Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наложница тирана (СИ) - Квей Клик - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Вот что такое имперская баня, — хихикнув, сказала она.

— Тебе нравится? — спросил Дауд.

Алекса вздрогнула, прикрыла ладонями груди и резко обернулась. Но пар был слишком густым, чтобы в нём можно было увидеть что-то кроме очертания высокого человека, стоящего на пороге.

— Кто здесь? — промолвила Алекса напуганным тоном.

— Не бойся, — прошептал Дауд. — Я твой господин, забыла?

«Почему-то так и думала, что он явиться, — подумала она».

— Вы, полагаю, тоже забыли, что я сказала в аукционном доме, — сказала Алекса вслух. — Я никогда не приму мужчину своим господином. Может, вы и господин Дауд, но не более того.

— Дерзко, — заметил Дауд, пройдя к бассейну с горячей водой. — Ты слишком сильно держишься за устои Малых земель.

— Обеими руками, — нахмурилась Алекса.

Дауд рассмеялся.

— Ты мне нравишься, наложница Алекса. Не зря потратил двести тысяч копий на такую прекрасную женщину. Непокорная воительница, ты мне напоминаешь мою матушку.

— Думаю, это комплимент, — отметила Алекса. — В империи любят своих матерей, ведь так?

— Как и любую другую женщину, — подтвердил Дауд. — Позволишь мне помыться в своём собственном доме?

Алекса, понимая, что господин Дауд не увидит её наготы, освободила грудь и провела руками по поверхности, приглашая хозяина дома Грёз составить ей компанию. Дауд расшнуровал черный пояс, сбросил летнюю куртку, стянул через голову льняную рубаху и стянул штаны — на все это у него ушло всего несколько секунд, которые она потратила на то, чтобы увидеть мужчину из империи — голого мужчину.

Дауд был еще молод, но его рельефное тело, мышцы, обтянутые белой, едва загорелой кожей, были совершенными. Сложно было представить, как обычный торговец железа мог набрать такую прекрасную форму, не участвуя в битвах. Такое тело можно было ожидать от Карла Масура, который всю жизнь убивал врагов, но никак ни от четырнадцатилетнего юноши, прожившего всю жизнь в таком прекрасном месте, где даже, похоже, не слышали о слове война.

Алекса закусила губу, когда он смело вошел в воду.

«Какой прекрасный юноша, — подумала она, глядя в черные глаза господина. — Меня интересовали только сильные мужчины, которые на людей-то были похожи только лицами. Прожив пять лет с чудовищем, способным голыми руками отрывать врагам конечности, и, познакомившись с Бьорном — капитаном Забытой мелодии, я и не думала, что такой стройный, высокий, молодой юноша может быть таким… милым».

— Ты так и не ответила на мой вопрос, — напомнил Дауд. — Нравится мой дом Грёз?

— Да, — подтвердила Алекса.

— Надо же, — улыбнулся Дауд. — Я думал, ты обманешь.

— Зачем? Если бы я сказала вам нет, вы бы все равно не поверили. Не думаю, что найдется человек, которому тут будет не по душе. Это место притягивает и вынуждает задуматься о том, что тут можно остаться навсегда.

— Ты тоже об этом задумываешься?

— Немного, — подтвердила Алекса. — Но я не останусь, простите. У меня есть миссия, которую никто не сможет выполнить.

— Только ты?

— Звучит слишком самонадеянно, да? — улыбнулась Алекса. — Может, в моей мести есть безрассудство и безумие, но я не могу отступить. Ивар Остин забрал у меня все и должен поплатиться за свою самую главную ошибку.

— Какую ошибку совершил твой враг?

— Рассчитывал, что я умру — это его самая большая ошибка, за которую он поплатиться кровью своего рода. Я выжгу эту заразу, даже если умру с именем Остин на устах.

— Нет! — резко возразил Дауд.

— Что?..

— Не прошу тебя забыть о мести, но ты никогда не покинешь дом Грёз, — заявил Дауд. — Я понимаю твою боль и желание мести, поэтому прощу наивное стремление выжечь весь мир, чтобы враг поплатился за смерть твоей семьи. Впредь не говори о побеге, иначе я рассержусь! — Его глаза были пропитаны злостью и желанием истребить все сущее.

Алекса проглотила.

