Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крестная дочь великого инквизитора (СИ) - Черненькая Яна - Страница 21
— Я и не тороплю вас, - Лоренсо отвел взгляд. - Это кольцо - подарок. Знак моей надежды. И ничего более того. Мне будет приятно, если вы примете его. Пусть даже как простой подарок на день рождения. А теперь, быть может, мне будет позволено сопровождать вас на конную прогулку? Сеньор Себастьян сейчас в замке, думаю, он сладит со своим зверем, который в прошлый раз помешал нам насладиться местными видами.
Выйдя во двор, они застали там Чара. Инквизитор был одет по-походному, рядом с ним стоял Тано, уже взнузданный и с сумками, прикрепленными к седлу.
— Сеньор Лоренсо, мне только что сообщили, что крест прибыл в Прего. Я уезжаю, чтобы присоединиться к нему. Из Прего мы направимся в Грасс, выясним обстановку с адской сворой. Заодно станет ясно, помогло ли сожжение тел. Сеньорита Кара, мое почтение. Когда дело будет завершено, вам пришлют весточку. Крест сопроводит вас домой в Орте, - одарив девушку холодным взглядом, Чар запрыгнул в седло. - Прощайте.
Сказать, что Кара была зла - огромное преуменьшение. В этот момент она готова была голыми руками задушить Чара, если бы он вдруг вернулся. Настроение испортилось почти безвозвратно. Ехать куда-то расхотелось, но отыграть назад она уже не могла, не вызвав подозрений, поэтому просто убежала к себе в спальню, сказав, что намерена переодеться.
На кровати ее ждал еще один подарок. На сей раз коробка была покрупней. Распаковав ее, Кара увидела перед собой небольшой арбалет и связку болтов. Присмотревшись, она поняла, что наконечники сделаны из серебра. Под оружием обнаружилась небольшая записка, судя по размашистому почерку - от Чара. До сих пор Кара и не подозревала, что ее бывший спутник еще и писать умеет.
В послании значилось: “Следи за бароном. Будь осторожна. Попробуй найти служанку и преподобного”.
Честно сказать, после прочтения записки у Кары словно груз с души свалился. Захотелось петь и плясать. Она-то думала, что ее списали со счетов, а оказывается… С другой стороны, если Чар это пишет, значит, у него есть основания подозревать Лоренсо в чем-то небезобидном. Это слегка подпортило настроение, но ведь подозревать - не значит уличить. В чем бы Чар ни подозревал барона де Скорси, далеко не факт, что это правда. Лоренсо просто не мог быть замешан в чем-то плохом. В этом Кара была почти уверена. А значит… Чуть ли не напевая, она надела мужскую котту, сапоги для верховой езды и спустилась во двор, где ее уже поджидал барон.
Некоторое время они молча ехали по пестрому ковру полевых цветов, любуясь нежными красками и вдыхая пьянящую смесь цветочных ароматов с нотками лаванды и орегано.
— Кара, скажите, вам не показался поспешным отъезд сеньора Себастьяна?
— Показался. Но не понимаю, в чем дело, - пожала плечами Кара, рассеянно глядя по сторонам.
— Скажите, а вам… Вы только не смейтесь, не кажется, что он… - Лоренсо замолчал.
— Что - он? - уточнила Кара.
— Что он испытывает к вам больший интерес, чем полагается.
— Я не заметила, чтобы он мною вообще интересовался. Да, сеньор инквизитор всю дорогу был предупредительным кабальеро, хотя не знаю, насколько его можно так называть - признаться, мне мало что о нем известно. Но, кроме вежливости, иного не заметила.
Барон вновь замолчал, точно желая что-то сказать, но никак не решаясь.
— Ну говорите уже, Лоренсо. Я вижу, что вам хочется еще о чем-то спросить.
— Кара, это не совсем мое дело и звучит странно, но… вам самой…
— Сеньор Себастьян? - Кара рассмеялась. Эту роль она уже играла в Грассе, так что ничего нового в ней не было. - Вы внимательно на него смотрели, Лоренсо? Он же просто медведь. Волосы взъерошенные, лицо окаменевшее, хищное, - Кара развела руками, подыскивая слова. - Глаза эти черные пронзительные, будто вот-вот допрос начнет вести, и брови вечно нахмуренные. Губы узкие, все время словно то ли снисходительно, то ли иронично улыбаются. Ощущение, что он всем показывает: “Я все про вас знаю”. И… да у него кулак с мою голову, о чем мы говорим?! Разве может такой понравиться?
