Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка кафе при академии магии (СИ) - Черная Мстислава - Страница 23
Зверёк крутится в раковине, на пол выплёскиваются всё новые и новые порции воды.
Я с сожалением смотрю на свои тканевые туфли и разуваюсь.
— Достаточно, — жёстко говорю я.
Дивный дух притворяется глухим, опрокидывается на спину и весело сучит по струе всеми четырьмя лапами.
Ну, хоть кому-то хорошо.
— Синьорина, вы здесь? — раздаётся снаружи голос.
Скрыть происшествие не получится, так что шлёпаю через лужу к двери.
Какой позор…
— Да, здесь. У меня случилась неприятность, — я стараюсь говорить уверенно и держаться с достоинством леди.
Открываю дверь.
— Синьорина? — поражённо выдыхает секретарь.
Но хуже то, что в коридоре не только секретарь, но и синьор Катц. Вот уж кому бы я не хотела сейчас на глаза показываться.
— Тали?
— Фр-р!
Со спины раздаётся смычный плюх, я не вижу, но догадываюсь, что это зверёк спрыгнул на пол.
Дивный дух в мгновение приковывает всеобщее внимание и неторопливо приближается, оставляя за собой водный след. Мокрый мех прилипает к бокам, но поганец всё равно выглядит милахой. Прошмыгнув у моих ног, он выпрыгивает в коридор.
— Не смей! — рявкаю я, сообразив, что он задумал.
Дух встряхивается.
Я успеваю накинуть полотенце.
— Синьорина?
— Прошу прощения. Это… мой фамильяр. Мда.
— Фамильяр?!
Ну да, а что такого? Хотя… В «Фаворитке герцога» фамильяры упоминались, но мало у кого были. Хм… Отказываться от своих слов поздно. Я подбираю зверька с пола, пресекаю попытку выбраться из полотенечного кокона.
— Да, фамильяр.
Секретарь по знаку синьора испаряется, а сам синьор остаётся в коридоре и смотрит на меня очень странным взглядом.
— Что-то не так?
— Я знаю, сколько стоит такой фамильяр, Тали. Как барон мог его купить тебе?
Глава 18
Секретарь возвращается в считанные секунды и набрасывает мне на плечи лёгкий плащ. Скользкая ткань выглядит непромокаемой. Дождевик?
— Спасибо, — киваю я мужчине и перевожу взгляд на синьора Катц. — Барон не покупал мне фамильяра.
Сказать, что призвала? Придётся объяснять, как именно.
Крайне… неприятная ситуация. Описание ритуала досталось мне от Системы и, судя по реакции синьора Катца, ссылаться на библиотеку барона бесполезно. Потому что описание подобного ритуала, возможно, вообще ни в одной библиотеке Эспарта не найти: ни в Кайтере, ни в королевской сокровищнице.
Значит, придётся обойтись полуправдой:
— Он сам ко мне пришёл, укусил за палец, — я даже продолжавшую побаливать ранку демонстрирую, — и между нами установилась связь.
— О? — синьор Катц переспрашивает довольно сдержанно.
Самообладание теряет секретарь:
— Сам?! Но так бывает только в сказках…, — опомнившись, он моментально замолкает, втягивает голову в плечи, бормочет извинения и торопливо отступает.
Синьор величественно не замечает ошибки подчинённого, приглашающе указывает мне на комнату отдыха. Я послушно прохожу первой, синьор галантно пропускает меня вперёд. И лично закрывает за нами дверь. Его взгляд цепляется за россыпь клочков бумаги.
— Это он порвал, — без зазрения совести ябедничаю я, и чуть сдвигаю полотенце, чтобы показать лисью мордочку.
— Фр-р, — ворчание из кокона раздаётся недовольное, но, что примечательно, попыток вырваться зверёк не предпринимает.
Синьор Катц садится за стол. Я подхожу ближе, и не услышав возражений, присаживаюсь напротив. Вот что теперь сказать? Легенды древности едва ли лучше, чем несуществующий манускрипт. Синьор Катц пристально смотрит на меня, и вдруг его глаза вспыхивают голубым отсветом. Не как у Яна, свет очень тусклый и почти мгновенно исчезает.
Тяжело дыша, синьор Катц упирается лбом в столешницу.
— Синьор, — испуганно вскакиваю я.
Даже про фамильяра забываю, и поганец не упускает возможность, выскальзывает из ослабевшего кокона. К счастью, дивный дух больше не безобразничает, он подходит к синьору, деловито обнюхивает, после чего чихает и беззаботно укладывается рядом.
