Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Принцесса и отшельник (СИ) - "Леонсия" - Страница 65
— Но, мне понадобится армия.
— Об этом не переживаете…Принц Дарской империи с удовольствием направит вам в помощь войнов! — сказанное регентом немного задело Марка, однако он предпочёл молчать.
— И ещё кое-что… — продолжил Дияр, — Я знаю, что император Северных земель уверовал в собственную безнаказанность и силу лишь по той причине, что его слабые места не доступны врагам. Не так ли?!
— Смотря о чём вы говорите… — осторожно произносит взволнованный правитель.
— Возможно, милорд, хочет сказать о брате императора, который так удачно исчез из столицы, как только армия Севера двинулась к нашим границам… — не выдержав молчания, встрепенулся главный советник.
— Мне нужен этот человек! Любыми путями отыщите его. Используйте любые рычаги, какие угодно связи. Обшарьте каждый угол империи. Загляните под каждый камень! Достаньте его хоть из под земли… — темнеющие глаза регента показывали, что это его первостепенная задача.
— Хорошо. Вы, милорд, обещаете мне лично поддержку и гарантируете, что завтра Родерон не изменит свой план и не сожжёт мой город. Я, в свою очередь, пытаюсь внушить своим соседям, что власть императора приносит нам лишь беды! А также всячески содействую вам в поисках брата императора. Я правильно понял?!
— Более чем, — кивнул регент.
— У вас есть ещё вопросы? — спросил главный советник. В качестве ответа новый соратник отрицательно качает головой.
— Прекрасно! — регент завершает беседу и выходит из шатра, не глядя по сторонам.
— Дияр, постой… — лорд Рэймунд наблюдал за разговором сына и управляющим захваченного города и ему эта беседа показалась странной.
— Что? И ты что-то не понял? — вскинул регент, останавливаясь на полпути, и раздражено смотрел на отца.
— Я не о том. Всё предельно ясно. Именно поэтому я и хочу спросить, осознаешь ли ты сложность того, что делаешь? Да, ты умён и отважен, но политика это намного больше…Умение властвовать не черпается из книг, Дияр!
— Никто не знает, что такое война, пока не отправит туда собственного сына…
— Если ты действительно понимаешь, что твоя затея, в случае оплошности, может обернуться катастрофой, то… хорошо!
— Я не спрашивал твоего мнения! — задорно улыбаясь, произнёс Дияр.
— Я знаю… — усмехнулся Рэймунд и любящими глазами пробежался взглядом по неподвижно стоящему сыну. Затем шагнул к нему и приобнял.
Дияр ошарашенно уставился на горизонт через плечо Рэймунда. Изумление в перемешку со ступором отражались не только на лице, но и в душе молодого человека. Он не мог пошевелиться. Слегка приоткрыл рот, чтобы хоть что-то сказать отцу, но не смог. Дар речи как будто отказался служить ему. С каждым мгновением его душу заполнял мрак. В сознание врезался крик матери, который он, кажется, знал наизусть. Это заставляло ненавидеть всех и вся.
Рэймунд не хотел думать о том, что его сын испытывает сейчас. Однако, он не может не замечать, как волнами Дияра окутывает дрожь и как рванно он начинает дышать. Рэймунд осторожно отпускает Дияра и отступает назад.
Регент продолжает неотрывно смотреть на отца, словно ожидая чего-то страшного. Дияр, как никогда, был зол. Но, в этом взгляде было на порядок больше отчаяния, которое он даже не пытался скрыть или завуалировать.
— Как она умерла? — осипшим голосом спрашивает Дияру. Глаза Рэймунда широко распахнулись и он, как могло показаться, не хотел отвечать на этот вопрос. Он стал вести себя неуверенно.
— Ты убил её? — грозно шепчет регент.
— Дияр, всё не так, как ты привык думать. Всё совсем не так! Я…позже всё тебе объясню.
— Как именно она умерла? Почему? — теряя терпение, требует ответа Дияр, — Ты не можешь мне ответить? Это так сложно?!
— Дияр…ты ничего не знаешь! — сжимая кулаки, произносит Рэймунд, — И не смей говорить, что убил её! Я этого не делал!
42 часть
Сэра разожгла камин. Расставила на маленьком столике приготовленный ужин, стараясь чтобы все выглядило пристойно. Дияр осторожно наблюдал за ней. Он ни мог не заметить, насколько сильно изменилась девчонка за последние недели. Одевалась она намного лучше, улаживала чёрные волосы крупными прядями и даже стала носить скромные украшения. Но, больше всего изменился взгляд Сэры. Девушка часто улыбалась, вела себя уверенно, но только не с ним. В какой-то момент Дияр подумал, что причина перемен — его недавний приступ. Конечно, даже лорды были напуганы, не то что бедная девочка. Регент дождался пока она закончит работу и обратился к девушке.
— Сэра, я тебя обидел? — спросил Дияр и заметил, как напряглась девушка, сглотнула и сильнее сжала пальцами пустой поднос.
— Простите, милорд? — непонимающе протянула девушка и подняла глаза на регента. Вопреки ожиданиям, Сэра остановила взгляд где-то в районе его воротника.
— У тебя всё в порядке? — поинтересовался он.
— Конечно. Я всем довольна.
— Тогда почему ты не смотришь мне в глаза?
Сэра осторожно выдохнула и послушно прильнула встревоженным взглядом к чёрным глазам Дияра. Он внимательно посмотрел на неё, словно сканируя мимику. В какой-то момент он уловил нечто новое в её взгляде. Сэра улыбнулась краешком губ.
— У меня всё просто замечательно! Вы, Слава Небесам, в добром здравии и в хорошем расположении духа. Чего ещё желать моей душе?! Лишь бы, Милорд, не прогнал глупую рабыню и, она как и прежде, могла каждый день лицезреть его прекрасный лик!
— Сэра, знаешь, за что я ценю людей? — с подозрением покосившись на девушку, спросил Дияр. Она неловко улыбнулась и как-то запоздало вздрогнула, осознав, что возможно наговорила лишнего.
— За честность!
— Вы же и так видите, когда кто-то лжёт…
— Верно. Ещё я могу услышать то, что человек недоговаривает… — смотря на девушку пронзительным взглядом, протянул Дияр. Сэра испуганно дёрнулась.
— Простите… — прошептали её губы.
— Ничего. Знаешь, ты стала дорога мне, как сестра. Поэтому мне не всё равно, что с тобой происходит.
— Быть сестрой регента не так уж и плохо! — ласково улыбнулась Сэра, — Я могу идти?
— Да, иди отдыхай…
* * *
Анабелла никогда не была такой. Злой, ядовитой лгуньей, выплевывающей слова, словно желчь. Но принцесса совсем одна, и она устала, что всё вертят ею, будто пешкой на шахматной доске. Анабелла не просилась в эту игру, это они её в эту втянули. Анабелла измеряла шагами крохотную комнату и варилась в собственной злости. Сколько прошло дней она не знала…
Совсем рядом послышались шаги, а потом и голоса. Анабелла сглотнула, прижалась спиной к холодной стене. Резко дверь открылась и на пороге появился похититель. Он был так зол, что Анабелле казалось, будто воздух воспламенится, если он заговорит.
— Оккервиль оказался на редкость изобретательным гадом! — выплюнул он, — Он посмел похитеть члена императорской семьи и шантажировать нас!
Анабелла задохнулась, дыхание сперло в груди, возникли болезненные ощущения. Сейчас испуга не было. Напротив, она тоже разозлилась, забыв, что этому мужчине достаточно несколько слов и её могут убить.
— Кажется, ваш император первый перешёл черту. Это вы похители и удерживаете меня!
— Замолчи. Тебе не давали слово! — крикнул мужчина. — Хм, Дияр думает, что победил, но я подпорчу его планы.
— Что вы хотите? — побледнела Анабелла и увидела, как пошел в её сторону.
— Вы не имеете права… Остановитесь! Вы совершаете серьёзное преступление и…
Договорить она не смогла, потому что мужчина, выругавшись, одной рукой захватил голову Анабеллы, повалил её на пол, и впился жесткими губами в нежный рот, навалившись всем крупным телом на хрупкую фигуру девушки.
Она закричала ему в рот, отчаянно понимая, что сопротивляться бесполезно. Она где-то совершила роковую ошибку, потеряла бдительность, и расплата не замедлила последовать. Анабелла уперлась руками в его грудь, стараясь удержать на расстоянии. Девушка сильнее напрягаясь и чувствуя ломоту в костях.
- Предыдущая
- 65/77
- Следующая
