Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кошмар на улице Зелёных драконов (СИ) - Свительская Елена Юрьевна - Страница 110
— Да что твоей чаше сделается от задницы призрака?
— Но это… стол мой вообще—то. Ты на нем задницею своею сидишь!
— А! — небрежно взмахнул дух меча кистью правой руки. — Эти ваши заморочки… правила живых… они не касаются нас, мертвых.
Такое чувство, словно мне второй раз нож всадили в сердце.
От боли согнулась. Сердце остановилось.
В следующий миг Ён Ниан стоял уже возле, ладонь мне на лоб положил. Словно забыл, что призраки этого не могут. Точно забыл.
Но когда наши взгляды встретились, то я почувствовала, будто живая, теплая рука коснулась моего лба, коснулась щеки.
— Не слушай его! — проворчал дух меча. — Ло Вэй врет всегда.
— Ло… — я запнулась. — Вэй?..
— Это вообще—то… — дракон сам запнулся. — Это совсем не то.
— Ло Вэй?! — я сжала кулаки.
— Я, вообще—то… — смущенно начал он.
В руках Ён Ниана появились ножны с моим мечом. Без пояса, без подвески, к которой крепился.
Мой меч!
Заорав, я выхватила оружие из ножен.
— Эй, это вообще—то мой дом! — возмутился Ло Вэй. — И вы — мои гости! Наглые гости!
Проорав:
— Я ненавижу драконов Вэй!!! — я бросилась с оружием на него.
— Да я—то тут причем?! — возмущенно завопил он.
Ён Ниан, ноги скрестив, сидел на его столе, поверх его чаши, чайника и яств и, ладонью голову подперев, отсутствующе следил, как я гоняюсь за моим похитителем. Эти мерзкие драконы! Вздумал меня обмануть?!
— Я тебя убью, Ло Вэй! — орала я. — Ты только попадись мне!!!
— Ты сначала проживи хоть пятьсот лет! Отточи хоть половину моих умений! Да что ты сидишь и ржешь?! — завопил Ло Вэй уже на духа меча, меланхолично наблюдавшего за нашею беготней.
— А я что? — невинно посмотрел на нас тот. — Я же наглый гостью. Просто наглый гость.
Ло Вэй поскользнулся. Я воткнула в него клинок. В спину. Нет, он уклонился, пригвоздила лишь его одежду.
— Ён Ниан, твоя хозяйка рехнулась! — провыл дракон.
— Да пусть! — невозмутимо ответил тот.
— Да она меня убьет!
— Да пусть! — был равнодушный ответ.
— Чокнутые вы оба! Что бог, что его…
Я, вскрикнув, выпала.
А мое тело, вооруженное источающим свет мечом, с яростным воплем устремилось на оторвавшегося Ло Вэя. Только он, чтобы вырваться, откромсал приличный кусок своих одежд. И теперь бегал…
Я нервно прыснула.
Мое тело и Ло Вэй обернулись, словно меня увидели. Ту, зажимающую смеющийся рот полупрозрачной рукой.
— Да вы… Вы! — Ло Вэй выхватил из воздуха каменный клинок.
— Бегаешь с голою задницей! — расхохоталось мое тело. Голосом Ён Ниана ответило.
Дракон растерянно скосил голову, на спину посмотрел. Увидел, откуда оттяпал кусок алой ткани. Рукою прикрыл срамоту. Рявкнул на нас так, что нас отнесло. То есть, меня отнесло. То есть…
Крича, я падала в море. Удалялась скала и гневный Ло Вэй где—то сверху.
Твердые руки подхватили меня. Прижали к груди, затянутой в белые одежды.
Мы упали в море.
Мы падали в мутную, зеленую бездну.
Я открыла рот.
Цепочкою ушли в светлеющий круг сверху пузырьки.
Голова кружилась.
Ён Ниан вдруг потянулся ко мне. Коснулись моих его губы. Теплые. Мягкие. Мокрые…
Заорав, я дернулась.
Дрожа, вскочила.
Надо мной высился храм драконов Вэй. Только часть стены отвалилась сверху, обнажая пустой алтарь и суетящихся внутри шлюх, таскающих вещи, двигающих ширмы. Часть от храма отвалилась, обнажая прогнившие внутренности!
Я усмехнулись.
А люди — хромающих оборванца двое, да три молодых чиновника — с осуждением на меня посмотрели,
— У нас беда, а она гуляет в таком виде! — проворчал молодой дворянин.
— Так вроде пруд ближайший иссох? — удивленно обернулся второй.
Нет. Скользнул взглядом по облепленной тканью мокрой груди.
Голову руками обхватив, отчаянно заорала.
Что опять стряслось?! Я… с ума схожу?.. Где тут явь, а где сон?!
