Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ветер странствий (СИ) - Телегин Андрей - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Глава 3

На первом этаже Ракара и его людей поджидало трое. Большие трехметрового роста хигарты стояли не прячась. Вблизи они казались ещё более внушительными. Их массивные тела были покрыты темно-синей шерстью, устрашающие бычьи головы украшали тяжелые рога, в длинных руках зажато примитивное оружие. Как правило, это были здоровые дубины украшенные шипами или тяжелые булыжники насаженные на длинную рукоять.

— "Черт, вот если бы этих ребят хорошо вооружить, то можно прямо хоть сейчас штурмом брать любой из лагерей изгнанников!» — подумал Ракар осматривая гостей.

На левых плечах хигартов красовались потрепанные накидки с гербом Троси, а на теле белой краской начертаны символы клана Ледяных патриотов. Бордовые глаза полуразумных тлели сдерживаемым гневом.

— Чего нужно? — сказал тот, что стоял впереди. Болтун насторожился, когда заметил, как мускулистое тело полубыка вздымается при частом дыхании. Казалось, вот-вот и разговоры прекратятся.

— Мы преследуем предателя, — спокойно ответил Ракар.

При упоминании о предателе, кем бы он ни был, один из хигартов презрительно фыркнул. Из его вздыбившихся ноздрей мощными струями ударил пар.

— Город наш, — сказал полуразумный ударив себя в грудь кулаком. — Наша власть! Наши законы!

— Хозяин дома, хозяин в доме, — ответил Ракар. Хигарт одобрительно кивнул после чего кивком попросил Ракара выйти с ним на улицу. Остальные остались недвижимы и спокойны. Разве что Болтун не сразу понял зачем этим двоим надо было выходить. Ведь говорить планировали не на открытом месте. Однако спустя несколько секунд маг все же вспомнил что по северному обычаю о важных вещах лидеры отряда обычно говорят с глазу на глаз. Это считается уважительным тоном и жестом большого доверия одного к другому. Спустя пару минут Ракар вернулся. Вернулся один. Остальные полуразумные покинули башню занятую людьми стоило лидеру войти внутрь.

— Что происходит? — не удержался Болтун — что он….

— Тугора видели тут сегодня утром, — перебил Ракар, — он привел сюда восточных шакалов, чтобы эти изнеженные дети песков перевели дух.

Никто не перебивал Ракара, и он продолжил:

— Глаар сказал мне, что Тугор увел людей из Моррана часа за два до нас.

Воины воодушевились, предчувствуя скорую охоту. Два часа отставания это много, но в пустошах может случится что угодно. Будь Тугор один то он уже давно бы ушел так далеко, что гнаться за ним не имело бы смысла, но в этот раз он вел за собой три десятка желающих жить восточников, чья слабость — это лютый северный мороз и пронзающие холодом ветра. Укутанные в теплые одежды жители пустыни не смогут долго топать по глубокому снегу, а согревающие эликсиры, как и все на свете, имеют свойство заканчиваться. По крайней мере, Ракар хотел бы чтобы так и случилось.

Перед славной охотой необходимо было отдохнуть, и отряд обосновался на втором этаже башни. Сверху к ним было не пробраться из-за полтергейста, перегородившего путь, а за низом постоянно наблюдали. Окрестности прекрасно просматривались через узкие бойницы. Ближе к вечеру развели костер. Свет от огня было заметно с расстояния, но прятаться было не от кого. Глаар хорошо дал понять, что город во власти его сородичей. Солнце сегодня садилось на востоке. Его тонущий в горизонте диск оставлял на темнеющем небе расплывающиеся разводы. Зажглись звезды. На севере показалась Нарва, одна из лун. Её красные щупальца из космической пыли жадно растянулись по небу.

— Дурной знак, — сказал Болтун глядя на небо, — жди беды.

— Да ну тебя, не каркай! — ответил ему один из мужчин, занимающийся приготовлением ужина.

С полчаса назад двое воинов вернулись с охоты притащив с собой несколько тушек тикусов, небольших грызунов с длинными пушистыми хвостами.

— Сделаю своей дочурке рукавицы, — сказал один из мужчин разделывая добычу.

Болтуна это тронуло. У него у самого никогда не было ни жены, ни детей. С тринадцати лет он был в бегах и выживание занимало все его время. Но теперь у него есть дом, друзья и цель в жизни — сражаться за благополучие своей новой родины. Пока не плохо, а остальное еще приложится.

