Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наложница тирана (СИ) - Квей Клик - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Раз наложнице Алексе запретили покидать дом наложниц, она решила покинуть комнату и спуститься на первый этаж, чтобы познакомиться с незнакомкой, оставленной на улице под палящим солнцем. Было любопытно, кто эта женщина и почему приехала вместе с торговцем Парасатом.

Незнакомка вошла в помещение, тряхнула пышными черными волосами, вытряхивая из них песок, потом так же ловко поправила прическу и двинулась вглубь дома наложниц. Алекса смотрела на эту женщину с лестницы и успела заметить, что та выглядит примерно одного возраста с мачехой Жасмин, однако в ней угадывались черты лица наложницы Зайны. Вывод напросился сам собой.

— Вы наложница господина Парасата? — спросила Алекса, спустившись.

Незнакомка резко обернулась, словно не ожидала увидеть в доме кого-то ещё.

— Да, ты права, — кивнула она, улыбнувшись. — Отложим рамки приличия, хорошо? Мы, наложницы, рождены только для одного и этикет Малых земель тут не имеет значения. Меня зовут Нада, я фаворитка господина Парасата.

— А меня зовут Алекса Масур, — представилась Алекса, подойдя к женщине.

— Я рада нашему знакомству, — улыбнулась Нада. — Ты пока только наложница? Не успела стать фавориткой?

— Я к этому и не стремлюсь, — ответила Алекса.

— Как необычно.

— Дело в том, что я тут проездом, — призналась Алекса.

Нада захихикала, прикрывая губы рукой. Женщина вела себя достаточно достойно и не проявляла никаких признаков агрессии, благодаря чему Алекса стала чувствовать себя на своём месте. Ей давно не предоставлялась возможность поговорить с кем-нибудь. Привратница на роль собеседницы не подходит, потому что её темы сухи, как гороховая каша. А вот прибывшая женщина была наложницей и понимала, как непросто живется в этой роли. К тому же Нада была наложницей Парасата, за что ей уже при жизни можно памятник поставить. Сложно было представить, что бедняжка пережила в постели с этим… мешком мяса.

— А почему ты в такую жаркую погоду сидишь здесь? — поинтересовалась Нада, присев за круглый столик.

— Господин Дауд так пожелал, — призналась Алекса. — Он запретил мне покидать дом, пока господин Парасат гостит в доме Грёз.

— Получается, тебя наказали?

— Не знаю. Наверное.

— Тогда я скоротаю твоё время заключения, — вызвалась Нада. — Вскоре и дочка выполнит свои обязанности наложницы, и присоединиться к нам.

— Зайна твоя дочь?

— Это кажется тебе странным?

— Нет, просто уточнила.

— Я ведь фаворитка, Алекса, — напомнила Нада, улыбаясь. — Фавориткой становится только достойная наложница.

— И как ты ей стала?

— Родила своему господину наследника и двух дочерей.

«С ума сойти можно, — подумала Алекса. — Отдай меня королева Роксана такому мужу, а не Карлу, я бы и недели с ним не смогла прожить, повесилась бы. А эта наложница ведет себя открыто, радуется, улыбается, хоть и спит с таким уродливым мужчиной».

— И тебя все устраивает? — спросила она вслух. — Господин Парасат ведь… ужасен.

— Знаю, — тяжело вздохнув, согласилась Нада. Женщина встала с кресла и зачем-то сняла лиф. — Это он сделал только потому, что я отвергла его в первый раз…

Алекса выпучила глаза, ужаснулась и с огромным трудом сдержала порыв рвоты. Она не могла смотреть и резко обернулась, радуясь всем сердцем, что стала наложницей господина Дауда, а не чудовища, способного отрезать у женщины сосок.

— Я была неопытной, глупой, местами гордой и заносчивой девочкой, за что и поплатилась, — натягивая на грудь лиф наряда наложницы, промолвила Нада. — С тех самых пор я ни разу не ослушалась своего господина, благодаря чему родила прекрасного сына и двух дочерей.

— И ты считаешь, что это поступок достойный мужчины? — обернувшись, спросила Алекса.

— Мы с тобой наложницы, Алекса. Не нам решать, какие поступки наших господ достойны, а какие нет. Тебе придется жить с бременем наложницы до конца своих дней и молись, чтобы твой господин был к тебе снисходителен. Иначе испытаешь то же, что и я.