— Драконы Вэй… — выдохнула сквозь зубы. — Вы — мое проклятье!
Драконы Вэй…
— Девочка, когда его похороны? — тронула мой локоть богато одетая старуха.
Хотя на рукаве зеленом следы дорожной пыли и крови. Волосы немного растрепаны.
— Какие похороны, госпожа? — растерянно повернулась к ней.
— Этого… героя, что защитил Шоу Шан от чудовища нынче?
— Героя? — растерянно сжала ее ладонь. — О ком вы, госпожа?
— Его зовут Вэй Юан! — торопливо сказала сопровождающая ее служанка— рабыня. — Он же… это же вы служили ему, переодевшись юношей? Вы же… служите в усадьбе висельника?
— Погодите… — головой мотнула. — Что случилось?
— На город напало чудовище! Ты не слышала? — растерялась девушка.
— На город напал спятивший дракон! — старуха сжала ткань над сердцем. — О боги! Страсти—то какие деются!
— Дракон… напал на город?..
— Может, этот?.. — старуха покосилась на храм с обрушившейся стеной. — Драконы Вэй не стерпели того позора, который мы все здесь устроили и терпели, вот и послали кого—то своего…
— Драконы Вэй… — растерянно повторила я.
— Так когда похороны того благородного юноши? Вэй Юан — это же твой хозяин? Не ослепли ж мои глаза еще совсем! Ты за ним ходила в мужской одежде!
— Драконы Вэй… — повторила я. — Вэй Юан… умер… драконы Вэй… Вэй Юан…
Мне почему—то казалось все это важным. Драконы… Вэй Юан…
Вэй Юан умер?! Младший господин?! Мой… мой учитель?!
Сорвавшись с места, побежала к усадьбе висельника. О, поскорее бы поворот на улице Зеленых драконов.
Сердце бешено бьется в груди.
Он же… не мог умереть? Это же… это же просто сон? Просто кошмарный сон! Мой учитель не мог умереть! Я не могу уйти, не попрощавшись. Но почему же так больно сердцу? Почему же?!
Остановилась, согнулась от боли.
Вэй Юан умер.
Словно мне в третий раз воткнули в сердце нож. Выдернули…
Слишком много ран на сердце…
Упала на колени, сжав ткань на груди.
Слишком мучительно…
Что со мной?..
Вэй Юан умер…
Дышать не могу…
Дышать… воздуха мне…
Свиток 7 — Игра в вэйцы —14
Ян Лин
Голову закинув к небу, я расхохотался. Смех мой утонул над огромным пепелищем.
Столько издохло людей, а тут кто—то хоронил сдохших соловьев?!
А потом прошуршало что—то в стороне. Там, вдалеке, где остались жалкие обугленные стволы последних деревьев, последнего лесного уголка, что—то поднялось с земли. Что—то темное.
— Выходи! — потребовал я, выхватывая меч. — Выходи, жалкий трус или поганый убийца!
Что—то метнулось, шарахнулось, прячась за толстым, покосившимся обгорелым стволом. Но блеснули — готов поклясться своею душой — какие— то лезвия!
«У тебя нет души, — насмешливо сказал в моем сознании Хэ У. — Твоя душа теперь принадлежит мне»
— Это сделал ты?! — прошипел я сквозь зубы. — Чтобы я не рассказал о тебе?
«Мне—то зачем?»
Тогда не мешай мне!
«Ты все равно ничего не изменишь»
Вэй Юан сражался с распоротыми внутренностями, защищая людей, так неужели я — еще целый мерзавец — отступлю?!
«Ну, как хочешь. Развлекайся, как хочешь, но помни, что у тебя осталось только шесть месяцев, чтобы ее спасти. И сегодня ты должен выжить»
Я буду жить.
Я спасу мою бедную, несчастную девочку!
«Тогда иди!» — кажется, демон смеялся.
Но он больше ничего мне не ответил.
— Выходи!!! — потребовал я. — Ты убил столько безоружных крестьян, трусливая скотина! Так омой же свою честь кровью, сразись хоть раз хоть с одним вооруженным воином! Выходи, трус! Что ты медлишь?
Хрустнуло что—то за покосившимся деревом.
А потом—
потом меж обгорелых стволов—клыков, ко мне пошел… пошла хрупкая девушка!
Девочка почти, низкая, хрупкая. Вьющиеся волосы у висков заплетены в две тонких косички, одна — лишь наполовину. Одежда, местами изрезанная и явно великоватая ей, покрыта кровью, свежей и присохшей. В крови колени, выходящие из глубоких разрезов по бокам ханьфу, в крови руки от запястий до локтя. Руки ободранные, в ссадинах которых и под ногтями забилось много земли. Руки сжимают клинки—полумесяцы, за перекладины внутри лезвий.
- Предыдущая
- 110/145
- Следующая