Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Небесный шкипер (СИ) - Демченко Антон - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

К точке выгрузки мы подошли ночью, но сходу сажать «Мурену» в незнакомом месте, да ещё и в темноте, я не собирался. К тому же, неплохо было бы осмотреться на предмет возможных проблем… Именно поэтому, мы кружили над нужным нам распадком до самого утра, не снимая маскировку. Пусть она расходует заряд накопителей, который потом придётся восстанавливать, за счёт снижения скоростных качеств яхты, зато вероятность попадания в ловушку, в самый опасный для любого «контрабаса» момент, будет исключена чуть меньше, чем полностью.

Покрутившись над точкой выгрузки и обследовав окрестности на предмет возможных неприятных сюрпризов, я решился на посадку, лишь когда первые лучи солнца яркими бликами пробежали по волнам Норвежского моря. Подняв яхту в «перину», и уже в облаках сняв маскировку, я вновь повёл её вниз, точно к тому месту, что было указано в нашем с Алистером договоре, благо, выложенный из крупных белых камней, круг, маячивший в распадке меж двух невысоких холмов, оказался неплохим ориентиром. На высоте около полукабельтова я отправил в эфир оговоренный сигнал и, сымитировав посадку, вновь укрыв «Мурену» маскировкой, опять поднял её на повыше. На всякий случай. Ещё и Алёнку поставил за штурманский стол, дав задание отслеживать возможное появление в округе незваных летающих гостей.

Медленно тянулись минуты ожидания. Пять, десять, четверть часа… и лишь через добрых полчаса, наблюдавший за окрестностями с нижнего НП, Фёдор передал, что видит небольшой караван из четырёх авто, поднимающих облако пыли над ухабистой, прихотливо петляющей меж холмов, грунтовой дорогой. А спустя мгновение, я услышал сосредоточенный голос Алёны.

— С запада идёт какой-то «кит», — она пощёлкала верньерами настройки навигацкого стола и, отсчитав полминуты по хронометру, уточнила: — Если скорость хода не поднимет и ветер не переменится, то через сорок минут будет здесь.

— Он точно сюда идёт? — спросил я, заранее чувствуя, как моя надежда корчится в предсмертных конвульсиях.

— Как по ниточке, — нахмурившись, кивнула Алёна.

— Вот как чувствовал, что без проблем не обойдётся, — вздохнул я и ухватился за трубу переговорника. — Ладно, Фёдор?

— Слушаю, шкипер! — мгновенно отозвался тот.

— Далеко ещё этот караван?

— Минут через десять доберутся… если не сломаются, — с ноткой сомнения в голосе, ответил он. — Там такие рыдваны, что я не понимаю, как они вообще ещё двигаются.

— Ясно. Поднимайся на палубу, Федь. Бери в помощники Алексея, вооружайтесь и дуйте в трюм готовить ящики к выгрузке. Только быстро, чтоб к тому моменту, как я опущу аппарель, груз уже стоял на ленте транспортёра. И в «шкуры» влезть не забудьте. Незачем перед гостями физиономиями светить.

— Проблемы? — произнёс он посерьёзневшим тоном.

— Возможны гости с небес, — пояснил я.

— Понял, бегу, — отозвался Трефилов. Я не стал дожидаться, пока он доберётся до трюма, и повёл яхту на посадку сразу, как только Фёдор отключил связь. Минута, другая, и, коснувшись брюхом грунта, чуть в стороне от раздолбанного тракта и послужившего нам маяком каменного круга, «Мурена» замерла, едва заметно подрагивая под воздействием удерживающих её на месте, эффекторов давления, а моя рука потянулась к тумблеру открытия аппарели. Именно в этот момент младший Трефилов вновь вышел на связь.

— Контейнеры на ленте транспортёра, мы готовы к выгрузке, шкипер!

— Открываю. Вытаскивайте их и тут же накрывайте маскировочной тканью, — откликнулся я, щёлкая переключателем.

— Не жалко? — спросил Фёдор.

— А что делать? Сильно сомневаюсь, что мы сможем распрощаться с караваном до того, как сюда нагрянет идущий с запада «кит», — отозвался я. — Передавать же его на глазах у посторонних — глупость. Согласись?

— Ну да, — протянул Трефилов, и в переговорнике послышался шум заработавшей ленты транспортёра.

