Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Студент (СИ) - Городецкий Иван - Страница 59
Ну да ладно, утро вечера мудренее! А сейчас я быстро написал ответные письма с благодарностью тем, кто проявил участие к моей судьбе. В том числе Диане и принцессе. Но если первую благодарил тепло и по-простому, то Элеоноре написал намеренно сухо и формально. Сейчас особенно опасно провоцировать короля на недовольство. А то, что любая корреспонденция, что идет принцессе, проходит через руки тайной канцелярии, можно даже не сомневаться. Но и проигнорировать записку принцессы было бы неправильно. Так что решил выкрутиться подобным образом.
Вскоре после того как я разобрался с письмами, заскочил еще и Кларенс Ринд. Видимо, попросил Рину или кого-то другого из моих людей сообщить, когда я снова смогу принимать посетителей.
— Хотел лично удостовериться, что с вами все в порядке, прежде чем докладывать о ситуации вашему батюшке, — после взаимных приветствий сказал шпион тирра Велдона.
— А вы ему еще о ней не доложили? — даже удивился я.
— Ваш отец предпочитает получать наиболее полную информацию, — скупо улыбнулся Кларенс. — Так что за это время я еще и изучил более подробно всю эту ситуацию с дуэлью. Один из моих людей даже встречался с бретером, с которым вы сражались.
— Вот даже как? — я приподнял брови. — И каков же результат этой встречи?
— За вознаграждение тот признался в том, что нанял его не кто иной, как Палмер Дармент.
— Об этом я и так уже догадался, — хмыкнул я. — Зря деньги потратили!
— И все же одно дело догадки, другое — подтвержденные сведения, — возразил Кларенс. — Более важно то, что наниматель просил бретера ни в коем случае не рассказывать об этом факте своему отцу.
— Вот как… А вот это уже интересно! Значит, старший Дармент тут ни при чем?
— Похоже на то. Сын действовал по своему усмотрению, без согласования с отцом.
— Ясно… — задумчиво протянул я.
Если честно, известие меня порадовало. Старший Дармент куда опаснее своего сынка, и возможностей у него больше. И если он пока мне не гадит, то не считает достаточной угрозой для себя. Что мне только на руку.
— Еще хотел все же обсудить с вами то, что мне стоит или не стоит сообщать вашему отцу, — неожиданно огорошил следующими словами Кларенс.
Я удивленно вскинул брови. Такого от него точно не ожидал!
— Разве вы не должны в первую очередь руководствоваться его интересами?
— Скажем так, я предпочел бы сохранить хорошие отношения не только с тирром Велдоном, но и с вами.
Еще одно неожиданное заявление! И вот что это должно означать?
— Можно спросить у вас откровенно: почему? — я испытующе посмотрел на него. — Мое возвращение в род пока еще вилами по воде писано. Так что положение у меня весьма шаткое. И даже если случится такое, что мы с отцом сумеем примириться и найти компромисс, он еще долго будет занимать положение главы рода. Я в лучшем случае буду считаться наследником. Но не стоит исключать и того факта, и он даже более вероятен, что наши с отцом дороги навсегда разойдутся. Я продолжу вести дела в лавке и учиться, не имея возможности когда-нибудь стать тирром. Так что ваши приоритеты мне трудно понять.
— Скажем так, я уже продолжительное время наблюдаю за вами, господин Нерт, — он особо выделил обращение, придав голосу оттенок иронии. — Ваш отец пока до конца не понимает, насколько сильно вы изменились и какое большое будущее у вас может быть. Относится к вам несколько снисходительно, имея некоторое предубеждение, как я успел заметить. Я же оперирую лишь фактами. Находясь в статусе обычного простолюдина, вы с нуля создали очень прибыльное дело, чьи перспективы только растут. Вы находитесь в поле интересов очень влиятельных персон, не все из которых желают вам зла. Взять хотя бы племянницу королевы темных эльфов, которая явно всерьез увлеклась вами.
— Стоп, вы сейчас о ком? — я нахмурился. — Какая еще племянница?
— Эйра Сатари, — Кларенс усмехнулся. — О том, что она приходится не только телохранительницей, но и кузиной принцу Ланферу, вы разве не знали?
