Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Если муж - оборотень (СИ) - Эшли Ксения - Страница 14
- Ясно.
- Но не расстраивайся, я составлю тебе компанию. Идем, я должна тебя кое с кем познакомить.
Они прошли через гостиную в библиотеку, где застали трех женщин почтенного возраста за игрой в карты.
Одна из них, та, что сидела с левой стороны за столом, наверное, была самая старшая, насколько смогла определить Присцилла, но невероятно молодилась. Старушка испытала на себе такое количество пластических операций, что, казалось, имела шнурок позади головы, дернув за который, можно увидеть, как бабулька развалится на части. Кожа на лице была настолько натянута, что Прис не понимала, как женщина, вообще, может закрывать рот. Правый глаз был больше левого и косил вбок, перекаченные ботоксом губы напоминали рот бирманской курносой обезьяны, а импланты в груди явно не соответствовали ее изнуренному диетами телу. На голове старушенции был цилиндр бордовых волос, напоминающий прическу Мардж Симпсон (сто процентов парик). Одета бабка была в шелковый топик, обтягивающий все «прелести» старушечьего тела, и алую мини-юбку. А на ногах… что это, лабутены?
Вторая старушка, что сидела по правую сторону, была полной противоположностью первой. Маленькая, сгорбленная, она совсем не стеснялась своего возраста и полностью соответствовала ему. И потому выглядела, как любая среднестатистическая женщина США пожилого возраста. Одетая в длинную вязаную кофту и не менее длинную твидовую юбку, бабуся, развалившись в кресле, гладила толстого рыжего кота, мирно спавшего на ее коленях.
А та, что сидела в центре просто поразила Присциллу. Никогда еще она не видела такого приятного, такого располагающего к себе лица. Женщине на вид было лет семьдесят пять. Она имела аккуратно подстриженные седые волосы, тонкие мягкие губы, слегка тронутые губной помадой, а на шее блестел кулон в виде волка, воющего на луну. Но больше всего Присциллу поразили ее глаза, такие мудрые, такие знающие, они смотрели на человека, как рентген, видя его насквозь. Эти глаза много знали об этом мире, много видели и много прочувствовали. И они излучали такое невероятное тепло, которое, наверное, могло обогреть весь земной шар.
Присцилла с первого взгляда полюбила эту женщину.
- Бабушка Матильда, тетя Джорджия, тетя Мелиса, познакомьтесь, это Присцилла Барановски, она приехала сегодня с Кайлом.
Все три женщины подняли головы и устремили свои взгляды на девушку.
- Здравствуй, девочка, - сказала Матильда. – Добро пожаловать в наш дом и семью.
От таких слов, которые шли вразрез предшествующему им приему, по телу девушки разлилось приятное тепло.
- Добрый день, - еле выдавила она.
- Что-то мой внук долго мучил тебя путешествиями, мы ждали вас еще вчера.
- Ждали? – удивилась девушка.
- Наша бабушка Тильда – ясновидящая, - громко шепнула Фэй. – Вчера она заявила, что Кайл привезет нам особенного гостя. И вот ты здесь.
Старушка Матильда лишь рассмеялась от этого заявления.
- Не слушай ее, милая, я самая обычная старуха, коих на земле немало.
- Это не правда, - заявила Присцилла, абсолютно уверенная в своих словах.
Бабушка Тильда добродушно улыбнулась.
- Спасибо тебе, моя хорошая. Но на самом деле я не имею ничего общего с ясновидением. Просто вчера мой мальчик позвонил мне и сообщил, что приедет не один, и по его голосу я поняла, что это будет кто-то необыкновенный. И я не ошиблась.
Она поняла по голосу? Интересно, что же такого было в его голосе?
- Присаживайся, - она указала рукой на свободное место, а затем обратилась к Фэй: – Милая, я думаю, твой сын соскучился по материнской заботе. Иди проведай, как он. И сообщи Биатрис, что мы хотим выпить чаю. А наша гостья пока составит нам компанию. Если конечно ей не будет скучно сидеть с тремя старыми пердуньями.
Присцилла заулыбалась во весь рот.
- Я буду счастлива, - ответила она.
Фэй удалилась, а Присцилла села в мягкое кресло, закинув ногу на ногу.
- Зови меня бабушка Тильда. Все в этом доме, включая Ганнибала, - женщина указала на рыжего кота, - зовут меня так.
