Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дай мне силы подняться (ЛП) - "AuroraAustralice" - Страница 52
— Восхитительная вступительная речь, адвокаты, я надеюсь, у вас подготовлен список свидетелей? Сегодня мы заслушаем ранние доказательства сторон. Мисс Финафн, вы начинаете первая, а ваши свидетели пусть готовятся на завтра, — сказала судья Мосс, кивнув Блейзу и откинувшись на спинку стула.
— Хорошо, ваша честь. Первой я хотела бы вызвать доктора Фэйнт, которая является уважаемым психиатром волшебного мира и помогала восстановиться после войны многим жертвам.
В зал зашла высокая, выдающаяся женщина, с точеными высокими скулами и ярко-голубыми глазами за большими двухфокусными очками, которые опирались на длинный нос, подобный ястребиному. Её темно-красные волосы сияли светлыми пурпурными бликами. Она двигалась с легким изяществом, которое показывало, насколько комфортно ей было в этой незнакомой обстановке. Очевидно, доктору Фэйнт не впервые доводилось свидетельствовать.
Её холодный взгляд бегал от лица к лицу, оценивая каждого с пристальным вниманием. Она встала у свидетельской трибуны, зачитала клятву Фемиды, и нацелила на Гермиону свой острый взгляд, ловя каждое её движение.
— Здравствуйте, доктор, — поприветствовала её Андреа. — Вы знаете, почему находитесь сегодня здесь?
— Да. Действительно, это одно из самых резонансных дел нашего времени. Один герой войны обвиняет другого… Совершенно неожиданно.
— Вы хотите сказать, что не ожидали такого поведения от Рональда Уизли?
— Нет, нет, — ответила, доктор, наконец, переведя свой взгляд с Гермионы на Андреа. — Действительно, это неудивительно, учитывая нисходящую спираль, по которой шёл ваш клиент последние несколько лет.
— А как насчет миссис Малфой. Как думаете, она говорит правду?
— Нет… Я считаю, что она лжёт, — сказала доктор, с удовлетворением наблюдая, как весь зал уставился на Гермиону.
Комментарий к Глава 53. Часть I
Осталось три главы :))
========== Глава 54. Часть II ==========
— И это ваш свидетель, мистер Забини, — удовлетворенно ухмыляясь, сказала Андреа. А доктор продолжала рассказывать о Гермионе Грейнджер, используя сложные термины, такие как «чрезмерное самолюбие и комплекс превосходства, запоздалая реакция на снижающуюся славу». И она была настолько убедительна, что ей удалось посеять сомнение в Визенгамоте. И Андреа это прекрасно замечала. Теперь они смотрели на Гермиону совсем по-другому, более критично, более осуждающе, ища недостатки…
Блейз на протяжении нескольких секунд сидел молча и просто наблюдал за этим спектаклем.
— Сколько же они вам заплатили, чтобы вы начали лгать, доктор?
— Протестую! — вскрикнула Андреа.
— Снято.
Блейз улыбнулся.
— Психолог в волшебном мире… Эта работа хорошо оплачивается?
— Возражаю, ваша честь, это не относится к делу! — снова воскликнула Андреа.
— Разрешаю, — ответила судья, с интересом наблюдая, к чему ведет Блейз. — Отвечайте на вопрос, доктор Файет.
— Недостаточно хорошо… Нет, — в замешательстве ответила доктор.
— У вас много пациентов? — снова задал вопрос Блейз. — Скажите точное число. Десять или может двадцать?
— Не так уж и много. Четверо.
— Отлично. У вас сумка от Эмилио Пуччи, если я не ошибаюсь? Она стоит недешево, более десяти тысяч галлеонов. Неужели ваши четверо клиентов так хорошо платят? — сладким голосом спросил Блейз, наблюдая, как доктор вместе с Андреа побледнели. — Ответьте на вопрос, доктор. Все ли ваши пациенты хорошо платят?
— Нет, — почти шепотом ответила она.
— Так за какие деньги вы позволили себе такую сумку? — повторил Блейз с фальшиво смущенным выражением лица.
— Мистер Уизли заплатил мне! Но это не противозаконно! Всем свидетелям-экспертам платят! — сердито воскликнула женщина.
— Хорошо, доктор. Я ведь ни на что не намекал, — сказал он, лукаво улыбаясь в сторону Визенгамота. — Вы лично знаете миссис Малфой?
— Нет, конечно, но…
— Спасибо, доктор. Вы видели много таких случаев или сами лечили?
