Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соправитель королевства (СИ) - Усов Серг - Страница 61
До столицы оставалось меньше одного дня пути, когда Олег, после завтрака, вызвал к себе капитана гвардейцев Флотера и Ялику.
— Ялика, скачи вперёд, скажи барону Гирвесту, чтобы ждал меня возле ворот. Хочу, до приезда во дворец, переброситься с ним парой слов, — сказал он ниндзе, а затем повернулся к Флотеру, — Выделишь десяток, пусть, прямо сейчас, выезжают. Предупредят двор о нашем скором прибытии. Только, присмотри, чтобы внешний вид свой привели в порядок. Я понимаю, что путь был долгим, но моя гвардия должна выглядеть, как моя гвардия.
— Красиво, конечно, но Псков лучше, — выразила своё мнение Уля, высунув голову в окно кареты и посмотрев на открывшийся с холма вид на винорскую столицу, — В прошлый раз Фестал показался мне красивее, — она вновь плюхнулась попой на диван и облегчённо вздохнула.
Путешествие, которым Уля наслаждалась, подошло к концу. А, бывает так, что и от хорошего времяпровождения, если оно затягивается надолго, устаёшь.
— Первые впечатления наиболее яркие, — согласился Олег, — Эрса, ты не стесняйся, смотри. Для тебя-то это в диковинку, — сказал он рабыне.
Барон Гирвест, как и было условлено, ждал их перед въездом в город. Увидев карету соправителя, он искренне обрадовался.
— Забирайся к нам, — пригласил его Олег в карету, на которой уже красовались и герб Сфорца и корона соправителя, — Рад тебя видеть, старый прохвост.
— Ну, не такой уж и старый, — засмеялся Лешик, — Моё почтение, госпожа графиня, — поприветствовал он Улю, усаживаясь рядом с ней на диван. И не смог сдержать восхищения, когда карета тронулась, — Ого, Олег, а мне можно такую же карету, как-нибудь, приобрести? Прила бы обрадовалась.
— Я вам с ней подарю такую, — легко пообещал соправитель, — Давай рассказывай подробнее, что тут происходит, пока едем.
Олег приказал Нирме снизить скорость движения их колонны, чтобы у него было больше времени на общение со своим бароном.
Как назло, торжественную встречу соправителя, предупреждённые городские власти организовали уже на въезде в Фестал. Пришлось выслушивать длинные славословия, обоняя носом вонь от разлагающихся трупов преступников, гниющих в клетках возле ворот.
Видя нетерпение соправителя, мэр и представители магистрата, впрочем, сильно затягивать встречу не стали, за что Олег, мысленно, их похвалил и пообещал себе, при случае, быть к ним более милостивым.
— Королева Клемения очень ждёт вас обоих, но и волнуется. Не знает, как твой и госпожи графини приезд изменит обстановку во дворце. С болезнью короля, положение королевы упрочилось, но оно очень неустойчиво, как и ситуация в самом королевстве. Она нуждается в тебе очень сильно. И, при этом, опасается, что ты заберёшь себе очень много власти.
— Больно нужно, — фыркнула Уля, — У Олега и так всё есть.
Лешик покосился на неё и сокрушённо покачал головой, словно услышал речь неразумной девочки.
— Госпожа, вы не очень представляете, какими фобиями мучаются коронованные особы, — если к Олегу, с его давнего разрешения, Лешик мог обращаться на ты и по имени, то вот, при общении с графиней ри, Шотел, он такой чести не был ещё удостоен, — Я от Прилы, моей супруги, достаточно хорошо узнал, чем сейчас живёт Клемения. Упоение от свалившейся на неё власти, после травмы короля, и сильный страх, в одиночку, с этой властью не совладать.
Рассказ Лешика о проделках эмигрантских кругов и об участии в них таркского короля Плавия, Олега не впечатлил. Нечто подобное обязательно должно было происходить. Беглецы никогда не смирятся с потерей своего состояния, и всегда найдётся кто-то из иноземных интересантов, чтобы это использовать.
С бОльшим интересом он выслушал рассказ о злосчастном походе в северные провинции, о спасении Лешиком короля и об их бегстве в Фестал.
Поняв, что сейчас волнует его барона, Олег Лешика успокоил и похвалил.
