Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Танец стали в пустоте (СИ) - Фабер Ник - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

— Пошли! — выкрикнул он команду и в коридор полетели четыре светошумовые гранаты.

Четыре небольших пластиковых цилиндра брошенные за угол ударились о стены и разлетелись по участку коридора, в котором находились их противники. Сам же Нори всегда отдавал предпочтение осколочным гранатам, но их использование было невозможно из-за присутствия в зоне поражения дружественных объектов. Но и обычные шумовые «хлопушки» прекрасно справятся со своей задачей.

Из коридора раздались четыре хлопка, один за другим, так быстро, что почти слились в один единый звуковой удар от которого казалось даже задрожали стены. Вслед за ними в пространство вырвались ослепительные вспышки света.

Мак’Мертон и его люди бросились в коридор практически сразу же за бросками гранат, отставая от них всего на секунду. Встроенные в шлемы системы активного шумоподавления заглушили оглушительные хлопки, которые с лёгкостью оглушали и дезориентировали людей без подобной защиты, а визор шлема на мгновенье потемнел, отлично защищая глаза от резкой вспышки.

Завернув за угол, Нори моментально упал на одно колено и прицелился из винтовки в глубь коридора. Их противники были оглушены и ошарашены, но гранаты не вывели их из строя окончательно и они попытались открыть огонь по новой, неожиданной угрозе. Неприцельные очереди ударили по коридору и штурмующим его людям, задев одного из них, но броня выдержала удар и уже они ответили огнём на огонь. Временный лидер второго отряда, как и его люди открыли огонь на поражение, короткими, тщательно отмеренными очередями. Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы полностью зачистить пространство коридора.

— Вейл? — громко крикнул он, подойдя к повороту, за которым находился вход в служебное помещение.

— Нори, ты?

— Да, Лиза, выходите. Кавалерия пребыла.

Он прошел по коридору и в этот момент из помещения показалась его начальница. Грязная, с окровавленным лицом и сжимавшая в руках винтовку, она полными радости глазами смотрела на своих спасителей.

— Чертофски рада фас фидеть, ребята.

— Боже, тебе опять сломали нос? И зубы? Это уже в который раз? Третий?

— Четвёртый и поверь, я в долгу не осталась, — она криво усмехнулась и тут же скривилась от боли.

Увидев это, Нори протянул ей пузырёк с обезболивающим из отдельной аптечки, которая была установлена на его бедре. Девушка на это благодарно кивнула и достав одноразовую ампулу с инъектором, воткнула её себе в плечо. По лицу Лизы пробежало чувство облегчения, когда боль отступила перед медицинским препаратом. Вслед за ней появлялись остальные люди, часть из которых носила чёрную форму с нашивкой в виде дракона, но были и незнакомые Мак’Мертону люди. Особенно его глаз зацепился за высокого офицера во флотской форме Рейнского Протектората, который держал в руках одну из трофейных винтовок. Лиза обратила внимание, как Нори склонил голову, словно прислушиваясь к чему-то.

— Что с капитаном и остальными…

Нори поднял руку прерывая её и продолжая слушать.

— Да, сэр. Я понял. Нет, пострадавших нет. Понял, мы выводим людей из здания.

Закончив, он повернулся к Лизе.

— Сергей сейчас у конферанс зала, они добрались до Лестера с остальными и сейчас оказывают им медицинскую помощь. Нам приказали отходить к посадочным площадкам.

***

— «Бешеный пёс», «Когтю один». Все цели в безопасности. Повторяю, все цели в безопасности. Многим нужна медицинская помощь. Так же нужно подобрать раненую с первого этажа, судя по словам, она в тяжёлом состоянии. Нужно срочно переправить её на корабль.

— Первый, псу. Вас понял. Снижаемся, чтобы забрать вас. Предупредите, когда будете выходить.

— Понял. Сделаем.

Лапки проверил протяжные ремни и стал медленно опускать бот всё ниже, связавшись со вторым кораблём.

— Двойка, это первый. Опускайтесь на землю, нужно подобрать раненую. Состояние тяжёлое. Затем заберёте группу два.

— Первый, это двойка. Поняли, выполняем.

На его глазах, второй бот начал резко снижаться к основанию башни.

