Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета - Страница 51
***
Спустя практически неделю поездки, Ария оказалась напротив особняка рода Хилдефонс. Путешествие это оказалось поистине тяжелым. Собравшись второпях и схватив с собой только украшения, которые еще нужно было продать, чтобы заработать денег, Ария отправилась в путь на карете семьи. Сейчас же, когда она прибыла, встречать ее вышла герцогиня — Ланей Хилдефонс. Эта высокая, ослепительная женщина с решительным взглядом медленно подошла к девочке, прибывшей в гордом одиночестве.
Ланей сразу поняла, что что-то было не так. Семейство Вандрен не присылало им оповещения о намерении прибытия, а сама Ария, прибывшая в сопровождении лишь одного кучера, была одета в простенькое помятое платье.
— Добрый день, Ария. — Ланей попыталась улыбнуться. После событий недавних дней ей было тяжело смотреть на кого-то, кто был хоть как-то связан с ее сыном. Сохранять самообладание получалось с трудом. — Мы не ожидали, что ты нас посетишь.
Схватившись за юбку платья, Ария почтительно присела в реверансе. Ее решительный взор приподнялся и направился прямиком в глаза Ланей.
— Я искренне прошу прощения за свое поведение, однако ситуация вынудила меня прибыть без приглашения. Мне срочно нужно поговорить с Аларисом.
Ланей закрыла глаза. Попытавшись скрыть свою дрожь, женщина окончательно избавилась от улыбки и стала серьезна.
— Алариса в этом доме больше нет.
Ария удивленно замерла. Посмотрев на женщину в недоумении, она одними лишь пересохшими от жажды губами спросила:
— Почему?
— Совсем недавно произошел один инцидент, из-за которого он был вынужден нас покинуть. — Ланей приподняла взгляд, прекращая смотреть на ребенка. — Он заступился за одну наследственную горничную приговоренного к казни дворянина, из-за чего король отправил его на войну вместе с этой горничной.
Ария удивленно расширила глаза. Она не могла подобрать нужных слов, как и не могла понять что же ей стоило делать дальше.
— Как на войну? — спросила девочка тихо и растерянно. — Что же теперь делать?
— Ждать. — Ланей опустила строгий взор на девочку, стоявшую подле нее. В глазах высокой Ланей Ария была всего лишь крохой, которая решилась одна отправиться в далекое место, и явно не просто так. — Если он выживет и война закончится, тогда эта горничная получит свободу и они вернутся, но если что-то пойдет не так, тогда во всех случаях их двоих ждет только смерть.
23. Счастливая горничная
Наступил новый день. Сидя в мягком кресле перед письменным столом, Аларис задумчиво подпирал левой рукой подбородок.
— Значит она попросила научить ее шить… — протянул он, тем самым повторяя только что сказанные ему слова. Помимо Алариса в комнате также находились Кинга и Джози. Заботливая горничная в очках крутилась рядом с тумбами, на которых стояла посуда в виде чайного сервиза и кусочек клубничного торта на небольшом белом блюдце. — И швея согласилась?
— Отказалась, конечно, — ответила Джози, стоявшая напротив письменного стола. — Судя по всему, они были даже не знакомы. Или, по крайней мере, швея саму Арию не знала.
Аларис сощурился. Вновь и вновь обдумывая эту ситуацию, он поражался решимости Арии и собственной глупости.
— Понятно.
Маленькая девочка в форме горничной недовольно нахмурилась. В этой ситуации она ожидала хотя бы каких-то ярко выраженных эмоций от своего господина, а получила лишь сухие ответы.
— Вам это странным не кажется? — произнесла девочка, привлекая к себе взгляд господина. — Зачем ей учиться шить?
Кинга, в этот момент закончившая с приготовлениями, составила необходимую посуду на поднос в своих руках и, плавно развернувшись, направилась к господину. Оказавшись рядом с письменным столом, она начала аккуратно и в определенном порядке выставлять на него посуду.
— Хотя, нет, — произнесла Джози, продолжая свою речь, — вопрос в другом. Почему она вообще не умеет шить? Так сложно сделать пару стежков?