— Ты всё правильно сделал, что спас короля. У меня никогда не было планов забраться на трон Виноров ценой убийства Лекса.
— Кто бы мог подумать, — съёрничала Уля, — Что наш бретер, наёмный убийца станет спасителем короля. Скажи кто раньше — не поверила бы.
— Я сам не верю, — вздохнул, немного рисуясь, Лешик.
— Он потому, раньше, злой был, что у него велосипеда не было, — пояснил соправитель.
Даже Эрса, до этого сидевшая скромно опустив глазки, посмотрела на него с любопытством.
Впрочем, не услышав от Олега пояснений, Уля с Лешиком, занесли его фразу в копилку очередных непонятных слов, которых у них скопилось уже много.
Дворец встретил их почётным караулом из солдат, выстроившихся по обе стороны дорожки, ведущей от главных ворот к парадному входу.
За солдатами, ближе к входу, толпилось большое количество придворных.
— Ну, я сейчас всем покажусь, — усмехнулся Лешик, — Разговоров на декаду теперь будет, как этот Гирвест так быстро к соправителю подлез. Обзавидуются.
— Ты полк-то свой сформировал? — Олег не торопился покидать карету, хотя, обряженный в дорогой камзол раб, уже распахнул у неё дверцу.
— Не до конца, — ответил Лешик, с удовольствием глядя, как, выглядывающие друг у друга из-за спин, придворные в изумлении начали перешёптываться, — Офицеров и десятников ещё не хватает.
Торжественная встреча во дворце напоминала ту, что он только что выдержал при въезде в город, с той лишь разницей, что здесь встречающих было намного больше, одеты они были намного богаче, а приветственные речи были намного длиннее.
Королеве, встречать кого бы то ни было на пороге дворца, было не по статусу, но, не успели Олег и Уля разместиться в подготовленных для них апартаментах, как Клемения поспешила нанести визит.
— Господин соправитель, Олег, как я рада тебя видеть! — приветствовала она его.
Нирма, опять взявшаяся исполнять роль секретаря, убедившись, что, пропустив королеву и её подругу баронессу Прилу Гирвест к своему господину, она поступила правильно, коротко поклонилась и исчезла за дверью.
Олег даже не успел переодеться, потому что вначале проводил сестру в её комнаты, а лишь затем, в сопровождении седого дворецкого, прошёл в свои покои.
— И я рад.
После некоторой заминки, они неловко обнялись.
Олег почувствовал, прав был Лешик на все сто, что Клемения очень рада его видеть — столько облегчения было во всех её эмоциях, но и некоторая настороженность в ней тоже чувствовалась.
Живот королевы был заметно округлившимся, и просторное платье его не скрывало.
— Я была вынуждена соблюдать этикет и не кинулась встречать вас сразу, и вот расплата — вы с сестрой уже успели разойтись в разные стороны, — весело сказала Клемения и обернулась к бывшей компаньонке, — Прила, пожалуйста, узнай, как обустраивается графиня ри, Шотел, и скажи ей, что я сейчас в апартаментах её брата и очень хочу её обнять.
Два парня-ниндзя внесли подносы с вином и закусками — Нирма догадалась распорядиться. А продукты в её сумы передал Олег из своего Пространственного Кармана — пока его ниндзя не организовали контроль за приготовлением пищи, он не спешил пробовать дворцовую кухню. И дело вовсе не в том, что он боялся отравления — любое отравление лечится даже заклинанием Малого Исцеления, а из обычной брезгливости — может, тут повара руки не моют?
Из этих же соображений, он не спешил воспользоваться услугами дворцовых рабов.
Впрочем, это ненадолго. Как только его люди всё проверят и всех проинструктируют, так всё станет, как положено. Олег вовсе не собирался злоупотреблять постоянной готовностью ниндзя услужить ему во всём. Пусть своим непосредственным делом, его охраной, занимаются, а не подменяют собой прислугу.
— Угостишься? — он сделал приглашающий жест рукой в сторону дивана и столика, который ниндзя уже сноровисто накрыли.
Клемения приняла приглашение и величаво разместилась с краю дивана, облокотившись на подушку.
— Знаешь, Олег, наверное, и к лучшему, что Ули тут пока нет, — начала она говорить, глядя в сторону окна, — Ты ведь уже в курсе состояния Лекса….
- Предыдущая
- 61/65
- Следующая