Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герцог ре, Сфорц (СИ) - Усов Серг - Страница 64
— А что с Флантом? — небрежно пожала плечами Клемения, — Этот одиннадцатилетний принц будет здесь во дворце играть в солдатиков, пока назначенцы имперского Совета всё будут прибирать к рукам. Ты станешь таким же королём, какой сделал меня королевой. Ничего не решающим.
— Отлично, Клемения! — преувеличенно бодро воскликнул он, — Ты всё точно рассчитала. А теперь скажи, раз ты пришла меня научить очевидному, как тогда выбраться из той ямы, где Винор оказался?
Королева некоторое время смотрела на своего мужа.
— Я получила голубиной почтой известия. Сюда едет мой двоюродный брат Крун ре, Талов. Он везёт тебе предложение от моего отца…
— Ну, и о чём это предложение, — горько засмеялся Лекс, — Судя по тому, как ты замолчала, это ещё один претендент в мои соправители?
— Да, — твёрдо произнесла королева, — И это единственный вариант, который нас устроит. Нас, и нашего будущего ребёнка.
— Нас? — переспросил Лекс, — Скажи, лучше, что это устроит тебя с отцом. А уж, как вас это устроит, если со мной что-нибудь в последствии случится! — он встал и подойдя к королеве, упершись руками в спинку её кресла, склонился к ней почти к самому лицу, — А скажи, дорогая и любимая моя супруга, вы с отцом меня совсем, что ли, дураком считаете? Или ты излишне наслушалась сплетен о моём безумии? Так вы оба ошибаетесь.
Клемения вывернулась из кресла и пошла к двери. Только там, обернувшись сказала:
— Думай сам тогда. Только, смотри не ошибись. Твои подозрения же, насчёт моего отца, просто смешны.
Она сама распахнула дверь, не дожидаясь, пока это сделает дежурящий возле двери раб.
Всю ночь король не мог уснуть под грузом навалившихся проблем и осознанием того, что одно из тяжёлых решений ему всё же предстоит принять. Выбирая между плохо и совсем плохо.
Горничную рабыню, которую он уложил к себе в постель, сам же и выгнал, поняв, что ему сейчас не до любовных утех. Долго ворочался, потом встал и, подойдя к столу возле окна, за которым уже начинался рассвет, налил себе прозрачного, очень креплёного, вина, называемого водкой, и выпил.
То ли бессонная ночь на него так подействовала, то ли выпитое на голодный желудок крепкое обжигающее вино, но именно в этот момент в его голову пришло решение вогнавшее в ступор его самого.
Стоявшие на страже, возле дверей королевских апартаментов, гвардейцы и рабыня, дежурившая в эту ночь возле королевской спальни, услышали громкий смех короля.
С утра, всё же поспав три с небольшим склянки, король вызвал к себе полковника Ювера.
— Сделай так, чтобы на завтраке у меня была магиня Морнелия, — приказал он ему.
Как уж Ювер сумел так быстро обернуться в другое крыло дворца и убедить магиню собраться за такой короткий промежуток времени, Лекс не вникал, но к позднему завтраку Морнелия прибыла полностью собранной и готовой к серьёзному разговору.
То, что разговор будет очень серьёзным, она поняла по тому, как, впервые на её памяти, из комнаты были удалены даже рабыни.
— Ты старая подруга Доратия. Как ты думаешь, что бы он сказал на эту мою идею? — спросил Лекс, объяснив ей своё решение, пришедшее ему в голову этой бессонной ночью.
Морнелия была сильно удивлена, но старалась держать себя в руках, и это у неё получалось.
— Я бы была признательна вам, государь, если бы вы считали меня не старой, а давней подругой Доратия, — начала она, — А, насчёт того, что сказал бы Доратий….Я думаю, он сказал бы, что вы сумасшедший. И привёл бы много аргументов, главный из которых, это вопрос престижа Винора. Что история ещё не знала случаев приглашения и назначения соправителей из бывших простолюдинов. Вы ведь не забыли, что герцог Олег не благородных кровей? Но вам совсем не интересно, что по поводу вашей идеи думаю я? Вы слушаете только мнение моего давнего друга?
Лекс с интересом посмотрел на Морнелию. Он уже привык, что та во время всяких совещаний отмалчивается, во всём соглашаясь с главным королевским магом и советником.
— А тебе моя идея не кажется сумасшедшей?
Морнелия отпила чай и внимательно посмотрела на короля.
— Мне она кажется гениальной, государь, — серьёзно сказала она, — Я ведь была там, в Сфорце. Гортензия, одна из самых приближенных к нему людей, моя подруга ещё с моей работы в Университете. Вы её, наверняка, видели, она бывала при Дворе, но вряд ли помните, вы тогда были слишком юным. Я там увидела и узнала то, что не докладывали ничьи соглядатаи.
— А ты тогда почему не рассказывала? — поинтересовался Лекс.
— А меня кто спрашивал? — пожала плечами магиня, — Да и не до того всем было. Ни вам, ни ворчуну Доратию. Там, в Сфорце, ведь не только удивительные товары производят. Там много всего, — она сделала небольшую паузу, чтобы положить себе на хлеб кусок масла, — Но, главное для тебя, там, я подозреваю, огромное количество денег и могучая военная сила. Так что, я считаю, что сделать своим соправителем герцога ре, Сфорца, будет самым лучшим решением. Со всех сторон, как ни посмотри.
— Раз ты так много видела и поняла, расскажи тогда хоть теперь.
Рассказ Морнелии затянулся почти на склянку. Рабыня, посланная управляющим узнать, надо ли королю ещё что-нибудь, была выгнана с угрозой её запороть, если ещё раз сунется.
— Морнелия, я не могу тут никому верить, кроме тебя. Организуй послание Олегу. Я предлагаю ему стать моим соправителем. И сообщи ответ.
— У меня есть пара голубей из Нерова, — улыбнулась магиня, — Так что, герцог получит сообщение быстро. А вот сколько будет добираться гонец от него, и что будет в его послании, я не могу предугадать.
Почти целая декада прошла для Лекса, как во сне. Он часто гулял по городу, мало говорил и почти не обращал внимания на слова, которые ему говорили окружающие, в том числе и кузен жены.
Наконец, ожидание закончилось. Морнелия принесла ему свёрнутое в тубусе послание. В котором было только короткое «Сочту за честь».
- Предыдущая
- 64/64