После ужина Ракар дал добро на сон. Дежурили по двое. Ракар и Болтун были первыми. Остальные спали как покойники. Не было даже слышно дыхания спящих. Лишь огонь тихо потрескивал. Яркие искры иногда рвались вверх, когда от пламени лопались сухие ветви. Маг, как и ожидалось, не мог долго сидеть в тишине и Ракару пришлось слушать рассказы о планах Болтуна по возвращению с охоты. Колдун зарекался, что больше не сунется ни в какие переделки, вернется, женится, заведет семью и доживет отпущенное богами время в спокойствии.

— Северные женщины любят храбрых, — сказал Ракар в ответ на слова мага.

— Я не трус, — серьезно ответил Болтун глядя своими зелеными глазами в пляшущее пламя, — мне просто надоело чувствовать, как смерть дышит в затылок.

— Ты прав, Габриил, — Ракар никогда не называл мага по имени в присутствии кого-либо. Но сейчас остальные спали.

— А почему бы тебе тоже не завязать с охотой на врагов? — осторожно начал Болтун.

— Ты же знаешь, — отозвался Ракар, подбросив в огонь несколько веток.

— Месть дело темное, брат, — сказал маг.

— Мою жену и сыновей унесла война. — заговорил лидер. — В моем сердце теперь вечная пустота, от которой никуда не убежать. В охоте на врагов я ищу успокоения.

— Ну так может пора уже прекратить…? — вопрос был задан с дружеской заботой. Болтуну было не все ровно. Ракар не успел ответить. Один из воинов проснулся, вздохнул и кивнул лидеру. Пора меняться.

Болтун уснул едва его голова коснулась походной сумки. Ракар спал и видел, как его нож выпускает кровь предателя Тугора, и как восточные безбожники мрут в неистовой ледяной буре. Спустя, наверное, час, внезапный рев разбудил отряд. Мужчины вскочили и взялись за оружие. В темноте глаза северян видели плохо, и поэтому все как один изменили зрачки на звериные. Подобное частичное превращение давалось легко, но применять его постоянно было опасно, так как звериная половина могла переломить человеческую. Этим вещам правильные родители учат своих детей с ранних лет. В северянах природа сохранила куда больше звериного, нежели в людях другой крови, поэтому со временем подобные плюсы научились использовать.

Рев доносился из подвала башни. Пока было не ясно кто мог так надрываться, но необходимо было проверить, чтобы исключить неожиданности. Периметр был чист. Зоркие звериные глаза мужчин обнаружили во тьме лишь несколько кату из ночного патруля. Разведчики. Приглядывают за гостями. Когда воины были готовы, Ракар жестом приказал спускаться. Лидер шел первым держа в правой руке широкий костяной нож. Болтун держался в середине колонны, чтобы к нему было трудно пробраться спереди и сзади. По сравнению с массивными северянами, маг выглядел сейчас особенно мелким.

На половине лестницы ведущей на первый этаж Ракар замер и жестом остановил отряд. Все разом затихли, услышав знакомый хрип и клацанье зубов. Из черного провала ведущего в подвал прыжком вырвался один из мертвецов. Зомби-унсур пошатнулся по приземлении. Рядом с ним грохнулся ещё один. После, в подвале что-то взорвалось, и часть стены осыпалась. До людских ушей донеслась торопливая едва разборчивая брань на языке крысолюдов.

Двое зомби увидели людей и разинули свои гнилые пасти. Один из них подогнул ноги для прыжка, но ему в грудь тут же врезалась сфера жидкого холода. Тело мертвеца покрылось льдом и его опрокинуло на спину. Другой зомби издав чудовищный рев с силой оттолкнулся ногами и влетел сгнившим плечом в закрытую деревянную дверь ведущую на улицу. Дерево не выдержало и дверь с грохотом сорвалась с петель рухнув на снег. Мертвец, оказавшись под падающим снегом, помчался прочь, кто-то из воинов грязно выругался. Тот зомби которого подморозил Болтун теперь был безобиден. Его обледеневший торс рассыпался, когтистые руки уползали в разные стороны, а голова бесполезно разевала пасть. Странно, но ноги у мертвеца почему-то не двигались.