Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нимфа рабыня в гареме у Дракона господина (СИ) - Блэк Айза - Страница 23
— В нас бурлят схожие энергии, и я как никто другой могу вас понять. И что-то подсказывает мне, милая леди, что вы злитесь, лишь потому, что я попал в вашу болевую точку, — он говорил очень медленно, слишком милым и сладким голосом.
— Я не нуждаюсь ни в понимании, ни в сочувствии. Занимайтесь своими делами, и уезжайте в свою обитель. К чему этот разговор?
— К тому, моя дорогая, что вы есть мои дела, — его глаза засияли, а лицо выражало небывалую радость.
Нимфа уставилась на него, округлив глаза и открыв рот в немом вопросе.
— А конкретнее? — запинаясь, она все же сумела задать вопрос.
— Вы всю жизнь прожили вдали от общения с себе подобными. Вас окружали лишь ваши подданные, среди которых не было предназначенной вам судьбой пары. Вы были холодны и сторонились отношений, за что вам хвала. Мои же владения огромны, мне подвластно все, но я также одинок, и за долгие годы не встретил свою половинку.
— Сочувствую, у вас еще все впереди, — нимфа понимала, к чему он клонит, но до последнего пыталась отрицать и играть в непонимание.
— И ближе чем вы думаете, — он победно улыбнулся. — Когда же я нашел свою нимфу, когда пробрался в ваше царство, на самом краешке земли, оказалось, мой брат уже подсуетился. Мне ничего не осталось, как оправиться за вами.
— Или вы просто ошиблись.
— Нет, я пришел именно за вами. За своей царицей леса!
— Откуда у вас столь идиотские выводы? — нимфа все больше злилась, и сто раз пожалела, что согласилась прогуляться с ним.
— Так гласит давнее пророчество, и так подтверждает моя душа, — он оставался все таким же невозмутимым.
— Какое еще пророчество?
— Лишь лесная нимфа растопит сердце дракона, спасет его от погибели, высвободив его свет. В слиянии их душ скрыта сила, уничтожающая хаос. Она и станет истинной парой для истинного владыки.
— Что за чушь! Я не одна нимфа, а вы не единственный дракон. Кто угодно может сказать, что угодно. И вовсе не нужно во все верить!
— Это сказал наш пророк. Который ни разу за всю свою службу никогда не ошибся. Именно старец указал ваше место обитания. Именно он послал моего брата за вами.
— А, то есть, по-вашему, и Сенард в курсе этих небылиц?
— Да, я полагаю, старец и попросил его доставить вас для меня. Но, увы, я и не подозревал, что с вами сотворят, и до чего доведут, — он покачал головой, нахмурив брови. — То, что вы вытворяли на празднике — немыслимо. Развлекать публику таким бесстыдством, ублажать моего брата, предлагать ему себя, и склоняться в рабской покорности, мое сердце разрывается на куски!
Глава 46
— Почему пророчество касается вас? А что-то вашего имени не услышала там? И повторю, не ваше дело, чем я занимаюсь и с кем! Поберегите свое сочувствие для своей будущей избранницы. Мне оно не нужно!
— Думаете о нем пророчество? — дракон расхохотался. — Он демон похоти у него на роду написана полигамия, он сегодня с одной, завтра с другой, а послезавтра с четырьмя — это его естество. А вы прекрасный цветок в его саду, сейчас он увлечен, но наиграется, и останетесь вы не удел, всеми забытой рабыней.
— А как нибудь сама разберусь, с кем и как мне оставаться! — нимфа отвернулась, слова о Санарде слишком были похожи на правду, и слишком сильно ей не хотелось в это верить.
— В вас сейчас говорят похоть и упрямство. Увы, но брат сумел развратить даже такую невинную деву, тут должен признать, он хорош в своем деле. Но стоит вам только покинуть стены этого замка, пройдет немного времени, и вы поймете, где ваше истинное счастье.
— С вами? — Эрида демонстративно фыркнула. — Я кровью подписала согласие, и останусь тут.
— Я осведомлен, прекрасная леди. Но есть один нюанс, если он вас отпустит, вы будете свободны, его слово снимет всякие обязательства.
— Он не отпустит! — и столько надежды было в одной фразе.
Дракон загадочно улыбнулся:
— Отвечать за поступки других не лучшая затея, не так ли? А насчет ваших эмоций тоже, я бы не был столь категоричен. Вы и Сенарда ненавидели, но времена изменились. Поверьте, стоит погасить вашу похоть, и вы посмотрите на все совсем иначе.
