Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета - Страница 27
— Один день, — строго произнес Аларис, поворачиваясь спиной к Бруно, — и ты сам будешь стоять на коленях перед неминуемой смертью. Это я тебе гарантирую.
— Ха, что? — Бруно удивленно расширил глаза. Но тут же, расценив уход Алариса, как признания поражения, он резко сделал шаг вперед. — Давай, попробуй!
***
«Аларис покинул особняк в тот же день. Никто не знал куда он направился, и даже его семья прибывала в неведении. Однако несколько дней спустя…»
Аббигэйл шла вместе с Бруно по длинному коридору особняка Хилдефонсов. Неожиданно из-за угла им навстречу вышло несколько незнакомцев, облаченных в белоснежную форму имперских стражей. Вид этих одежд сразу навел на странные мысли. Следом за стражей из-за угла вышел и Килан.
— Что происходит? — удивленно спросил Бруно.
Неожиданно имперская стража, подошедшая ближе, схватила мальчишку за руки и резко уткнула лицом в пол. Аббигэйл испуганно приложила ладони к губам.
— Что все это значит?! — громко закричал Бруно. — Как вы смеете!
— Бруно Хирриган, — серьезно произнес Килан, смотря на мальчика суровым взглядом, — тебе, как члену семьи Хирриган, предъявляется обвинение в государственной измене.
Бруно удивленно расширил глаза. Ответить на это он так и не смог.
— Было приказано привезти тебя и твою семью в имперский дворец. И, — приподняв взгляд, Килан посмотрел на Аббигэйл, — потомственных слуг тоже.
Девушка жалостливо сощурилась. Она понимала, что обвинение в измене каралось казнью, а все наказания господ беспрекословно разделяли и их потомственные слуги. Аббигэйл кивнула.
— Мне было приказано, — прозвучал посторонний голос в коридоре. Обернувшись, Килан увидел молодого парня в форме имперского стража. — Привезти и всю семью Хилдефонс. Король хочет лично поблагодарить вас за терпение и помощь в этом расследовании.
Килан недоверчиво нахмурился. Повернувшись всем телом к говорящему, он произнес:
— Но в итоге не я его раскрыл.
Незнакомец лишь улыбнулся. Пожав плечами, он ответил: «Не вы, но кто-то близкий вам. Вы все поймете, когда придете во дворец».
Поездка до замка заняла еще неделю. Семья Хилдефонсов на протяжении всего это времени пусть и ехала вместе с членами семьи Хирриганов, но пыталась никак с ними не контактировать.
Самое странное и загадочное началось для всех семей уже по прибытию в замок. У самых дверей перед входом в тронный зал их попросили остановиться и подождать.
— Бруно, Морин? — прозвучал голос со стороны. Полный мужчина, ведомый стражей под руки, удивленно смотрел на знакомые лица, стоявшие в очереди.
— Дорогой! — вскрикнула женщина, видя своего мужа в истерзанной одежде и с посиневшим от побоев лицом.
Мужчина не обратил внимания на свою жену. Вместо этого он посмотрел на своего сына и, разозлившись, гневно закричал:
— Бруно! Сопляк! Что ты натворил?!
Мальчик удивленно расширил глаза. Непонимание происходящего и причина этого гнева ввели его в ступор.
Наблюдавшая за этой сценой семья Хилдефонсов стояла позади. Удерживая руки на плечах своих сыновей, Ланей хмуро смотрела на эту отвратительную на ее взгляд семейку и не могла понять причины, по которой их самих могли бы срочно вызвать к королю. Неожиданно на женское плечо легла тяжелая рука мужа. Приподняв голову, Ланей посмотрела на уверенное лицо Килана и кивнула.
Двери в тронный зал отворились. Охрана, стоявшая возле них, разошлась в разные стороны, открывая путь вперед.
Семейство Хирриган вместе со своими потомственными слугами, ведомые охраной, оказались насильно затащены в зал и поставлены на колени перед троном. Там, возле ступеней, покрытых красным махровым ковром, стояла знакомая фигура мальчика, который вплоть до этого момента говорил о чем-то с королем.
Аббигэйл, также поставленная на колени, удивленно приподняла голову, смотря на эту фигуру. В тот же миг ребенок обернулся. Им оказался Аларис.