«Ну, уж нет! — подумала Алекса. — Я тут точно не задержусь».

Нада сверкнула улыбкой, села за стол и сказала.

— Раз уж тебе запретили покидать дом наложницы, может быть, мы выпьем холодного чая и поговорим? — предложила она. — Думаю, ты изнываешь от жары, сидя здесь весь день.

— Охотно выпью холодного чая, — согласилась Алекса. — Нужно позвать слуг.

***

Спустя час разговора с фавориткой господина Парасата Алекса ничего нового не узнала, и все равно была рада беседе с той, кто понимает, насколько тяжела участь наложницы. Нада говорила открыто, рассказывала о своей жизни, поделилась тем, как попала к своему господину и почему приняла участь стать наложницей этого мужчины. В беседе с ней Алекса подчеркнула две главные вещи: во-первых, господин вправе наказывать свою наложницу так, как посчитает; а во-вторых, жизнь фаворитки намного ярче и богаче той, которой Алекса живет в данный момент. Оказалась, что господин Парасат постоянно берет свою фаворитку в дорогу, везде держит рядом, чтобы та, следуя за ним по пятам, в любой момент могла исполнить свои обязанности. Таким образом, Нада уже успела побывать во всех крупных и мелких городах империи, хотя сама родилась в небольшом поселении на севере, граничащим с Северными народами. К тому же она была приглашена на церемонию, на которой был провозглашен новый Дракон, коим стал молодой человек, повстречавшийся Алексе полгода назад.

Разговор был резко оборван второй наложницей господина Дауда, вошедшей в дом наложниц через парадную дверь. Зайна вернулась из бани в одном только махровым полотенцем, прикрывающим её грудь, вела себя она совершено безразлично к происходящему и, не обратив никакого внимания на собеседниц за столом, пьющих холодный чай, направилась к лестнице.

— Дочка, у тебя все хорошо? — спросила её Нада.

Зайна остановилась прямо перед лестницей, повернула голову к матери и улыбнулась. Но стоило заметить Алексу, сидящую напротив, как улыбка сменилась неким презрением, от которого у любой женщины пробежала бы дрожь. Однако Предвестница не была слабой духом, поэтому восприняла вызов с честью и только ехидно скривила губы.

— Все хорошо, матушка, — ответила Зайна. — Господин Дауд вернулся в дом. Сейчас они беседуют с отцом. А мне было позволено отдохнуть и привести себя в порядок. Я лягу, если никто не станет возражать.

Махнув мокрые волосы тыльной стороной руки, Зайна была такова. Нада только тяжело вздохнула, понимая, через что прошла её дочь, а Алекса, делая глоток чая, ещё раз улыбнулась и обратилась к своей новой подруге.

— Прости за глупый вопрос, но ведь теперь твоя дочь стала моей соперницей. Я права?

— Вопрос ничуть не глуп, Алекса, — ответила Нада. — Я всем сердцем болею и волнуюсь за своих детей, однако Зайна стала наложницей господина Дауда и теперь у неё начинается своя жизнь. К сожалению, мы вернемся домой уже без неё. И да, Алекса, вы стали соперницами, как бы грубо это ни прозвучало. Теперь все в ваших руках. Та, кто первой родит господину Дауду сына, станет его фавориткой.

— Признаюсь тебе, — промолвила Алекса, поставив пиалу с чаем на стол, — я не собираюсь тут задерживаться. У меня есть обязательства, цель, жажда мести, из-за которой я собираюсь покинуть империю. Пусть Зайна и хороший человек, но мне нужно отсюда сбежать.

— Не мне тебя останавливать, — вздохнула Нада. — Но я бы на твоём месте не совершала глупых поступков. Разумеется, я не стану об этом говорить…. Однако не разговаривай с моей дочерью об этом. Алекса, я вижу, какая ты хорошая женщина, но мою дочь это не остановит. Она попытается тебя задвинуть, потому что все наложницы сражаются за внимание своего господина.

— Ты тоже сражалась?

— Больше всех остальных, — улыбнулась Нада.

После разговора о побеге и битве за внимание господ, женщины плавно перешли на более приятные темы, затрагивающие вещи, которыми Алекса восхищалась с самого детства. Нада решила утолить любопытство и поведала о месте, которое называется Садом Дракона.