалось, или король сам не в восторге был от своей подруги, не зная, как от неё отделаться? Я мысленно застонал. Находиться в одном доме с этой дамой в маске дольше необходимого времени не хотелось совсем. — Если она спросит — передай то, что я сказал.
— Хорошо.
Марк помолчал какое-то время, потом добавил.
— Сегодня ночью случилось ещё одно убийство.
— Кто? Как? — Я сразу посерьёзнел. Страшно было признаться, но меня больше всего беспокоили вовсе не смерти этих несчастных. Я боялся, что рано или поздно этот сумасшедший убийца доберётся до Натэлии. И вот тогда… Смогу ли я её защитить?
— Одна из младших поварих. Перепутала и вместо воды хлебнула уксуса.
— Перепутала ли? — Я содрогнулся, представив её смерть. Но пока, кажется, задумка убийцы работала и во дворце никто не паниковал. Кроме слухов никаких подтверждений о том, что это не случайности, не было. А Марк запретил мне говорить о наших догадках. Его можно было понять. Лишний повод для дворцового переворота ему вовсе ни к чему.
— Ну разумеется кто-то поставил рядом с ней уксус. Но я бы конечно хотел, чтобы ты посмотрел.
— Я приду, — кивнул и отключился.
Драги! И что же мне теперь делать? Только собрался направиться в комнату к Натэлии, когда ко мне постучалась служанка и сказала, что вчерашняя госпожа спрашивает обо мне и просит опять пригласить лекаря.
— Позовите ей лекаря, — милостиво кивнул я. — И передайте, что я спущусь в гостиную, как только найду время.
Всё. Хватит откладывать. Я направился к комнате Натэлии. Дверь была приоткрыта. Я постучал. Никто не ответил и я вошёл, снедаемый дурными предчувствиями. В комнате было пусто. Может быть, она вышла, ну, например, в сад. Но сам я уже в это не верил. В душе заворочался страх. Я позвал служанку.
— Где княгиня?
— Так она уехала ещё на рассвете, приказала заложить экипаж и уехала. Сказала, что вас будить не надо, — служанка, видимо, поняла, что случилось что-то нехорошее, потому что стояла, потупив глаза, комкая край фартука, в руках.
Драги! Броситься за ней! Догнать и всё объяснить. Я был уверен, что она направилась только в горное имение, больше было некуда. А ещё взметнулась злость. На себя и на эту драгову подругу короля. Мне всё равно, кем она была, но та Вивьен, которую я знал, та моя Вивьен умерла десять лет назад. И двоеженцем я быть не хочу. Мне нужна только Натэлия, а остальные пусть катятся куда подальше!
Я бросился вниз, перепрыгивая через ступеньки, в конюшню, чтобы выехать вслед за Натэлией. Плевать, что я нужен здесь, плевать, что в моём особняке лежит подруга короля, на всё плевать.
В конюшне я бросился к Арлеану и по лицу конюха понял — что-то случилось.
— Господин, конь хромает. Не знаю, как так получилось.
— Сильно хромает?
Я бросился к коню, чтобы увидеть, как мучительно больно даётся ему каждый шаг. Драги его дери! Кто искалечил моего Арлеана?
— Седлайте другого.
— Господин, они все хромают.
— Все?! Что тут, драги вас дери, происходит? — Я рявкнул это, но конюхи только потупились, не зная, куда девать глаза. По их объяснениям выходило, что за ночь все лошади в моей конюшне охромели. А на экипаже я буду добираться так долго, что Натэлия успеет совершить какой-нибудь необдуманный шаг. Я не знал, какой, но какое-то предчувствие заставляло спешить. Я боялся не успеть. Если надо — попрошу Марка. Но, драги, доберусь таки до поместья вовремя. Я выскочил из дома и пешком бросился ко дворцу. Благо идти было не так далеко. Не может же быть, чтобы лошади во всей столице вдруг разом охромели. Рано или поздно я всё-таки доеду до имения в Катехорских горах. Правда вот слово «поздно» меня пугало. Как бы действительно не было слишком поздно.
Глава 11
Фердинанд
Марку было скучно. Это я понял сразу, едва вошёл в кабинет. А я ещё понял, что Его Величество не в духе. Это я тоже уже давно научился различать. Вот только понять, почему — не мог.
— Утро доброе, Фел. Но если уж ты так рано, садись. Давай поработаем.
— Мне некогда, — я кратко обрисовал ситуацию, стараясь не раздражаться, хотя с Его Величеством это было тяжело. Марк иногда любил словно специально меня доводить, как бы проверяя, когда я оступлюсь.
— И что? Я правильно тебя понимаю — ты поссорился с супругой и переживаешь, что она обидится? Ну и ничего. Женская ревность, как и обиды — бальзам на мужское самолюбие, — он усмехнулся. — Так что оставь свою жену в покое и давай заниматься делами.
- Предыдущая
- 24/39
- Следующая