Лицо Алариса и его присутствие в тронном зале изумили не только Аббигэйл и семейство Хирриганов, но также и членов семьи Хилдефонс. После появления сына Килан вновь прокрутил в своей голове слова стражника о человеке, раскрывшем это дело, и все наконец-то встало на свои места.
Король — мужчина средних лет в белоснежном одеянии с длинной роскошной темно-синей накидкой, покрытой золотыми нитями, сидел на троне, подпирая лицо рукой. На лице его уже виднелись редкие морщины. Волосы были коротки, имели светло-русый оттенок. При этом взгляд его был серьезным и пронзительным.
— Семья Хирриган, вы осознаете какое преступление совершили?
— Ваше величество! — резко подняв голову, закричал отец семейства. — Я ничего не понимаю. Это какая-то ошибка!
— Здесь нет никакой ошибки, — все также строго, но спокойно отвечал король. — Вы не просто объединились с северным королевством, но еще и спокойно передавали им информацию о нашей империи. Я уже молчу о похищении и продажи людей драконам.
— Я не…
— Молчать! — вскрикнул ближайший советник императора, стоявший подле него. — У нас имеются все необходимые доказательства и, кажется, я уже даже предоставлял вам их.
Мужчина замолчал. Склонив голову, он в отчаянии прикусил нижнюю губу. Тем временем взгляд Бруно был направлен исключительно на Алариса. Мальчик стоял возле ступеней трона, спокойно рассматривая уже приговоренную семью.
— Так это ты, подонок? — неожиданно закричал Бруно, начиная вырываться. — За что? За тупую горничную?
Аларис усмехнулся и с полным спокойствием ответил:
— Не понимаю о чем ты.
Советник, стоявший подле трона, заметил знак, который показывал ему король, и склонился к нему. Мужчина прошептал свой приказ.
— Но, — продолжал Бруно, — ведь если мы все умрем она тоже…
— Приступить к наказанию! — закричал советник, перебивая мальчика.
— Ваше величество, — прозвучал посторонний голос. В тронном зале помимо нескольких семей и советников также стояли представители других знатных родов и значимые деятели империи. — Стоит ли делать это в тронном зале?
Император промолчал, все с таким же равнодушием смотря на дрожащую от страха семью. Переведя свой взгляд сначала на советника, а следом и на Алариса, который стоял к нему спиной, он прошептал:
— Пусть остальным дворянам будет неповадно.
— Ваше величество! — вновь закричал глава семейства Хирриган, но договорить ему не дали. Неожиданно король ударил кулаком по подлокотнику. Выпрямившись, он хмуро посмотрел на провинившегося.
— В наше время политические измены ребенок раскрывает. Позор стране, в которой живут сплошные предатели!
— Ваше величество, — неожиданно заговорил сам Аларис, оборачиваясь к своему королю, — у меня есть одна эгоистичная просьба.
— Аларис! — возмущенно вскрикнул Килан. Вся семья Алариса оказалась встревожена.
— Я бы хотел, — продолжил мальчик, не слушая отца и припадая на одно колено, — попросить вас в обмен на мою помощь сохранить жизнь одной горничной.
Наступила пауза, после которой зал охватили возгласы возмущения. Аларис закрыл глаза, не в силах нормально выслушивать эти крики.
Король, выслушавший эти слова, задумчиво пробежался взглядом по группе провинившихся, сидевших на коленях. Среди них он нашел единственного человека, которого, по его мнению, захотел бы спасти маленький мальчик.
— Ты что, героем себя возомнил?! — продолжали кричать слушатели этого процесса.
— Умоляй пощадить тебя!
— Нахальный малец!
Обойдя свою семью, Килан быстро вышел к сыну и, встав рядом с ним на одно колено, спешно произнес: «Ваше величество, я прошу прощения за плохое воспитание моего ребенка! Прошу, пощадите его!»
Король усмехнулся. Смотря на мальчика, который за это время даже не вздрогнул, а также на перепуганных членов его семьи, он явно понял, что все это было затеей одного только Алариса, а не желанием семьи добиться чего-то.
— Довольно рискованное решение ты принял, — произнес король, не скрывая улыбки. — Вынужден предположить, что все это было затеяно только для того, чтобы забрать ее у Хирриганов?
- Предыдущая
- 27/70
- Следующая