Аларис опустил руку, подпиравшую до этого момента его лицо, и, выпрямившись, спросил:
— Разве это не очевидно?
Наступила тишина. Светлые брови Джози машинально приподнялись, выдавая ее непонимание происходящего. Тогда в разговор вмешалась Кинга. Полностью расставив всю посуду, девушка выпрямилась, развернулась лицом к Джокеру и заговорила:
— Благородные леди самых знатных семей должны ориентироваться в истории, искусствах и управлении домашним хозяйством. Далее, в зависимости от желания показать свою значимость, они могут учиться искусству ведения войны, политике и наукам.
— Но рукоделие для знатных дам — это же основа основ! — возмущенно произнесла Джози. — Разве нет? А как же вышитые платки для рыцарей и прочее?
Аларис улыбнулся. Склонившись к столу, он с толикой иронии в глазах посмотрел на девочку.
— Не в этом мире, Джози.
Джокер непонимающе посмотрела на господина. Картина этого мира начала заново становиться прямо на ее глазах, все больше повергая в шок.
— Серьезно?
Приподняв руку, свободную от подноса, Кинга поправила очки на своем лице и заговорила:
— Зашить носки, вышить платок, расшить роскошное платье цветами — все это работа слуг.
Джози тяжело вздохнула. Отрицательно покачав головой, она произнесла:
— Это место безнадежно.
Кинга, стоявшая справа от господина, бросила задумчивый взор на стол. Ее внимание привлек горячий черный чай, находившийся в широкой чашке с закругленными краями. Этот крепкий чай в сочетании с невероятно сладким клубничным десертом был частью любимого перекуса не только господина, но и Джози. Привычки, что разделяли эти двое, странные слова, известные только им, а также схожесть их вкусов поражали.
«Иногда я совсем не понимаю о чем они говорят».
— Тогда остается первый вопрос, — заговорила Джози, продолжая смотреть в глаза Алариса, — зачем ей это?
— Здесь тоже все легко. — Парень нежно улыбнулся и, протянув руки к горячей чашке с чаем, медленно приподнял ее. — Она знает, что мы не подходим друг другу. Помнит годы нашей вражды, а потому понимает, что после получения титула я разорву помолвку. Если все сложится так, ее будущее перейдет полностью во владение ее старшего брата.
— Который, — произнесла Джози, приподнимая вверх указательный палец, — кстати говоря, стал недавно полноправным герцогом Вандреном.
Брови Алариса удивленно приподнялись. Весь съёжившись от этих слов, парень настороженно спросил:
— Что случилось с отцом Арии?
Джози тяжело вздохнула. Поставив руку на талию, девочка произнесла:
— Он скончался незадолго до завершения войны. Это было в моем отчете. Вы его не читали?
— Так Ария стала сиротой? — По-прежнему удивленный взгляд Алариса опустился на стол. Теряя желание пить чай, парень поставил чашку обратно на блюдце. — И как я мог упустить этот момент?
— Для человека, ставшего недавно сиротой, — заговорила Кинга как всегда спокойно, — она неплохо держится.
Аларис вздохнул. Поставив локти на стол и прикрыв лицо ладонями, парень устало произнес:
— Это все гордость. И причина ее желания научиться шить тоже заключена в ней. Ария осознает, что, если я откажусь от нее, ее брат либо насильно выдаст ее за какого-нибудь небогатого аристократа, либо ей придется отказаться от своего имени и покинуть дом. Учитывая то, что в своей жизни она училась лишь тому, как управлять убранством дома и восхищать чужие умы, в одиночку на улице она не выживет.
Кинга закивала. Будто зная эту ситуацию по себе, она продолжила:
— Женщины без денег и какой-либо поддержки могут работать либо портнихами, либо проститутками.
— А как же работа горничной? — удивленно спросила Джози.
— Для этого нужны рекомендации. — Карий взгляд Кинги переместился на малышку. Строгость в ее голосе, смешанная с нотками сожаления на лице, никак не увязывались. — А кто ей сможет их дать, если она ничего не умеет? Даже если господин даст ей рекомендации, по сути, он возьмет на себя ответственность за ее неумелость.
- Предыдущая
- 51/70
- Следующая
