Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хранители хаоса (СИ) - Агеев Денис - Страница 55
Калбур-Ллон.
Он уже отвык от него. Но не забыл. Как и свое прошлое.
Бен-Саллен был одним из опытнейших тошийских следопытов. Обладал большим весом при дворе патриарха. У него было все: собственное поместье, личная охрана, красавица жена и трое детей. И все это в неполные сорок лет. Он был фаворитом патриарха, выполнял его личные поручения, и, надо признать, всегда справлялся прекрасно.
Но однажды допустил ошибку…
Племянник патриарха на охоте столкнулся с волколаком, был ранен и заразился ликантропией. Долгое время правитель Тошия скрывал это ото всех, пока не пробил кровавый час: обернувшись оборотнем, любимый родич патриарха вырезал половину одной достаточно крупной деревни и скрылся в лесу. Чтобы дело не получило огласки, изловить озверевшего ликантропа поручили Калбур-Ллону и отряду наемников. И они сделали это: выследили волколака, но живым взять не смогли. Оборотень стал сопротивляться. Все наемники пали ужасной смертью, но следопыту удалось убить зверя. Однако самое страшное заключалось в другом – племянник патриарха укусил Калбур-Ллона, передав тому проклятие ликантропии. Узнав об этом, правитель Тошия впал в ярость. Велел схватить убийцу любимого родственника и казнить. Но когда того привели ко двору, он уже успокоился и передумал. Следопыт до сих пор помнил свой последний разговор с патриархом.
«Ты подвел меня, Калбур-Ллон», – правитель Тошия смотрел в глаза убийце своего племянника не моргая. В них читалась едва переносимое страдание.
«Я сожалею», – только и смог сказать следопыт.
«Ты хорошо служил мне все эти годы. Никогда не подводил и не давал поводов усомниться в твоей верности. Но то, что произошло вчера, не может остаться безнаказанным».
В тот момент Калбур-Ллон подумал, что умрет в ближайшие несколько минут. Он даже представил себе эту смерть. Перерезанное горло, растекающаяся лужа крови на гранитном полу, безудержный плач жены. Но все обернулась по-другому.
«Я не хочу казнить тебя, но и оставить в живых – тоже не могу. Иначе все посчитают меня слабым правителем. Однако это не означает, что ты не сможешь сбежать», – произнес патриарх, по-прежнему не сводя взгляда со следопыта.
Калбур-Ллон изумился, но все понял.
«У тебя есть один час. Я думаю, ты знаешь, что нужно делать. Когда время кончится, я отдам приказ лучшим головорезам Тошия убить тебя. Я объявлю самую высокую награду за твою голову, каких еще не видывал свет». – Он говорил все это бесстрастным голосом. Голосом, лишенным жалости.
Калбур-Ллон не знал, что ответить. Он понимал, что патриарх дал ему шанс выжить, но благодарить за такой шанс он не хотел.
«А теперь уходи. И никогда не возвращайся. Никогда, слышишь? Тошия для тебя больше не существует». – Калбур-Ллон слышал эти слова, скрываясь в тайном ходу, которых в замке патриарха было пруд пруди, и которые он знал, как свои пять пальцев.
Ему повезло – из порта как раз отходило торговое судно на материк. Он попросился на него пассажиром за кругленькую сумму и к вечеру уже был далеко от Тошия и от своей прежней жизни. С семьей он так и не попрощался.
Следопыт снова глянул на единственную луну и нервно сглотнул. В горле пересохло, как после буйной попойки. Он сорвал флягу с ремня, отвинтил крышку и жадно приложился губами к горлышку. Вода, теплая и невкусная, потекла по горлу, совершенно не утолив ни жажду, ни голод.
Нет. Никакого превращения не будет, твердо сказал себе следопыт. Это невозможно. Чтобы стать цивилизованным ликантропом, он прошел через такие страдания, что лишний раз вспомнить об этом – уже подвиг. Он не мог снова вернуться в прежнюю форму. Деградации, конечно, бывают, но только не в его случае. Нужно постоянно злоупотреблять превращениями, подолгу находиться в облике зверя, не есть ничего, кроме свежего мяса. И даже тогда шанс снова стать диким невероятно мал.
Тогда, может, он всего-навсего подхватил простуду? Эта мысль показалась ему еще более бессмысленной – оборотни невосприимчивы к любым человеческим болезням. Поэтому остается только одно – признать, что у него начинается неконтролируемое превращение.
