Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Соправитель королевства (СИ) - Усов Серг - Страница 40
За другими столами ужинали торговцы, приказчики и охранники караванов. Публика попроще, довольствовалась едой на вынос или питалась из своих запасов прямо во дворе перед трактиром и гостиницей.
По большому, освещаемому коптящими масляными фонарями, залу, носились трактирные служанки, стараясь быстро обслуживать многочисленных гостей.
За столом напротив, судя по говору, разместилась большая компания синезийцев. Олег не прислушивался к их разговору, он общался со своими людьми, иногда дополняя рассказ Нирмы, которая делилась с Фризом подробностями похода и преследования армии Ойленга.
Но прозвучавшее имя Ули заставило его самого, как и остальных его спутников, поневоле, прислушаться к тому, о чём шла речь за столом синезийцев.
— Гнильё? — разъярился уже основательно напившийся вина пожилой бородатый торговец, — А кто мне говорил, что вези любой шёлк, герцог всё скупает? А меня плетьми приказала гнать из Пскова! Она хуже своего братца. Чудовище!
— Это он о госпоже, что ли? — изумлённо спросил лейтенант и начал подниматься со своего места.
Глядя на него, хотели к нему присоединиться и все ниндзя.
— Сидеть! — негромко скомандовал Олег, — Пусть даже так, — прокомментировал он слова торговца, — Больше будут бояться, меньше станут жульничать.
Как выяснилось из дальнейшей перепалки между торговцами, тот, что старше, зная большую потребность Сфорца в шёлковых тканях, которые там не производились, но чем их оплачивать было в избытке, скупил у себя на родине, в Синезийской республике, больше ста рулонов этой дорогой ткани. БОльшую часть её он продал Гури, который покупкой шёлка занимался лично, а меньшую — барон Ленер забраковал.
Не желая терять прибыль, синезийский купец, воспользовавшись отъездом министра, попытался продать через Армина. И нарвался.
Временная правительница герцогства, узнав, что торговец попытался обманом всучить повторно свой порченный товар — об этом ей доложили люди полковника Нечая — приказала гнать его из гостиницы до городских ворот Пскова плетьми.
И сейчас бородач, напившись, изливал свои обиды. Судя по репликам его собеседников, делал он это уже не в первый раз, и успел своим нытьём всем надоесть.
Олег посчитал его мощенничество не столь большим, а сказанные им о сестре слова не столь оскорбительными, чтобы устраивать над ним расправу. О чём и сказал своим спутникам.
Но судьба распорядилась совсем по-иному. Едва успокоившись, бородатый купец принялся, сначала, лапать трактирных рабынь, а затем обратил своё внимание на их компанию.
Девушки и женщины в среде наёмников тут не были такой уж редкостью, но, чтобы в отряде, насчитывающим дюжину человек, было сразу четыре девушки, такое тут, и правда, редко встретишь.
Девушки и привлекли внимание пожелавшего себе женских ласк торговца.
Напротив торговца, лицом к нему, сидела одна из девушек-нидзя с удивительно земным именем Джулия, прославленного Батырханом Шукеновым, рано ушедшим из жизни солистом группы А-Студио. Джулия была брюнеткой, невысокого роста, со спортивной фигурой и кукольным, почти детским, личиком. Она была лучшей в отряде Нирмы по преодолению стен замков и городов.
Именно ей и начал этот пожилой ловелас делать вполне прозрачные намёки, подмигивая и выкладывая перед собой монеты столбиком.
Когда он, убрав со стола все медные солигры, одним движением, сметя их в кожанный мешочек, достал из внутреннего кармана серебрянный рубль и принялся его крутить между пальцами, Джулия разулыбалась ему в ответ и, не успел Олег сообразить, как она поднялась и, подмигнув торговцу, отправилась к лестнице.
Олег хотел, было, её остановить, но потом решил, что раз девушка хочет позабавиться, то пусть позабавится.
Кроме Олега и его спутников, никто не обратил внимания на уход Джулии с торговцем. В зале стоял шум, а товарищи торговца уже сами были сильно навеселе и тоже были заняты поиском себе грелки на ночь. Правда, эти были не настолько пьяны, чтобы лезть с такими предложениями к наёмницам, кем выглядели девушки-ниндзя.
