Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отряд особо опасных горничных на защите юного господина (СИ) - Зырянова Елизавета - Страница 10
— Сейчас я говорю не как Вайлет Бубен, — решительно ответила девушка, — а как принцесса София Хантер.
— Тогда можете считать, что принцессы Софии Хантер уже не существует. Вайлет Бубен, — поднявшись на ноги, Аларис посмотрел на девушку сверху вниз и протянул ей свою руку, — я даю вам свое слово, что, пока я жив и пока вы верны мне, я буду защищать вас и доверенный мне народ.
— Тогда, — Вайлет также поднялась, протягивая руку в ответ, — господин Аларис Хилдефонс, я тоже дам вам свою клятву. Я буду выполнять все ваши поручения и никогда не предам вас, пока моя голова не отделится от туловища или пока вы не нарушите своего слова.
Клятвы скрепились рукопожатием, заключая эту тайную сделку. Улыбнувшись, Аларис спокойно произнес:
— Раз с формальностями покончено, позвольте поделиться моими планами на ваше будущее. Вайлет, я собираюсь сделать из вас следующую главу семейства Бубнов.
5. Испуганная горничная
Двери перед глазами резко распахнулись. Войдя в светлую гостевую комнату, выполненную в приятных кофейных тонах, Аларис задумчиво осмотрелся.
Стоило прозвучать посторонним шагам, как с небольшой софы поднялся незнакомец и, развернувшись к Аларису, кивнул в знак приветствия. Это был невысокий желтолицый мужчина с небольшим животом, закрученными усами и короткой аккуратной стрижкой.
— Для меня честь наконец-то встретиться с вами, господин Аларис Хилдефонс, — заговорил он.
Аларис улыбнулся. По всем знакам приличия начинать разговор имел право тот, у кого был выше статус. Пусть в прошлом у этого человека статус и был выше, но сейчас, после завоевания его земель, фактически он остался без всего. Даже это поместье, в котором сейчас проживал Аларис, когда-то принадлежало ему, однако сейчас у него не было права открывать рот раньше, чем это сделает новый хозяин дома.
«Решил сразу пойти в бой? Смелый поступок для того, кто потерял все. Похоже для него это игра ва-банк».
— Не стоит, — Аларис прошел вглубь комнаты и подойдя к мужчине, протянул ему руку в знак приветствия. На севере не было обычая пожимать руки, однако на западе этот жест использовался довольно активно, и выразил этот жест Аларис неслучайно. Это было что-то вроде ответа на резкий выпад и указание того, что в этом месте теперь царят традиции запада, а, значит, и положение бывшего герцога уже ничего не стоит. — Я также рад познакомиться с вами, Фредерик Сарбский. — Таинственный и немного пугающий взгляд Алариса уставился прямиком в глаза мужчины.
Фредерик натянуто улыбнулся и, не показывая своего раздражения, пожал протянутую руку. Выполнив этот жест, оба спокойно сели друг напротив друга. В то же время горничная, незаметно вошедшая в комнату вслед за своим господином с подносом в руках, начала аккуратно расставлять на чайном столике, что находился между гостем и хозяином дома, посуду для чаепития. Горничная эта носила имя Бекер Бубен. Она была молодой азиаткой с длинными темными волосами, стянутыми в тугую шишку на голове, прямой челкой и необычно белоснежной кожей.
— Вы проделали такой долгий путь, — начал Аларис издалека, — чтобы добраться сюда.
Мужчина еле подавил смешок, однако уголки его губ все же дрогнули в улыбке. Насмешливо посмотрев на Алариса, Фредерик произнес:
— Могу сказать тоже и о вас.
— Да, — произнес парень, невинно улыбаясь, — было нелегко. Особенно учитывая то, что вы по началу сопротивлялись. Как хорошо, что вы передумали. — Горничная подошла к своему господину и подала ему чашку с горячим чаем и небольшим белым блюдцем. Приняв ее, Аларис поднес чай к своему лицу. — Иначе не говорили бы мы сейчас друг с другом, спокойно попивая чай.
Аларис смотрел лишь на свой чай, однако он прекрасно чувствовал, как сейчас бушевало сердце Фредерика Сербского. Бывший герцог негодовал, да и кто на его месте принял бы спокойно похищение всех богатств и владений?
