Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста проклятого волка (СИ) - Сапункова Наталья - Страница 51
— Ладно, действительно неважно, — согласилась Катя. — Что от меня требуется, как считаешь?
— Моя айя, кто-то из старших айтов вам подскажет. Или сам айт Данир. И вам следует хорошо причесаться, это в любом случае не помешает.
Всегда здравомыслящая Турей и на этот раз была права — причесаться не помешало бы в любом случае.
В спальне она усадила Катю перед зеркалом, разделила ей волосы на множество прядей и заплела быстро и красиво. Они как раз успели до прихода Кайнира.
Тот взглянул одобрительно:
— Как хорошо, что вы готовы. Данир просит спуститься, моя айя. Нужно встретить важную гостью.
— Да, конечно. Дочь айи Орны решила нас навестить?
— О, вам уже сказали! — обрадовался Кайнир, — но это не совсем так. Хотя да, прибыла именно айя Зарита. Но, судя по одному из флагов, она везёт для вас приветствие короля, а это серьезней, чем если бы она просто решила навестить матушку! Поэтому мы вас и беспокоим. И да, мужчину-посланника мы приняли бы и сами, но женщину должна встретить хозяйка, а поскольку вы теперь есть…
— Я поняла, — с улыбкой прервала его Катя. — И Данир будет?
— Ну разумеется.
Когда спускались по лестнице, он принюхался и сморщился, дернув кончиком носа, придержал Катю за локоть.
— Подождите, айя. Я как будто что-то слышал. Но конечно, появились новые слуги, — он снова принюхался и бодро ей улыбнулся, — ни о чем не беспокойтесь.
Собственно, она и не собиралась. Теперь, возможно, начнет беспокоиться.
— Айт Кайнир, экономка упоминала, что она приносила присягу, из-за которой не сможет мне навредить. Что это значит?
— Все люди Манша присягали Даниру. Когда всё определилось и он остался единственным наследником. А он присягал Маншу. Если присягали Даниру — не смогут вредить вам. Вы с ним одно в данном случае.
— Она не может меня отравить, столкнуть с лестницы, зарезать ножом?
— Не может. Какие ужасы вы говорите, моя айя, — он разглядывал её исподлобья. — Вас чем-то беспокоит айя Орна?
— Абсолютно ничем. Я лишь хотела понять смысл присяги. Тот повар…
— Помощник повара, — поправил Кайнир. — Он тут недавно. Он не присягал. И потом, поймите, айя, польза и вред — понятия скользкие. Вам может навредить и айя Орна, но яд в вашу еду она не добавит. И с лестницы не столкнёт.
— Я поняла, — кивнула Катя.
Да, она поняла, что всё сложно.
— Данир приказал позаботиться о его детях, — сказал Кайнир. — Хотя есть владетели, которые изгоняют семьи своих преступников.
Вот, у этого несчастного ещё и дети…
— Есть вещи, которые не прощают. Все знают об этом. Если сделан неверный выбор, винить следует себя, — добавил Кайнир. — Не хотел бы я жить там, где каждый преступник рассчитывает избежать наказания!
— Разве не все преступники на это рассчитывают?
— Гм, — волк пожал плечами. — Все, наверное. Мы рискуем запутаться в словах, айя Катерина, но в этом деле всё было очевидно. И даже суд Великой Матери не помог бы. Данир и не согласился бы. Это ему опасно, вы уже поняли, да? Я не могу быстро заживить его рану, но делаю всё, чтобы она не усугублялась. Теперь в Манше попросят суда богини лишь при следующем владетеле.
— Я поняла. А кто ещё может овеществлять такой суд, айт Кайнир? Я просто хочу знать. Я слишком необразованная, как оказалось.
— Любой владетель, имеющий родовые артефакты, моя айя. Здесь и сейчас только Данир.
— И владетель всегда может отказаться от суда?
— Да, это на его усмотрение. Впрочем, в одном случае он не может отказаться: если обвинение выдвинуто против него самого. Не думаю, что тут возможно нечто подобное, — он распахнул перед Катей дверь, потому что они уже пришли.
Она поблагодарила и прошла в зал первой.
Всё тот же зал. Знакомые лица — да, она уже узнала многих. Айя Орна впереди, нарядная и бледная. Данир-волк стоял с ней рядом, большой, мохнатый, слегка расставив мощные лапы. Катя подошла, положила руку ему на загривок. Данир повернул голову, лизнул её в ладонь.