— Я в порядке, — хрипло выдыхает синьор.
— Вы маг? — доходит до меня.
Я не знала.
— Ну какой же я маг? — усмехается синьор, с трудом приподнимаясь. — Научился паре полезных фокусов. А сейчас даже для фокусов старым стал.
— Синьор Катц, вам действительно лучше? Вы уверены, что не нужно посылать за лекарем?
Дивный дух спокоен. Прежде он внимательно обнюхивал синьора. Наверное, зверьку можно доверять…
— Уверен.
— Воды? — неуверенно предлагаю я.
Графин на столе пустой, придётся побеспокоить секретаря.
— Нет, — отказывается синьор.
Я не решаюсь спорить, возвращаюсь в кресло. Синьор неторопливо массирует виски, а я чувствую себя очень неловко. Я вроде бы и не виновата, но именно из-за меня он испытывает неудобства, а я ничем не могу помочь. Вот кому всё нипочём, так это зверьку. Лежит на столе, обернувшись хвостом и таращится на меня. Что ему надо — не понять.
Синьор Катц перестаёт тереть голову, опускает ладони на стол.
Молчание затягивается.
— Тали, тебе не любопытно? — прищуривается синьор, более-менее оправившись.
— Очень любопытно.
— Настоящий маг увидел бы гораздо больше, но и моих скромных способностей достаточно, чтобы кое-что понять. Похоже, ты говоришь правду. Дух связан с тобой, как фамильяр, но нет ни намёка насильственное подчинение.
— Можно узнать, почему вы сомневаетесь?
— Это же очевидно, Тали. Как я уже сказал, я не маг, я не разбираюсь в особенностях магических связей, поэтому могу понять общую картину, но легко ошибиться в нюансах. И резерв… Я смотрел на тебя словно через мутное стекло. Что же в тебе есть такое, что могло привлечь духа, Тали?
Я пожимаю плечами:
— Синьор, вам известно имя Янер Феликс?
— Чудовище с примесью демонической крови?
— Он не чудовище!
— О?
Проклятье! Надо же, как глупо выдала себя. А, ладно.
— Синьор Катц, когда господин Феликс был гостем барона, он сказал, что у меня необычная аура. Возможно, именно это привлекло духа? — я вновь пожимаю плечами и замолкаю.
— Вот как?
Я не вру, но столько не договариваю, что синьор Катц с его цепкой хваткой просто не может этого не замечать.
Он поднимается:
— Тали, я отдам некоторые распоряжения, и мы сможем поехать домой.
— Как скажете.
Синьор уходит, я провожаю его взглядом. Плечи расправлены, голова гордо поднята. Если бы не снежно-белые седые волосы, со спины его можно было бы принять за мужчину в самом расцвете сил.
— Фр-рь, — дивному духу надоедает, что я про него забыла.
Перебравшись поближе, фамильяр царапнул меня когтистой лапой.
— Как тебя зовут, друг? — спрашиваю я.
Наверное, у него есть имя? Или у духов их не бывает? Зверёк выразительно таращится, молчит. А ведь фыркни он, можно было бы с чистой совестью назвать его Фырем. Эх… Я провожу пальцами по подсыхающему меху, чешу за ухом. Зверёк благосклонно принимает ласку, охотно подставляет бока, подбирается ещё ближе, благодушно мурчит. Я продолжаю гладить. А отношения-то налаживаются! Надеюсь…
Минут через пять за мной приходит секретарь. Я с лёгким смущением оставляю на столе полотенца и, прижимая к себе притихшего фамильяра, выхожу в коридор. Синьор Катц появляется почти одновременно со мной, галантно подаёт мне локоть. Я опираюсь на его руку. Синьор Катц улыбается, но почему-то его улыбка быстро вянет, сменяется задумчивостью.
В молчании мы спускаемся на первый этаж, выходим на улицу, садимся в экипаж. Мне, как младшей, достаётся место лицом против хода движения. Синьор, едва экипаж трогается, отворачивается к окну. Кажется, его морщины становятся глубже, резче. Синьор трёт переносицу, и откуда-то приходит понимание, что он медленно сдаёт, возраст год за годом берёт своё.
Разговор не клеится. Синьор словно забывает о моём присутствии, но нет, редкие косые взгляды выдают, что он ничего не забыл, всё у него под контролем. О чём он думает? Не надо быть гением, чтобы понять — решается моя судьба. Даже зверёк, проникшись тяжёлой атмосферой, сидит тихо.
- Предыдущая
- 23/62
- Следующая