— Попрошу вас оставить свои намеки, — прозвучал грозный мужской голос, — при себе. Даже если бы ситуация не сложилась такой, какой она является сейчас…
— Вы говорите о том, — неожиданно перебил Аларис, поднимая свой взгляд на Фредерика, — что было бы, если бы мой король отказался от вашего предложения? Я могу сказать, что случилось бы в таком случае. Вас бы казнили.
Фредерик замолчал. От самоуверенности и нахальства Алариса глаза его расширились, а ноздри раздулись.
— Что тогда, — Аларис сделал небольшой глоток чая, вновь наслаждаясь его теплотой, которая сразу же передавалась телу и будоражила его, — что сейчас, вы играете с огнем, и ставки в этой игре довольно велики. Вам так не кажется?
— Вы…
— Я проигнорировал ваше нахальное поведение, — Аларис слегка приподнял чашку, и в тот же миг горничная подошла к нему, забирая ее, — только потому, что мне было интересно как вы собираетесь вести переговоры, однако все, что я получил, так это попытку прокатиться по моему достоинству. — Парень зловеще улыбнулся вызывая какие-то неприятные и пугающие ощущения у Фредерика. — Не хорошо получается.
— Вы не пытайтесь меня запугивать! — мужчина резко вскочил на ноги. — Я заключал сделку с вашим королем, а не с вами. Он обязался…
— Давайте пройдемся по фактам. — Вновь перебил Аларис совершенно спокойно. — Во-первых, вы заключили сделку с королем, а они, как нам известно, имеют привычку забирать свои слова назад без каких-либо последствий для себя. Во-вторых, вы серьезно думали, что король вступится за перебежчика и предателя, нежели за героя своей страны? Не смешите меня.
Взгляд мужчины опустился на пол. Перед его глазами предстала сцена его переговоров с королем. Тогда шанс его выживания был равен единице как при условии проигрыша севера, так и при условии его сотрудничества с западом. Поэтому, чтобы увеличить шансы на то, что король не примет его за врага и хотя бы сохранит жизнь, Фредерик лично приехал во дворец короля-завоевателя и пал пред ним на колени.
Рухнув обратно на софу, мужчина приложил руку к своему лбу. На его лице начали появляться капельки холодного пота. Это было хорошим знаком для Алариса.
— Как же так…
— Скажу вам откровенно, — с довольной улыбкой продолжал парень, — мой король отдал вашу жизнь в мои руки и позволил распоряжаться ею, как я пожелаю. Был бы я нетерпеливее, и ваша голова уже давно бы слетела с плеч, покатилась по полу и запачкала бы вот этот прекрасный бежевый ковер.
Каждое слово Алариса было продумано. Он перебивал мужчину, когда тот пытался оправдаться или защитить себя, вызывая в нем неуверенность. В обществе аристократии севера, где перебивать вообще было верхом позора, подобные действия считались оскорбительными. Также Аларис специально преувеличивал и детализировал сцены неблагоприятных исходов для Фредерика, заставляя его фантазию приукрашивать текущую ситуацию.
— Скажу откровенно, — продолжил Аларис, — я не увижу никакой пользы в вашем убийстве. Вместо этого я бы хотел предложить стать моим вассалом и помочь мне в примирении жителей севера с их завоеванием.
— Вы хотите, чтобы я предал свой народ?
— Разве вы уже не сделали этого?
Гнев сменился растерянностью, а растерянность возмущением. Резко выпрямившись, Фредерик подняв голос громко произнес:
— Я предал своего короля, но не народ!
— Ваш народ попал в рабство тогда, — склонив голову на бок заговорил Аларис, — когда вы предали своего короля. Хотите сказать, что это не предательство? Или вы и раньше видели в этих людях только рабов?
Фредерик замолчал. Опустив голову, он нерешительно отвел взгляд куда-то в пол. Смотреть и дальше в глаза Аларису было тяжело, ведь на каждое слово, на каждое утверждение он находил опровергающий ответ.
«Мне страшно? — задумался над своими чувствами Фредерик. — Почему? Это так его взгляд пугает?»
Неожиданно Фредерик ощутил холодок, пробежавшийся по его спине. Приподняв голову, он посмотрел не на Алариса, но на горничную, стоявшую за его спиной. Бекер каким-то хладнокровным и убийственным взором смотрела на Фредерика. Стоило их глазам встретиться, как горничная тут же отвела взгляд. Лицо ее будто стало мягче, а взор равнодушнее.
- Предыдущая
- 10/70
- Следующая