Сказать, что я был ошарашен — ничего не сказать!
— Да, конечно, она вряд ли сможет претендовать на престол темных эльфов. У королевы есть еще две дочери, да и она сама достаточно молода. Триста пятьдесят лет, а именно столько сейчас матриарху, для темных эльфов — самый расцвет. Но все же Моргана Сатари приближена к королевской семье, так что, полагаю, такой союзник никому лишним не будет. Кроме того, трудно не заметить особое расположение к вам и нашей принцессы. Она очень неравнодушна к вашей персоне…
— Зато ее отец этому не слишком-то рад, — с усмешкой заметил я.
— Сейчас вокруг королевской семьи плетется столько разнообразных интриг, — туманно заметил Кларенс, — что кто знает, чье расположение будет в перспективе наиболее важным. Но я продолжу, с вашего позволения, раз уж сами попросили рассказать о моих мотивах. Ваши артефакты. То, что вы оказались еще и весьма талантливы, пожалуй, даже гениальны в этой области, открывает перед вами немалые перспективы. Уже не говоря о том, чтобы в таком юном возрасте стать воином-мастером третьего уровня. У вас большое будущее, господин Нерт! С вашим отцом или без него. И я бы предпочел числиться в числе ваших друзей, а не врагов.
Мы некоторое время смотрели друг на друга. Я даже прощупал Кларенса ментально и понял: не врет. Более того, в его эмоциях по отношению ко мне просматривалось не только уважение, но даже что-то вроде восхищения.
— Что ж, я рад, если так. И благодарен вам за честность. Можете быть уверены, я этого не забуду.
Позже мы обсудили, что лучше рассказать тирру Велдону. Я решил, что скрывать в данной ситуации ничего не стоит. Все равно, приехав в столицу, отец узнает обо всем сам. И у Кларенса могут быть неприятности из-за того, что что-то скрыл. Надеюсь только, что у тирра Велдона хватит благоразумия не рассказывать матери о том, чем едва не закончилась для меня дуэль. Иначе та точно сорвется с места и ринется в столицу раньше положенного.
Расстались мы с Кларенсом вполне довольные друг другом. Я же обдумывал новые сведения, что узнал от этого весьма полезного человека, и пытался понять, что с этим делать.
Моргана — член королевской семьи, но почему-то это скрывает. Стоит ли расспросить ее обо всем откровенно? Но тогда придется раскрыть, откуда я об этом знаю. Впрочем, я ведь тоже не был с ней абсолютно честен. Так что имею ли право предъявлять какие-то претензии? Лично мне Моргана явно ничего плохого не желает. А то, что не хочет афишировать свое положение и предпочитает считаться всего лишь одной из приближенных принца — это ее право. Может, это дает ей большую свободу маневра в выполнении своих обязанностей? Но предупрежден — значит, вооружен. Теперь буду знать, что Моргана не так проста, как кажется на первый взгляд. Не просто сильная воительница, которую приставили защищать принца, но еще и фигура на шахматной доске, чьи полномочия могут быть куда значительнее, чем я предполагаю. Чем это может обернуться лично для меня, пока трудно сказать. Но преждевременные выводы лучше не делать.
Глава 45
— Вы нас вызывали, ваше величество? — Сирил Дармент почтительно склонил голову перед королем, в то время как Доминик Бирати поклонился более низко.
Эдмер, стоящий у окна своего кабинета, кивнул.
— Да, друг мой. Проходите, присаживайтесь.
Сам он прошел к письменному столу и подождал, пока подданные расположатся поудобнее в креслах для посетителей.
— Предложить вам чего-нибудь?
— Нет, благодарю, ваше величество, — отказался за них обоих тирр Дармент. — Предпочел бы сразу перейти к делу. Тем более что оно, как понимаю, требует скорейшего решения.
— Ты прав, Сирил, — отойдя от официального тона, король устало потер руками виски. — Глава магической гильдии отправил мне на ознакомление документы на новый патент. Когда речь идет о боевых артефактах, без уведомления моей персоны дело не обходится, если ты помнишь, — он усмехнулся.
- Предыдущая
- 59/68
- Следующая