— Что мне делать? — шепнула она.
Данир фыркнул и мотнул головой, словно показывая себе за спину. Ну понятно, надо «встать за его плечом». Кайнир остановился позади, подсказал тихо:
— Просто молча наклоняйте голову, моя айя.
Экономка холодно усмехнулась, тоже услышав подсказку. Конечно, запрашивать инструкции следовало за дверью.
Гости как раз появились в дверях, широко распахнутых: сначала двое мужчин, они поклонились и посторонились, пропуская молоденькую девушку в ярко-красном плаще. Катя почему-то сразу заметила, что у той плащ был подбит светлым, серебристо-серым мехом — не чёрным, как Катин. А сама гостья была чем-то похожа на неё — примерно такого же роста и сложения, и цвет волос, может быть, лишь чуть темнее.
Две похожие женщины в похожей одежде. Нет, черты у Заниты были, конечно, другие, Кате сразу показалось, что та неуловимо напоминает Алёнушку из фильма «Морозко», и голосок у неё оказался такой же тонкий и нежный — в фильме этот момент казался забавным, ведь в жизни люди так не разговаривают.
— Айя Катерина Саверин, от имени моего короля приветствую тебя и желаю крепкого здоровья и хорошей охоты! — торжественно сказала гостья.
Катя не удержалась от улыбки и молча наклонила голову — как и было велено. Хотя странно, ведь обратились непосредственно к ней, и — молчать?..
Данир фыркнул, кося на неё взглядом. Конечно, про охоту тоже весело.
Занита взяла у одного из сопровождающих плоскую прямоугольную шкатулку и протянула её Кате.
— Это привет от моего короля.
Катя взяла шкатулку и любезно улыбнулась. Ладно уж, молчать так молчать, хоть и ощущения от этого самые глупые. Даниру эта «дева в красном» ничего не сказала, не пожелала ни здоровья, ни охоты, зато протянула руку и коснулась его. И Данир тоже лизнул её руку, как недавно Катину. И Катя вдруг поняла, что охотно двинула бы его по голове вот этой самой шкатулкой…
Нет, конечно, на самом деле бить бы не стала. Это уже чересчур. Но захотелось. И почти сразу она ощутила, как на ней скрестились взгляды — и «своих», и некоторые гости тоже посмотрели, и айя Орна — с той же усмешкой. Что не так?
Она ещё раз любезно улыбнулась и повернулась к Кайниру, тот сразу подал ей руку, отвёл в сторону. Тем более что вниманием Зариты уже завладели кастелян и ещё кто-то из мужчин, и айя Орна, наконец, тоже обняла её и быстро что-то сказала. Тут Данир рявкнул, всё стихло, и толпа вслед за ним направилась в сторону бокового коридора — экономка с дочкой шли рядом.
— Проводить вас наверх, айя Катерина?
— Да, пожалуйста. Кстати — что не так?!
Ей хотелось узнать, что в шкатулке, но ещё больше — получить ответ на вопрос. А также почему вся эта комедия закончилась тем, что ей надо отправляться наверх, в то время как остальным — в другую сторону?
Хотя, конечно: встань за моим плечом, не зная броду не суйся в воду…
— Всё хорошо, моя айя. Всё прекрасно, — заулыбался волк. — Так и должно быть…
Заметив ещё одну боковую дверь, она затащила Кайнира туда — в небольшую комнату со столом и скамейками.
— Объясните, в чем дело? Что произошло? Что прекрасно и что так и должно быть?
— Вы не поняли? — искренне удивится Кайнир. — Простите. Я думал, что всё ясно. Вы, жена айта, показали своё отношение к его сближению с другой волчицей. Все увидели.
— Все увидели? Что увидели? Какое ещё сближение?!
Не вовремя вбежала Турей с подносом, поставила его перед Катей. Опять чайник и чашки.
— Простите, айт! А вы, айя, выпейте-ка горячего и прекратите волноваться! — она посмотрела выразительно и принялась разливать.
Дала понять, что она на страже, ну конечно.
— Спасибо, Турей — Катя взяла чашку и махнула, прося служанку удалиться. — Так что там все увидели? И про сближение.
— Я тут, моя айя, — напомнила Турей, исчезая за дверью.
Её айя сверлила взглядом Кайнира.
- Предыдущая
- 51/99
- Следующая