«Какая жажда убийства у этого мальчика, — подумала она. — Сколько раз я еще буду ошибаться в людях империи? Мне показалось, что он ничуть не похож на Карла Масура. Вот только этот юноша намного кровожаднее моего мужа и куда опаснее Ивара Остина. Говорить с таким хладнокровием способен только монстр, которому плевать на всех вокруг».

Она помнила, с каким цинизмом говорил Ивар Остин, который обладает невероятными талантами стратега и имеет сильную выдержку, хоть и скрывает это, пытаясь выставить себя недалеким глупцом. Она помнила, с какой жестокостью говорил Карл Масура, чей голос вызывал ужас в сердцах врагов. Ледяной взгляд, жестокий нрав и жажда убийства сделали его самым сильным воином королевства Шарджа. Теперь она увидела истинное лицо Дауда Аль Салила, чьё желание быть господином, правителем и главой этой семьи делает его не столь желанным, сколько жестоким, расчетливым и опасным человеком. Дауд плюнет в лицо друга, растопчет кости сестры и удушит наложницу, если они встанут у него на пути. Безумный и хладнокровный тип, который, в отличие от тех двоих, способен убить любого, даже своего родственника, чтобы испытать наслаждение.

— Я ведь не сказала, что пойду мстить прямо сейчас. — Алекса решила перевести все в шутку, чтобы еще сильнее не разозлить господина. — К тому же, мне нравится ваш дом Грёз, …господин.

— Я рад это слышать, иначе мне бы пришлось познакомить тебя со столбом, — с безразличием сказал Дауд. — Предлагаю договориться: не поднимай тему мести, не говори о бывшем муже и не думай о побеге, а я сделаю все, чтобы тебе было тут хорошо. Да и куда тебе идти, наложница? Твой дядя живет в городе Тарза и я это знаю. Даже если ты побежишь к нему, придется месяц идти по выжженной пустыни, к тому же, я ведь уже знаю, где тебя искать.

Алекса робко улыбнулась.

— Вы правы, господин Дауд, — сказала она. — Простите, но мне стало душно. Я бы хотела вернуться в комнату, если вы, разумеется, позволите.

Дауд провел ладонью по поверхности, указав на выход. Алекса улыбнулась, понимая, что теперь его очередь смотреть, как она будет выходить из бассейна и одеваться. В этом случае она решила сыграть на плотных клубах пара, которые не думали расплываться — все помещение заволокло так, что непросто было увидеть свой халат, оставленный на скамейке.

Она понимала одно: господин Дауд получит то, чего желает, хочется ей этого или нет. Можно пойти против системы и попытаться сбежать прямо сейчас, но слишком много факторов усложняют положение. Малик будет следить в оба глаза, евнухи Ыксана караулят дом Грёз днем и ночью, а еще господин, который уже показал клыки. Идти по пути сопротивление нельзя.

Алекса решила получить своё тем, чем наградила природа. Она сверкнула глазами, гордо задрала подбородок и развела лепестки губ, чтобы сделать сладкий вдох. Дауд был зачарован, но когда она встала, его охватила безумное желание повалить её на холодный пол и взять прямо сейчас. Алекса видела это в его взгляде и осталась дольной собой. Осталось элегантно вылезти из горячей воды, двигая бедрами так, что ни один мужчина не сможет перебороть желание.

— Наложница! — проглотив слюну, окрикнул Дауд.

Алекса махнула волосы тыльной стороной руки, обернулась и сверкнула невинными глазами.

— Господин Дауд? — спросила она, сложив губки бантиком.

Он снова проглотил слюну, даже облизнулся.

— Не забудь принять лекарство, пожалуйста, — попросил он желанным тоном, сверкая похотливым взглядом.

— Как прикажете, господин Дауд. — Алекса сначала завернула волосы в полотенце, чтобы он еще немного посмотрел на её силуэт в этом тумане, а потом, завернувшись в полотенце, она накинула халат и подошла к воде. — Доброй ночи, господин Дауд, — исполнив реверанс, сказала она.

Чувствуя на своей спине желанный взгляд, она, не торопясь, покинула баню.

***

Дауд был прав только в одном: нужно принять лекарство, чтобы лечь со спокойным сердцем. Алекса в спешке вернулась в дом наложниц, распустила волосы, выбросив мокрое полотенце в корзину для грязных вещей и осмотрелась, чтобы найти свои лекарства, которые должна была оставить Локмания. Но на первом этаже ничего похожего на мешочек с травами, бурдюка с чаем и склянки с мазью она не нашла.