— Нет, но…
— Значит, вы не встречались с подобными случаями, не знаете её лично, никогда не общались с ней, но несмотря на все это сочли достойным прийти сюда и судить о её характере? — он в замешательстве склонил голову. — Это кажется неправильным.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Меня сочли подходящим экспертом, потому что у меня докторская степень по психологии, мистер Забини, — холодно сказала доктор.
— Да, и вы, кажется, в полной мере её используете, работая с четырьмя пациентами. Я полностью доверяю вашему суждению, — спокойно ответил ей Блейз.
Андреа раскрыла рот от откровенного сарказма, которым были наполнены его слова.
— У меня все, ваша честь, — сказал Блейз и занял свое место.
Внезапно распахнулась дверь и в зал вошел высокий аврор в темной одежде.
— Мэм, у нас приказ закрыть этот процесс прямо сейчас!
— Что все это значит? — воскликнул судья, вставая со своего места и подходя к аврору.
— Рональд Билиус Уизли, вы задержаны по обвинению в изнасиловании и убийстве Астории Гринграсс, — заявил аврор.
— Что?! Почему я не знаю об этих обвинениях?! — воскликнула Андреа.
— Мисс Андреа Финафн? — спросил аврор, поворачиваясь к женщине с гримасой отвращения.
— Да, — ответила она, с непониманием смотря на мужчину.
— Вы арестованы по обвинению в пособничестве и подстрекательстве к убийству и лжесвидетельству. Вы оба задержаны и имеете право на адвоката, — растягивая слова, говорил аврор.
— На каком основании вы нас задерживаете? — выкрикнула Андреа, совершенно теряя хладнокровие.
— На основе анализа ДНК семени Рональда Уизли, а вашем случае эпителия. Извините, миссис Малфой, но мы не можем позволить, чтобы этот судебный процесс продолжался. Они должны быть доставлены для допроса и тогда уже сами отправятся в суд за убийство и изнасилование, а также будут добавлены в ваши обвинения, — мужчина извинился перед Гермионой.
Гермиона всё ещё находилась в шоке, когда в зал вошли еще два аврора и направились прямо к Рону и громко визжащей Андреа, надевая на них наручники.
— Ты не можешь так поступать со мной! Как ты смеешь?! — кричала сумасшедшая женщина. От её гневных криков, кажется, вздрагивали даже стены.
Рон просто сидел в своем кресле и ухмылялся, в его ледяных глазах плясал озорной огонек.
— Она предала меня. Видишь, что происходит с женщинами, которые предают меня, Гермиона? — наконец, сказал он, глядя ей прямо в глаза, и в этот момент Гермиона поняла, что Рональд Уизли больше никогда не будет в здравом уме.
— Уведите их, пожалуйста. Я думаю, эти люди увидели драмы более чем достаточно, — устало сказала судья.
— Что… что… Что произошло? — спросила Гермиона, в шоке смотря на Блейза.
— Ты свободна! Гермиона, ты свободна от него! — Блейз в экстазе повернулся к ней.
— Свободна, — сказала Гермиона, словно пробуя слово на вкус. — Блейз, я свободна, — прошептала она и её глаза наполнились слезами. — Блейз, спасибо! Большое тебе спасибо! Но… но… Но мне нужно идти. Я должна увидеть Драко! — она заплакала и так быстро подорвалась с места, что её стул перевернулся.
Гермиона побежала туда, где, как она знала, он ждал её… Единственное, о чем она сейчас думала, это как быстрее добраться до Драко и сказать, как сильно она его любит. Она была свободна!
И впереди стоял Драко, идеальный и любящий её без каких-либо причин. Гермиона открыла рот и единственный звук, который раздался, было его имя.
— Драко! — закричала она. — Драко, все закончилось! — она подбежала к нему, а он повернулся как раз вовремя, чтобы сжать её в своих объятиях.
— Гермиона, что… — и прежде, чем он мог что-то ей ответить, Гермиона обхватила руками его лицо и прижалась губами к его губам. Ей нужно было поцеловать его, чего бы это не стоило!
Драко ответил Гермионе, прижимая её к себе крепче, как будто не мог отпустить. Руками он ласкал спину, плечи. Их губы слились в бесконечном поцелуе, который освободил их от боли и тоски друг по другу.
— Я люблю тебя… Люблю тебя так сильно, Драко! Люблю тебя и нашего сына! Я свободна! — задыхаясь, повторяла Гермиона.
- Предыдущая
- 52/54
- Следующая
