Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Генерал-коммандант (СИ) - Башибузук Александр - Страница 15
— Михаил Александрович! — Арцыбашев радушно улыбнулся. — Поздравляю вас со Святым Владимиром! А я вот сподобился пока только четвертой степени…
Я подавил желание дать ему в морду и сухо процедил на немецком языке:
— Вы к кому это обращаетесь?
Улыбку с лица Арцыбашева словно корова языком слизнула.
— Господин генерал! — он принял строевую стойку и тоже перешел на немецкий. — Прошу прощения за мою бестактность, господин генерал. Вы, наверное, думаете, что…
— Ничего я не думаю, — оборвал я его. — Немедленно проводите меня на выход.
— Господин генерал, произошло недоразумение, в некотором роде… — Арцыбашев загородил мне путь. — Но мы попытаемся все исправить, насколько это возможно. Уже исправили…
— Вы меня удерживаете? — едва скрывая ярость, отчеканил я. — Не советую…
— Господи!!! — Арцыбашев снова перешел на русский. — Ну хотите я на колени стану. Уж поверьте, разговор с государем вам ничего бы не дал. И был бы даже вреден для дела. Вас ждут люди, общение с которыми, действительно будет полезным, как для нас, так и для вас. Увы, так получилось, что предупредить вас не успели.
— Кто?
Арцыбашев понизил голос.
— Военный министр генерал-адъютант Алексей Николаевич Куропаткин и председатель Комитета министров Сергей Юльевич Витте. А если точнее, сначала вы встретитесь с военным министром, а уже потом с Сергеем Юльевичем.
Я опять едва не выругался. Куропаткин? Твою же мать… Что я знаю о нем? Только то, что он фактически проиграл русско-японскую, за что его активно парафинили все, кому не лень. А еще он вроде бы создал при Генштабе контрразведку. Но сей факт вряд ли можно поставить генералу в заслугу, так как, скорей всего, он просто подмахнул бумагу, после того, как ему ее подали настоящие инициаторы.
Витте? С Витте я имел честь общаться, и мы даже нашли общий язык. Но ни к каким особым подвижкам это не привело, кроме поставок зерна из России и откомандирования нам определённого числа отставных воинских специалистов. Очень малого числа, надо сказать. Н-да, впрочем, на безрыбье и сами знаете, что. Иных вариантов у меня нет. Честно говоря, я вообще не знаю, с кем из нынешней Российской империи можно вести предметный разговор. От того и надеялся на самого императора. Блядь, вот почему у нас так всегда?
— Ведите…
Арцыбашев кивнул и отвел меня в очередной кабинет, уже попроще обставленный. За большим круглым столом сидел худощавый, довольно молодо выглядящий мужик в генеральской форме и бородой с усами а-ля «царь-батюшка Николай». Пр виде меня он встал.
Далее последовал обмен приветствиями и представлениями. Надо сказать, все проходило исключительно вежливо. Я представлялся на немецком языке и на только когда сел за стол, перешел на русский. Что вызвало у Куропаткина бурю восторженных эмоций.
— Ваше превосходительство, вы отлично говорите на русском языке, — генерал состроил восхищенную рожу.
Объясняться по этому поводу не входило в мои планы, поэтому я коротко ответил:
— У меня есть отдаленные русские корни, ваше превосходительство.
Но Куропаткин не угомонился.
— Мы осведомлены о ваших подвигах, ваш превосходительство, во время вашей войны, — генерал солидно покивал. — И мне вдвойне приятно, что в вас течет русская кровь.
— Благодарю вас… — я тоже кивнул и открыл папку, тем самым подчеркивая, что пора переходить к делу. — Итак, мы считаем Россию своим стратегическим союзником, а посему, не могли не уведомить вас о некоторых имеющихся у нас сведениях.
Куропаткин сразу посерьезнел.