Джулия вернулась достаточно быстро. И на понимающие улыбки своих коллег подмигнула.
— Жить-то хоть будет? — поинтересовался Олег.
— Да, господин, — скромно ответила она, — Но любить, вряд ли.
Через два дня они уже въезжали в ворота Нимеи, преодолев Ирмень на одном из Теусских кораблей, который Олег арендовал за четыре рубля — корабль был небольшим и, чтобы перевезти и всех лошадей, ему пришлось делать две ходки.
Городские стражники на воротах его сразу узнали.
— Господин соправитель, вам бы в мэрию заехать, — сказал ему пожилой десятник, старший наряда, — Там вам доложат сведения о нашем славном короле.
Глава 20
Возле чёрного входа в магазин, где рабы перекатывали бочки, судя по всему, пустые, вроде бы просто отдыхала, грызя орехи крепкими белыми зубами, одна из продавщиц.
— У себя? — спросил барон Лешик Гирвест, сейчас одетый в одежду небогатого благородного.
— Уехал, — также информативно ответила ему девушка, весело сверкнув глазами, и отлипла попой от дверного косяка.
Нового-старого шефа их столичной резидентуры девушка-ниндзя, естественно, узнала, хотя и прибыла в Фестал недавно — она была из последнего выпуска Центра подготовки.
Лешик тоже уже был знаком с ней. Более того, он даже знал, что, сначала, в егеря, а потом, и в ниндзя, девушка попала по личной протекции самого Олега, и даже знал о том, что она, однажды, была близка с герцогом.
Ниндзей не так много, все они выпускники одного Центра подготовки, у них были одни учителя и есть только один господин, которого они все боготворят, поэтому ниндзя очень много знают друг о друге. Как местный, самый большой начальник среди людей соправителя, барон Гирвест был посвещён в то, кто из новеньких сотрудников прибывает в Фестал и что они из себя представляют.
Отвечать только о том, о чём их спрашивают, это одна из особенностей ниндзя, которую Лешик давно заметил.
— Ялика, а подробней, если можно? — уточнил он свой вопрос.
— Можно, — улыбнулась она, мазнув глазами по рабам, закончившим перекатывать пустые бочки из здания магазина Монса под деревянный навес в углу обширного двора, — Бегом на склад, — скомандовала она им и, когда они шустро заскочили в здание, пригласила барона, — Проходите. Господин Монс отлучился ненадолго. Скоро будет.
Она, закрыв за собой дверь чёрного хода на тяжёлый засов, провела его на второй этаж, где в самом дальнем краю длинного и широкого коридора был кабинет хозяина магазина — бывшего наёмника Монса, являвшегося, по-совместительству, и главой всей агентурной и торговой сетей герцога Сфорца, которым он стал, когда Лешик потребовался Олегу в Пскове.
Сейчас, после возвращения Лешика в Фестал, на долю Монса осталось только руководство торговыми делами. Такова была воля герцога-соправителя. Впрочем, Монс только вздохнул с облегчением. Он понимал, что особых талантов, в отличие от Лешика, в ведении всяких тайных дел, у него нет.
Пока поднимались по лестнице, барон Гирвест, невольно, любовался видом ладной фигурки, одетой в весьма обтягивающее платье торговки, поднимающейся впереди него. Но, даже не будь у него сейчас молодой, красивой и, главное, искренне любимой жены, Лешик вряд ли решился бы на флирт с девушкой-ниндзей.
Он не то, чтобы боялся или, хотя бы, опасался их. Просто, с самого начала, как только он узнал и близко познакомился с этими совершенными орудиями убийств в руках Олега, ему, опытному бретеру, в их присутствии долгое время было не по себе, из-за осознания факта того, что любой или любая из ниндзей легко может расправиться с ним, одним из лучших столичных дуэлянтов, голыми руками или используя какой-нибудь совсем посторонний предмет. И сделает это, при необходимости, очень быстро.
Но отказать себе в удовольствии, побаловать хотя бы свои глаза, не смог. Ялика, которая, казалось, видела всё вокруг, разглядев взгляд барона, бросаемый им на то, что у неё чуть ниже талии, хихикнула и открыла дверь приёмной.
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая