Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Будь моей беременной (СИ) - Северная Оксана - Страница 39
— Альберт говоришь? И… где же он? — стараясь не выдать своих истинных эмоций, чтобы еще больше не напугать беременную супругу, спросил я.
— В доме… был… — озадаченно махнув рукой в сторону входной двери, ответила Тамила. — Но это не важно. Ты вообще слышал, что я сказала?
— Погуляй по саду, дорогая. Я прикажу Амели принести тебе чай и сладкое в беседку, — выдавив натянутую улыбку, велел я супруге.
В ответ она нахмурилась и собиралась возразить, но я уже вскочил по лестнице, перепрыгивая по нескольку ступеней подряд. Влетел в дом, едва не сшиб на ходу Сюзанну. А затем завернул в гостиную.
— Эрик, что случилось? — с настороженностью в глазах спросила бабуля. — Ты выглядишь так, словно пережил схватку с умертвием!
Умертвие — очень удачное определение для того, чтобы охарактеризовать того, во что превратится сейчас мой брат. Альберт подскочил с диванчика, рыская взглядом по холлу, похоже, в поисках пути отступления.
— Ты и правда ужасно выглядишь! — проговорил он.
— Правда?! — процедил я сквозь зубы и бросил на пол перед ним злосчастную погремушку.
Короткое заклинание, и шейный платок Альберта стянул ему горло так, что брат покраснел и упал на колени, пытаясь сорвать с себя предмет гардероба.
— Как ты мог, Альберт?! — выплевывая слова, приближался я к брату под непонимающим взглядом бабушки. — Ради чего? Денег? Наследства Рейверсов? Я бы отдал тебе все свое состояние, если бы ты пришел и попросил! Но ты решил…
Я не смог сказать это вслух! Это был самый ужасный мой страх! Сам того не осознавал ранее, а вот как оно вышло.
— Ты едва не вырвал мне душу! — проговорил я. — Не лишил меня самого ценного — любимой женщины и нерожденного ребенка!
— Мила?! Что с ней?! — Бабушка вскрикнула.
И тут же хлопнула дверь. Краем глаза заметил, как в холл вбежала раскрасневшаяся Мила, а следом и настороженная мать.
— Я в порядке, леди Амадея, — заверила моя жена напряженно вполголоса.
— Ты его задушишь! — констатировала мама, выступив из коридора и впившись взглядом в Альберта, скрестив руки на груди. — И тогда городская стража вместо виновного в покушении на миссис Рейверс будет вынуждена арестовать тебя, как виновного в убийстве этого… у меня слов не хватает, чтобы его обозвать в рамках приличия. Не хочу ругаться при ребенке! Мила, с тобой все хорошо?!
— Все в полном порядке! — отозвалась Тамила.
Ослабил заклинание. Альберт резко, судорожно, словно вынырнув из воды, хватал воздух ртом, хрипя и кашляя. На его лбу выступила испарина, которую он тут же смахнул ладонью.
— Можно подумать… — прохрипел он. — Я спас бы тебя от проклятия Реверсов. Можно сказать, сделал бы тебе неоценимую услугу. И вообще, во всем виновна бабуля. Не стоит играть с чувством человеческой жадности. Жадность всегда побеждает. Ведь даже ты притащил в дом эту трактирщицу только для наследства…
И вновь он задохнулся от собственных желчных обвинений. А мне жутко захотелось врезать ему по физиономии, но рука супруги легла на плечо, привлекая внимание.
— Эрик… Не нужно, — прошептала она.
Я обернулся, разрывая заклинание. Притянул Милу к себе, вдыхая запах ее волос, чувствуя ее тепло и повторял про себя, как мантру: “С ней все в порядке. Она в безопасности. Ребенок не пострадал!”. Но помогало так себе.
И в этот же момент раздался стук подкованных сапог стражей, выкрики, голос матери, короткие четкие указания бабули… А я стоял, прижав жену к груди и благодаря всех богов на свете, что оставили мне те мгновения, за которые удалось предотвратить самое ужасное, что вообще могло сейчас случиться.
— Спасибо за заботу, — прошептала она, уткнувшись лбом мне в плечо.
Но вместо ответа я осторожно взял в ладони ее лицо, посмотрел в глаза — полные непонимания и еще не отпускающего страха. Нет, это я должен благодарить ее, ведь я бы так и не узнал, что такое настоящая любовь.
И тут же накрыл ее губы поцелуем. Сердце остановилось, оборвалось за то мгновение, что она не замерла в недоумении. И тут же заколотилось часто-часто, едва ее губы приоткрылись, отвечая на поцелуй.
Мне казалось, что в это мгновение у меня за спиной развернулись крылья. Что теперь я смогу все, стоит только захотеть!
И мне было плевать на проклятия Альберта, которого тащили силком стражники, на возмущения разъяренной матери…
Сейчас для меня была важна она — женщина, которую я любил больше всего на свете!
Глава 41
Тамила
— С днем рождения, наша дорогая и любимая леди Амадея! С юбилеем! — широко и лучезарно улыбалась, протягивая небольшую коробочку с алым бантом, по-моему, миссис Уорнер, супруга одного из многочисленных кузенов Эрика. — Здоровья вам! И долгих вам лет жизни! Надеюсь, через двадцать лет будем все вместе отмечать ваши сто лет!
Торжественный прием по случаю юбилея старшей леди Рейверс только начинался. Вокруг расставленных шатров звучала музыка, слышались радостные голоса, смех. В отдалении несколько пар кружились в танце.
Гости прибывали быстрее, чем слуги успевали наполнять бокалы шампанским. Кто-то был действительно рад этому торжеству, кто-то пришел просто покрасоваться и пощеголять новыми нарядами, а некоторые, например, миссис Уорнер, старательно скрывали неприязнь. И при этом прожигали меня, сопровождающую леди Амадею, ненавидящим взглядом. Все же многим эта история с наследством не давала покоя!
Впрочем, ничего нового. Ничто не изменилось с торжества по случаю нашей с Эриком фиктивной свадьбы. Разве что сегодня на мне было бледно-розовое платье, еще более похожее на кремовый торт, чем подвенечное. Зато и в нем были свои плюсы. Например, никто не мог подойти ко мне слишком близко и пощупать живот хотя бы потому что живот надежно скрывали бесчисленные рюши и шелковые розочки.
— Благодарю, Мэри, — кивнула леди Амадея, принимая подарок, а затем хмыкнула. — Надеюсь, в твоем подарке не чай из цветков магрелии?
— Что?! — дамочка округлила глаза и на ее лице отразился неподдельный испуг. — Нет, конечно! Что вы такое говорите!
— Вот и я думаю, только такому идиоту, как твой супруг, могло прийти в голову травить мага земли этим опасным растением, — процедила леди Амадея, изящно изогнув бровь.
Все эти интриги родственников ей порядком надоели, но она, как подобает истинной леди, ничем не показывала своего настроения. Держалась величественно и гордо вскинув голову. Для торжества она выбрала темно-синее платье из атласа, пошитое лучшей модисткой Терринкрема. А изящная прическа и легкий макияж заставляли и вовсе забыть о том, что сегодня этой удивительной женщине исполнялось восемьдесят.
— Да у нас и в мыслях не было! Это все ложь… — возмутилась Мэри Уорнер, но старшая леди Рейверс развернулась и последовала в сторону стола, разместившегося как раз по центру. Я проследовала за ней, в который раз выискивая в толпе Эрика.
Но, увы, он пока так и не появился. И в груди опять все сжалось. Мы не виделись со вчерашнего дня. С того момента, как он чуть не отправил Альберта к праотцам. А потом поцеловал и… столько в нем было нежности, столько заботы. В тот момент мне показалось, что я действительно что-то для него значу. Что все это перестало быть игрой на публику. Но затем ему все же пришлось отправиться к стражам города, потом возникли какие-то неприятности на фабрике…
А внутри меня все разрывалось от простого желания поговорить и просто взглянуть ему в глаза.
— Поражаюсь, как ей совести хватило прийти сюда, — проговорила я полушепотом.
— Увы, совесть в светских кругах понятие редкое. Там, где есть большие деньги, этого понятия попросту не существует, — проговорила мне в ответ леди Амадея, бросив в мою сторону внимательный пронзительный взгляд.
И внутри все сжалось. У меня и самой совесть не чиста. Я и сама стою здесь и вру всем вокруг. И этой чудесной женщине, которая так тепло приняла меня в своем доме.
- Предыдущая
- 39/44
- Следующая