Дождавшись, пока младший из братьев доложит об окончании выгрузки, я развернул всё ещё замаскированную «Мурену» так, чтобы та не пугала визитёров развёрстым зевом трюма, зависшим в пустоте и, получив от наблюдавшего за этим процессом Фёдора сигнал: «порядок», глянул в стекло обзора, за которым теперь было отлично видно караван прущих по разбитой грунтовке машин.

— А я? — подала голос Алёна. — Что мне делать?

— А ты… залезаешь в «шкуру» и возвращаешься на мостик. Побудешь за старшую, пока мы не передадим груз получателю, — со вздохом ответил я, подхватывая папку с документами и, подтолкнув невесту в спину, направил её к выходу из рубки. Не ей одной нужно переодеться…

Фёдор был прав: автомобили, приехавшие за грузом, иначе как рыдванами, язык не повернулся бы назвать. Старые, ржавые, скрипучие… и колёсные. Я смотрел на вереницу из трёх грузовиков и одного автокрана, замерших у сложенного из белого камня круга, послужившего нам маяком, и в очередной раз мысленно хвалил себя за предусмотрительность. Всё же, я правильно сделал, что настоял на боевом снаряжении команды перед «выходом в люди». И подтверждение этого факта, сейчас было прямо перед моими глазами.

Сколько человек нужно, чтобы автокраном загрузить три машины шестью трёхтонными ящиками? По водителю на каждую машину, и крановщик, по уму, этого должно быть вполне достаточно, не так ли? Ну, пусть помимо четырёх водил и специалиста по работе с погрузочной техникой, в составе группы будет ещё и некий распорядитель, для порядка и общего руководства. Итого, шесть человек. Тогда почему сейчас вокруг машин крутится, как минимум, вдвое больше народу? И каждый с оружием, смею заметить.

Да не просто крутятся. Видел я ещё в том мире тренировки дедовой дружины. Её бойцы, занимая оборону вокруг остановившейся в пути колонны машин, конечно, действовали не в пример шустрее и более… отточено, что ли? Но всё же, в чём-то похоже.

Глянув, как рассредоточившиеся вокруг вереницы грузовиков, «гости» с подозрением осматривают каждый свой сектор, я невольно хмыкнул, чем заслужил странный взгляд от среднего из стоящих рядом со мной братьев Трефиловых. А может, мне просто показалось. Что там можно рассмотреть-то за забралом шлема?

Наконец, суета вокруг машин завершилась, охранники, настороженно поводя стволами из стороны в сторону, заняли свои места, и в нашу сторону направилась команда переговорщиков из четырёх человек, тоже не производивших впечатления беспечных ротозеев на прогулке. Двое бойцов сопровождения держали наготове короткие карабины, а пара других, идущих чуть впереди, в том числе и явный командир группы, не убирали ладоней с револьверов, болтавшихся в кобурах на их поясах.

Впрочем, Трефиловы вели себя точно так же. И дробовики в руках затянутых в боевые высотные костюмы матросов, смотрелись ничуть не менее угрожающе, чем карабины и револьверы идущих в нашу сторону бойцов.

— Доброе утро, господа. Моё имя — Бьорн Трёхпалый, я староста посёлка Ольм. А кто вы такие? — как и было оговорено заказчиком, прогудел на немецком белобрысый, как и положено настоящему викингу, бородатый верзила, остановившийся вместе со своими людьми в добром десятке шагов от нас.

— Можете звать меня Гестом, уважаемый Бьорн — коротко, а иначе в «шкуре» бы и не получилось, кивнув, ответил я условленной фразой на том же хохдойче… но не раньше, чем рассмотрел своего визави и убедился, что названные Алистером приметы соответствуют реальному положению вещей. Приметы ненадёжны? Смотря какие… отсутствие двух пальцев на левой руке подделать довольно сложно, на мой взгляд.

— Назову, если снимите шлем, — прищурился бородатый староста. Что ж, логично. Я ведь его тоже не только по языку приветствия опознал…

Тихо щёлкнули зажимы крепления и, стянув шлем с головы, я выжидающе уставился на своего визави. И судя по отсутствию удивления на его лице, я знаю, что именно, Алистер объявил моей основной приметой. Возраст…

— Хм, меня предупреждали, что шкипер «Морая» непозволительно молод, но я не ожидал, что настолько, — задумчиво протянул Трёхпалый. — А где же ваша яхта, господин Бюлов? Что-то я её здесь не вижу…