— Некоторым женщинам только такие и нравятся…
— Возможно, но я не из их числа, - слегка покривила душой Кара, потому что “сеньор инквизитор” уж точно не вызывал у нее такого отвращения, какое она сейчас разыгрывала перед Лоренсо. Ей было немного стыдно за свои слова, хотя Чар еще в Грассе позволил так о нем отзываться для пользы дела и даже сам на этом настаивал. - К тому же есть еще два важных соображения, решительно исключающие мой интерес к сеньору Себастьяну. Во-первых, он - служитель Ордена. Насколько я понимаю, из этого следует, что сеньор инквизитор - лицо духовное. Во-вторых, мы с ним имеем разное происхождение. Даже если бы мне в голову взбрела фантазия, то вряд ли это одобрил бы крестный. А, как вы понимаете, благословение придется спрашивать у него.
Этот ответ явно прозвучал убедительно для Лоренсо. Он тут же настроился на веселый лад и принялся живописать чудеса местной природы, предлагать различные маршруты, которые “непременно понравятся сеньорите”. Кара лишь улыбалась и поддакивала, на все соглашаясь и тщетно пытаясь придумать, с чего начать выполнение порученного Чаром задания. Наконец, идея замаячила на горизонте. В этот момент барон как раз рассказывал о том, как чудесно наблюдать закаты и восходы, сидя на скале под названием Де-ла-Мано, которая находится в получасе езды от Саградо-Корасон.
— Лоренсо… - Кара бросила нерешительный взгляд на своего спутника. - Можно я задам вам один вопрос? Честное слово, он будет последним таким вопросом. Просто пытаюсь понять, как быть. Обещайте, что не обидитесь на меня.
— Сеньорита Кара, как я могу?..
— И все-таки обещайте.
— Клянусь вам, Кара, что не обижусь, - лицо Лоренсо, вопреки его заверениям, стало тревожным.
— Вы точно никогда не видели собаку, которую убил сеньор инквизитор? И ошейник точно не имеет отношения к вам или вашей семье? Я скрыла его от сеньора Себастьяна, но если вы никак в этом не замешаны, то эту улику следует отдать командиру креста. Возможно, она имеет определенное значение и поможет распутать историю.
Даже брошенного вскользь взгляда хватило Каре, чтобы понять - Лоренсо очень серьезно думает над ответом. А это, в свою очередь, означало, что думать есть над чем. Похоже, Чар опять был прав. Кара намеренно не стала показывать ему ошейник, посчитав, что с этим вполне можно обождать некоторое время. Теперь это пригодилось.
— Кара… - Лоренсо спрыгнул с лошади и протянул руку девушке, приглашая ее пройтись. - Я не знаю, что вам стоит рассказывать, а что - нет. Приходилось ли вам когда-нибудь… - он посмотрел на Кару и помотал головой. - Нет, вы слишком молоды для этого.
Барон замолчал. Он шел, приминая сапогами пестрый ковер цветов, и Кара видела, какая внутренняя борьба в нем происходит. Выйдя на скальный выступ, Лоренсо посмотрел вниз. Там, между высоких сосен текла порожистая река. В облаке водяной пыли переливалась сотня радуг.
— Эль Рио дель Арко Ирис, радужный поток.
Кара зачарованно смотрела вниз.
— Правда, красиво?
— Лоренсо… - девушка даже не нашла слов, чтобы выразить свое восхищение. Я…
— Знаю, - кивнул мужчина, поняв ее затруднение. - Тот, кто впервые смотрит в Эль Рио дель Арко Ирис, может загадать желание. Говорят, это одно из любимых творений Господа. И здесь можно говорить с ангелами. Только меня они больше не слышат. Даже здесь.
— А меня услышат? - шепотом спросила Кара.
— Вас услышат. У вас доброе сердце.
— Тогда расскажите мне все, Лоренсо. А я передам им, - девушка кивнула в сторону реки, - ваши слова.
— Если я расскажу вам все, как вы просите… Вы не передадите им ничего. Отшатнетесь от меня как от прокаженного.
— С трудом себе представляю, что могло бы заставить меня это сделать, - Кара нерешительно положила руку на плечо Лоренсо. Ей было искренне жаль его, а вместе с тем… Она и сама себя толком не понимала. Присутствие барона иногда ее тяготило, даже раздражало, но иногда, как сейчас, сложно было держать дистанцию. Особенно, когда его глаза смотрели на нее с такой любовью. - Лоренсо, вы можете рассказать мне все, и мы с вами подумаем, как быть дальше.
- Предыдущая
- 21/65
- Следующая