— Лапки! Слева, посадочная площадка!

Он повернул голову к указанной точке и тут-же увидел небольшой атмосферный флаер грузового типа, который вырвался из внутренних помещений, предназначенных для хранения транспорта. Оказавшись на свободе, грузовик стал быстро подниматься, полностью игнорируя два десантных корабля.

— Скотти, живо открой канал связи с ним.

— Не могу, нет ответа от передатчика. Даю передачу по открытой частоте.

Система связи переключилась на вещание по открытой для всех частоте и если только на транспортнике не отключена вся система связи целиком, то его услышат. Лучше бы его услышали.

— Неопознанный грузовой флаер. Немедленно прекратите полёт и приземлитесь. Повторяю, немедленно прекратите набор высоты и приземлитесь или мы откроем огонь, — Лапки повернулся ко второму пилоту. — Скотти, бери его на мушку.

— Повторяю, неопознанный гражданский флаер. Немедленно выйдите на связь и прекратите полёт. Это последнее предупреждение…твою мать…

Гражданский грузовик, который своими размерами едва дотягивал до сорока процентов десантного корабля промчался на полном ходу в каких-то сорока метрах от них, продолжая набирать скорость.

— Он скоро достигнет городских кварталов… — заметил его второй пилот.

— К чёрту. Скотти сбивай его.

— Понял.

— Подожди, я только опущусь относительно горизонта, чтобы снаряды не ушли в город.

— Понял. Жду команды.

Десантный бот резко сбросил высоту, буквально провалившись на двадцать метров в воздухе. Лапки сделал это специально, чтобы убрать городские районы с лини огня и теперь, даже если Скотти промахнётся, снаряды уйдут по пологой траектории в небо.

— Готово, открывай огонь по готовности.

— Мы его предупреждали… — пальцы второго пилота нажали на гашетку.

Очередь из высоко скорострельной импульсной пушки хлестнула по грузовому флаеру. По несчастному судёнышку словно прошлись цепной пилой. Снаряды даже не встретили сопротивления, когда прошли через лёгкий корпус буквально разорвав его на части.

— Долетался дружочек… — прошептал Лапки, глядя как обломки грузовика падают на обширный парк вокруг административного комплекса.

— «Бешеный пёс» «Когтю один». Что у вас случилось.

— Кто-то попытался сбежать на одном из грузовых флаеров. На вызовы не отвечал. Грузовик попадал под описание тех машин, в которых предположительно прибыли плохие парни. После предупреждений мы открыли огонь и сбили его.

— Понял тебя, первый. Мы поднимаемся на площадку. Забирайте нас домой.

— С удовольствием, Сергей. Будем через минуту.

Глава 16

Звёздная система Союза Независимых Планет, Абрегадо.

Лёгкий крейсер «Фальшион»

Три часа спустя.

Райн добрался до своей каюты лишь спустя три часа, как всё закончилось. Десантные боты в спешке доставили его и всех остальных обратно на корабли, которые висели на геостационарной орбите над Абрегадо — 3. По прибытию на борт, они попали в цепкие лапы корабельных медиков, помощь которых была необходима почти всем из их группы, а некоторым требовалась и срочная медицинская помощь. Раненая девушка из команды Нероуза чуть не умерла от потери крови. Если бы не медицинская помощь, оказанная ей медиком из огневой группы Мак’Мертона, она вряд ли дожила бы до того момента, как её доставили на корабль. Том видел, как её в спешке увозили из шлюпочного отсека на носилках.

Следом за ней был Даниэль.

Бледный от боли и потери крови, он прижимал к груди то, что осталось от его кисти. Райн успел перекинуться с ним парой слов, когда они поднялись на борт «Фальшиона», прежде чем его увели медики. Они хорошо знали друг-друга и Том с лёгкостью увидел на лице друга терзающую того боль. Её не заглушили лёгкие обезболивающие, выданные ему людьми Серебрякова. В той или иной степени, помощь требовалась всем. Даже Райну пришлось побывать в заботливых руках эскулапов, которые продезинфицировали полученные царапины, а глубокий порез на правом бедре промыли и зашили, чуть-ли не выгнав его из медотсека, спеша заняться другими ранеными.