Бен-Саллен сжал начавшие увлажняться ладони в кулаки и стиснул зубы. В голове раздавался вой. Пока еще тихий, но не сулящий ничего хорошего. Потом начнут путаться мысли, голод станет сильнее, а во всем теле вспыхнет боль. Хотя боли, наверное, не будет. Его мышцы и кости уже привыкли к метаморфозам и вряд ли отреагируют на очередное, пусть и неконтролируемое, превращение сильной болью.
А потом он увидел в нескольких шагах от бивака шевеление. Как будто само пространство колыхнулось. Следопыт вскочил и огляделся.
Ничего.
Конечно же, ему все пригрезилось. Иногда так случается при превращениях. Мерещится всякая чепуха.
Но он снова увидел шевеление. Тьма словно обрела форму и ожила.
Бен-Саллен наклонился к своим вещам и извлек из кобуры огнестрел. Подумал с мгновение, сунул обратно, и со звоном вытащил из ножен катану. Лезвие блеснуло в отсвете костра. Снова осмотрелся.
Жар и озноб никуда не делись, но следопыту как будто стало чуть легче.
Шевеление во тьме не прекращалось. Складывалось впечатление, что вокруг бивака водили хоровод молчаливые тени.
А затем Бен-Саллен услышал шепот: монотонный, гудящий и словно идущий откуда-то извне, из иной реальности. Следопыт остро ощутил чье-то присутствие – за ним наблюдали, изучали его. Эти тени в ночи – он их почти не видел, но чувствовал, что они рядом. Кружат вокруг него, как вороны над падалью. Чего-то ждут.
Да, с этим островом определенно что-то не так, теперь Бен-Саллен был полностью в этом уверен.
– Ты их видишь? – раздался тихий голос. Сначала следопыт не узнал его, но потом с удивлением понял, что он принадлежал Айлин.
Опустил взгляд на девочку, выглянувшую из палатки и смотрящую на него с таким испугом, будто он уже перевоплотился в оборотня.
– Кого?
– Тени. Тени в ночи.
Следопыт осмотрелся снова. Шевеление в темноте никуда не делось, но стало менее заметным. И нечеловеческий шепот тоже стал стихать.
– Вижу и… слышу, – произнес он и снова посмотрел на Айлин. Ему вспомнился случай на корабле, когда он впервые понял, что девочка что-то ото всех скрывает. – А у тебя есть маленький секрет, не правда ли?
Девочка долго глядела в глаза Бен-Саллену, а потом кивнула.
– И ты знаешь больше, чем остальные, верно?
Опять кивок.
Удивительно, но озноб стал спадать, а голод, требующий свежего мяса, начал быстро улетучиваться. И шевеление в темноте все замедлялось и замедлялось, будто ночные хороводники медленно засыпали.
Бен-Саллен убрал меч в ножны и пристально поглядел на девочку.
– Со мной что-то происходило. Что-то нехорошее. Это из-за теней?
– Не знаю, – покачала головой Айлин. Ее глаза все еще хранили испуг, а пепельные волосы из-за темноты казались черными.
– Что они такое, эти тени?
– Это фантомы, – с неохотой ответила девочка.
– Фантомы? Призраки, что ли?
– Нет. Правильнее будет сказать, тени призраков.
– Откуда ты знаешь?
– Они сами так сказали. Ну не сказали, а дали понять.
У Бен-Саллена по спине пробежал холодок. Фантомы, призраки. Он ненароком вспомнил давнее событие, когда нарвался на сильного волха в заброшенной крепости. Но он быстро отогнал от себя неприятные воспоминания. Сейчас его занимало другое – странные изъяснения девочки. Ее открывшийся секрет.
– Ты можешь понимать призраков?
– Айлин, – раздался сонный голос Деваны из палатки. – Ты почему встала?
Почти угасший испуг в глазах девочки вспыхнул с новой силой. Но теперь это был другой испуг, какой обычно появляется на лицах нашкодивших детей. Она глянула на Бен-Саллена и приложила указательный палец к губам.
Следопыт кивнул, и девочка нырнула в палатку. Послышался возмущенный голос Лесной Феи, Айлин что-то ответила. И снова настала тишина.
Тени во тьме тоже пропали. Бен-Саллен прислушался к ощущениям, и понял, что ему стало намного легче. Жар спал, от волчьего голода не осталось и следа, да и в голове прояснилось. Но что-то внутри следопыта, спрятанное в глубинных недрах души, трепетало от волнения и предчувствия скорой беды.
- Предыдущая
- 55/97
- Следующая