— Для начала, нам стало известно о намерениях Японии напасть на Россию, причем план нападения уже готов. Началом станет атака японских эсминцев на русские военные корабли на внешнем рейде Порт-Артура, с дальнейшим блокированием либо полным уничтожением вашей эскадры. В целях сохранения своих морских коммуникаций между Японией и Китаем, обеспечивающих японцам боевые действия в Маньчжурии. Нападение запланировано на январь — февраль следующего года. К сожалению, никакого текстового подтверждения у нас нет, так как сведения получены из третьих стран, но, думаю, при своем желании, вы сможете перепроверить данную информацию и убедиться, что она верна. В частности, советую обратить внимание на сроки исполнение зарубежных заказов Императорского флота Японии, а именно, кораблей и поставок агрегатов самодвижущихся мин. Здесь все изложено подробно…
Я подвинул к нему лист бумаги.
Вот тут Куропаткин меня удивил. Он не стал рассыпаться в бурном выражении признательности, как я того ожидал, вместо этого сдержанно поблагодарил и принялся задавать вопросы, надо сказать, очень толковые.
К разговору я уже давно приготовился, поэтому ответил на них без особого труда. Естественно, никаких разведданных у нас и в помине не было, все что я сообщил Куропаткину, являлось только теми немногими сведениями, что я сам знал о русско-японской войне, правда тщательно замаскированными под агентурные данные.
— И это еще не все… — я передал Куропаткину еще стопочку документов. — Это копия части докладной записки по анализу сравнительных испытаний российских морских бронебойных снарядов и такого же типа японских. Документ получен из Британии и его подлинность не вызывает сомнений…
И в данном случае, я подсунул военному министру чистую подделку, правда очень правдиво состряпанную, при участии специалистов, в том числе одного отставника российского военно-морского флота, оставшегося в Африке.
Ну а как? Не могу же я просто заявить, что у вас взрыватели на снарядах тугие и будут шить япошек насквозь и только потом взрываться? Не поверят и правы будут. Черт, на что только не пойдешь, чтобы помочь Родине. Опять же, у меня прямой интерес, мой прапрадед, как раз погиб в Цусимском сражении.
Впрочем, все это никак не гарантирует, что Россия успеет или захочет что-то предпринять. Одна надежда на вот этого Куропаткина. Вроде толковый мужик, чтобы о нем не писали. В общем, я сделал все что мог. Теперь мяч на русской стороне.
Разговаривали мы долго, в конце, генерал встал, щелкнул каблуками и склонил голову в поклоне.
— Ваше превосходительство, я выражаю вам искреннюю признательность от лица Российской империи и уверяю, что все представленные вам свидетельства будут исключительно тщательно изучены. А теперь прошу, сообщите мне, что я могу сделать лично для вас.
— Ничего, мне лично ничего не надо, ваше превосходительство… — я вежливо улыбнулся. — Я всего лишь выполняю свой союзнический долг, разве что… Возобновите прекращенную отправку к нам отставных военных специалистов, в первую очередь офицеров артиллеристов и инженеров. Финансирование мы берем на себя. Вот личные условия для желающих…
Я передал ему еще один листок бумаги.
Прочитав, Куропаткин вздернул бровь.
— Хорошее у вас жалованье. Решено, я приму личное участие в сием деле. А вдобавок, прикажу с первой же оказией переправить к вам тысячу совершенно новых винтовок Бердана с боеприпасами в качестве подарка от России дружественной стране! Кстати, мы их сейчас снимаем с вооружения и можем продать большое количество по очень сходной цене…
Я хотел посоветовать ему засунуть свою рухлядь в задницу, но сдержался и пообещал, что подумаю над покупкой. Расстались мы совершенно по-дружески.
В комнате опять появился Арцыбашев.
— Одну минуту, господин генерал, Сергей Юльевич скоро будет.
Я кивнул, поискал глазами пепельницу и вытащил из портсигара пахитосу.
— Прошу прощения… — Арцыбашев поставил на столик бутылку коньяка, рюмки и пару тарелочек с закусками. — Возможно возникнет желание во время переговоров…
Желание у меня уже возникло, причем немедленное, но пришлось его сдерживать, так как появился Витте.
— Михаил Александрович…
— Сергей Юльевич…
Мы крепко пожали друг-другу руки.
— Весь день на ногах, — пожаловался Витте, ослабляя галстук. — Ничего если мы так, накоротке, без официоза.
— Никаких проблем, Сергей Юльевич.
- Предыдущая
- 15/61
- Следующая