- А он говорящий? – шутя, уточнила девушка.
- Только когда просит есть. В это время он готов даже танцевать джигу, - вставила старушка, сидевшая по правую сторону.
- Не говори ерунды, Мисси, - сказала псевдо строго Матильда своей подруге. – Ты совсем запугаешь девочку. Ганнибал умеет только разговаривать.
Девушка захихикала. Ей определенно нравится эта женщина!
- Ты спишь с Кайлом? – спросила мисс-бордовый-парик-на-шпильках.
Присцилла совсем расслабилась и никак не ожидала такого вопроса. Она покраснела и покачала головой.
- Тогда советую быстрее начать делать это. Поверь мне, цыпочка, такой дурнушке, как ты, вряд ли еще подвернется мужик похожий на Кайла. Ты только посмотри, как девки писаются только от его взгляда. Да я сама не прочь покуролесить с ним пару ночей, - сказала Джорджия, тряхнув своими огромными сережками в виде колец, от которых мочки ее ушей отвисли практически до плеч.
- Джорджия Дулиттл, ты старая развратная дрянь! – бабушка Тильда шваркнула ее газетой по голове. – Чему ты учишь молоденькую девчушку?!
- Сама ты старуха! – взвилась мисс Салем 1916 года, которую, видимо, слово «развратная» никак не покоробило. – Да я моложе тебя на три года.
- Точнее, старше на шесть. То, что ты изменила дату в паспорте, никак не омолодило тебя.
- Девочки, перестаньте ссориться, - произнесла Мисси и спустила Ганнибала на пол.
Присцилла была в восторге. Давно она так не веселилась.
- Ладно, - Матильда снова переключилась на девушку. – А как тебе прием, милая? Шеннон не сильно тебя обижала?
Присцилла смутилась, не зная, что ответить.
- Не волнуйся, девочка. Я привыкла к жалобам на нее. Порой она бывает совсем несносна. Когда мой сын привел ее в наш дом, мне пришлось сильно поработать над ее поведением. Она была не лучшей кандидатурой, так как была настоящим снобом, но она вейлин, поэтому у моего сына особо не было выбора. Но со временем Шеннон изменилась и даже стала неплохой матерью Кайлу и Фэй.
- Вы сказали «вейлин»? То есть вы стараетесь жениться и выходить замуж только за потомков старинной ирландской деревни?
- Правильнее сказать «клана». И, да, так было до недавнего времени. Но теперь, - она окинула Присциллу недвусмысленным взглядом, - пора бы уже разбавить род новой кровью.
Присцилле стало невероятно приятно, что бабушка Тильда видит ее в такой роли.
- А что касается моей невестки, - продолжала старая женщина, - то советую тебе при встрече с ней брать булавку и делать легкие уколы. Шеннон это пойдет только на пользу.
Кажется, девушка нашла в этом доме себе союзника.
Кайл расхаживал по кабинету отца из стороны в сторону. Остальные сидели на своих местах.
- Я старался замести следы, но чует мое сердце, Бритэл последовал за нами.
- Если, как ты говоришь, у него есть ее личный предмет, ликантроп отыщет девчонку даже на краю земли, - сказал Клайв, рыжеволосый бородатый гигант.
- Но сюда он все равно не сунется, - добавил Грэм, красивый брутальный мужчина со шрамом на левой щеке. – Какой псих полезет во враждебную стаю волков?
- Суда по тому, что сказал Охотник, этот Бритэл – настоящий безумец, - парировал Брюс, худощавый брюнет с черными как ночь глазами.
Кайл кивнул.
- Я служил с ним в одной части, вирус убийцы у него в крови. Видели бы вы, что он творил с телами убитых солдат.
- Поверить не могу, - мечтательно произнес юноша по имени Эндрю, - что она, человек, девушка, смогла отбиться от ликантропа, да еще и лишить его глаза.
Эндрю единственный, кто в их компании не являлся оборотнем, но прекрасно знал, кто они такие.
- Следует не спускать с нее глаз, - не обратив внимания на слова парня, продолжил Кайл. – Он придумает множество способов, чтобы выманить ее отсюда.
- Ну, допустим, здесь она под нашим неусыпным контролем. Но что будет с девочкой, когда она вернется домой? - Клайв почесал рыжую бороду.
- Предыдущая
- 14/56
- Следующая