— Вы слишком самоуверенны!
— Нет, лишь предельно откровенен. Неужели вас устраивает рабская жизнь, когда я предлагаю вам свободу, лесное царство и корону в придачу. Вы будете царствовать и повелевать, вы будете указом для всех, и перед вами все будут преклоняться! По-моему выбор очевиден.
— Для вас, только для вас. Езжайте и царствуйте! И более не донимайте меня своими ненужными разговорами!
— Даже категоричность вам к лицу. Но и я терпелив, и у меня есть достаточно времени, чтобы вас переубедить.
Эрида хотела ее что-то ответить, но тут порыв сильного ветра отвлек ее, а в следующую секунду она парила в небесах. Дракон сжимал ее в своих лапах, а звездное небо было все ближе.
— Ты не против немного полетать со мной? — шипящий голос, и близость стального чещуйчатого тела дурманили.
— С огромным удовольствием, Сенард!
Нимфа невольно восхитилась его мощью, в своем драконьем воплощении он был великолепен. Как же она соскучилась без него за эти дни.
Хескан смотрел в небо, наблюдая за удаляющейся нимфой и братом, из ноздрей пошел дым. Он в сердцах топнул ногой и пошел в замок. До своей комнаты он практически бежал, закрыв двери, и низвергая проклятия, он достал член из штанов и принялся усиленно маструбировать.
Перед глазами была обнаженная нимфа, он представлял, как именно его она ублажает, как ласкает его плоть, и стонет от наслаждения. Иллюзия была такой красочной и яркой, что он кончил за минуту.
Упал на кровать и стал колотить по ней кулаком. Страшное место даже его заставило испытать похоть. Он унизился до того, что ублажал сам себя. Но желание обладать нимфой росло с каждой минутой. Хескан уже превратился в заложника своих постыдных желаний. Он ненавидел себя за слабость, и потянулся вновь пробудившемуся члену. Он стонал от стыда и бессилия и продолжал ублажать себя, надеясь хоть ненадолго успокоить свою плоть.
Глава 47
Безграничное чувство свободы, ветер небеса и он рядом, душа нимфы пела. Оставить замок, с его обитателями, смотреть на мир с высоты полета — прекрасное пьянящее чувство. Дракон крепко прижимал ее к себе, как самую дорогую ношу. Эриде хотелось запомнить каждую секунду полета, эти мгновения ей казались самыми лучшими в жизни.
Летали они, к сожалению, не так долго, душа нимфы требовала продолжения. Сенард опустил ее на землю у входа в густую, темную чащу леса. Обернувшись, она увидела чуть поодаль его тень, в сумерках трансформация дракона казалась еще более завораживающей. Он стремительно приобретал человеческий облик.
— Пошли! — демон протянул ей руку, сейчас, в темной чаще леса он завораживал еще сильнее.
— Что это за место? — нимфа, сжав его руку, не могла отвести взгляда от двух сверкающих огоньков его глаз.
— Скоро все увидишь, пошли… — его голос сейчас казался мягче перины.
Держась за руки, они вошли в чащу, парочку окружила непроглядная темнота, и будоражащий душу запах леса. Нимфа жадно вдыхала ароматы, дрожащей рукой прикасалась к листве деревьев, только сейчас понимая, насколько ей не хватало этих ощущений. Она словно оживала, набираясь сил, и впитывая энергию леса.
Внезапно тьма озарилась огнями, перед глазами Эриды предстала дорога усыпанная лепестками бело-красных цветов, а по краям освещенная множеством факелов.
— Какая красота! — у нее не хватало слов, чтобы выразить восторг. Это походило на сказку, на дивный сон, и больше всего нимфа боялась проснуться, и осознать, что все исчезло как мираж.
— Это все для тебя… — он смотрел только на нее, наблюдая за ее реакцией, постепенно улыбка на губах становилась мягче. Для Сенарда великолепие этого места не имело значения, он не замечал ничего кроме своей нимфы.
— Ты сотворил невероятное! — Эрида весело закружила в лепестках, освящаемая пламенем факелов. Волосы искрились, глаза сверкали неподдельным счастьем, и ветви окружающих их деревьев весело шелестели, словно приветствуя свою хозяйку.
- Предыдущая
- 23/39
- Следующая
