Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верити значит истина (ЛП) - Гувер Колин - Страница 50
Или… может быть, он проснётся и поймёт, что смерть Харпер не была несчастным случаем. Может, он заявит на меня в полицию. Может быть, он захочет увидеть, как я страдаю за то, что сделала с ней.
Если дело в этом… так и будет.
Я просто въеду на своей машине в дерево.
КОНЕЦ
XXII
ГЛАВА
Я даже не успеваю переварить эту концовку, как слышу, что джип Джереми въезжает в гараж. Я складываю страницы в стопку и смотрю на монитор. Верити всё ещё не двигалась.
Он подозревал её?
Я сжимаю шею, пытаясь ослабить напряжение, которое вливала в мои мышцы последняя глава. Как он мог всё ещё заботиться о ней? Купать её и заботиться всю оставшуюся жизнь? Чувствует, что должен ей обещание своих клятв?
Если он действительно думал, что она убила Харпер, как он мог находиться водном доме с ней?
Я слышу, как открывается дверь гаража, подхожу к двери офиса и выхожу в коридор. Джереми держит Крю на руках у подножия лестницы.
— Шесть швов, — шепчет он. — И много обезболивающих. Он будет без сознания всю ночь. Он несёт его наверх, чтобы уложить спать. Я не слышу, как он проверяет Верити, прежде чем снова спуститься вниз.
— Хочешь кофе? — спрашиваю его я.
— Давай.
Он следует за мной на кухню, где обнимает меня сзади, вздыхая в мои волосы, пока я завариваю кофе. Я прислоняюсь к нему головой, переполненная множеством вопросов, но я ничего не говорю, потому что даже не знаю, с чего начать.
Я поворачиваюсь, пока варится кофе, и обнимаю его. Мы держимся друг за друга в течение нескольких минут, пока он не отпускает меня и не говорит:
— Мне нужно принять душ. У меня засохшая кровь на всём теле.
Тогда я это замечаю. Капли на руках, пятна на рубашке. Я рада, что не суеверна.
— Я буду в кабинете.
Мы целуемся, а потом он бежит наверх. Я жду, пока кофе заварится, чтобы сделать себе чашку. Я всё ещё не знаю, как подойти к нему со всеми моими вопросами, но после прочтения последней главы у меня их так много. Я думаю, что это может быть долгая ночь.
Я слышу, как он принимает душ, когда наливаю себе чашку кофе. Я несу его с собой в кабинет, а потом выливаю на пол. Чашка разбивается вдребезги. Горячая жидкость забрызгивает мои ноги и начинает просачиваться под пальцы, но я не могу пошевелиться.
Я застываю на месте, глядя на монитор.
Верити лежит на полу. Она стоит на четвереньках.
Я бросаюсь к телефону, одновременно выкрикивая имя Джереми.
— Джереми!
Верити склонила голову набок, как будто услышала мой крик сверху. Прежде, чем я успеваю дрожащими пальцами открыть приложение для камеры, она заползает обратно в постель.
— Джереми! — снова кричу я, роняя телефон. Я бегу на кухню и хватаю нож. Я бегу вверх по лестнице, прямо в комнату Верити. Я отпираю её дверь и распахиваю её настежь.
— Вставай! — кричу я.
Она не двигается. Даже не вздрагивает. Я срываю с неё одеяло.
— Вставай, Верити. Я видела тебя. — Я полна ярости, когда опускаю край её больничной койки. — Тебе не сойдёт это срук.
Я хочу, чтобы Джереми увидел её такой, какая она есть на самом деле, прежде чем у неё появится возможность причинить ему боль, чтобы навредить Крю. Я хватаю её за лодыжки и тяну за ноги. Я уже наполовину вытащила её из постели, когда почувствовала,
что кто-то оторвал меня от неё. Меня разворачивают и несут к двери. Он ставит меня на пол коридора.
— Какого чёрта ты делаешь, Лоуэн? — Лицо и голос Джереми полны гнева.
Я делаю шаг вперёд, прижимая руки к его груди. Он убирает от меня нож и хватает меня за плечи.
— Остановись.
— Она притворяется. Я видела её, клянусь, она притворяется.
Он возвращается в её комнату и захлопывает дверь у меня перед носом. Я открываю дверь, и он поднимает ноги Верити обратно на кровать. Увидев, что я снова вхожу в комнату, он набрасывает одеяло на Верити и выталкивает меня в коридор. Он поворачивается и запирает дверь, потом хватает меня за запястье и тянет за собой.
— Джереми, нет. — Я хватаю его за запястье, которое крепко сжимает моё. — Не оставляй здесь с ней Крю. — Мой голос умоляет, но он не слышит беспокойства. Он может видеть только то, что, как ему кажется, он знает.
Когда мы добираемся до лестницы, я отступаю назад, качая головой, отказываясь спускаться по ней. Ему нужно отвести Крю вниз. Он хватает меня за талию, перекидывает через плечо и несёт вниз по лестнице, прямо в мою комнату. Он осторожно опускает меня на кровать, даже в разгар своего гнева.
Он подходит к моему шкафу. Хватает мой чемодан. Мои вещи.
— Я хочу, чтобы ты уехала.
Я поднимаюсь и подхожу к изножью кровати, где он запихивает все мои вещи в чемодан.
Ты должен мне поверить.
— Чёрт возьми, Джереми! — Я показываю на верхний этаж. — Она сумасшедшая! Она лгала тебе с того самого дня, как ты её встретил!
Я никогда не видела столько недоверия и ненависти, исходящих от человека. То, как он смотрит на меня, приводит меня в такой ужас, что я убегаю от него.
— Она не притворяется, Лоуэн. — Он вскидывает руку в сторону лестницы. — Эта женщина беспомощна. Практически безмозглая. У тебя были видения с тех пор, как ты попала сюда. — Он запихивает ещё одежду в мой чемодан, качая головой. — Это невозможно, — бормочет он.
— Это не так. И ты знаешь, что это не так. Она убила Харпер, и ты это знаешь. Ты подозревал её. — Я слезаю с кровати и бросаюсь к двери. — Я могу это доказать.
Он следует за мной, когда я бегу в кабинет Верити. Я хватаю рукопись, каждую страницу, и поворачиваюсь, когда он подходит ко мне, и прижимаю её к его груди.
— Прочитай это.
Он ловит страницы. Смотрит на них сверху вниз. Снова смотрит на меня.
— Где ты нашла это?
— Это её. Всё её. С того дня, как ты встретил её, и до её автокатастрофы. Прочитай. По крайней мере прочитай две последние главы. Мне всё равно. Просто, прочти. Я умоляю тебя. Пожалуйста, для твоих девочек.
Он всё ещё смотрит на меня так, словно не верит ни единому моему слову. Ему и не нужно этого делать. Если бы он просто прочитал эти страницы, увидел, что на самом деле думает его жена в те моменты, когда она была с ним, он бы понял, что я не та, о ком ему нужно беспокоиться.
Я чувствую, как во мне поднимается страх. Страх потерять его. Он думает, что я сумасшедшая, что я пыталась причинить боль его жене. Он хочет, чтобы я покинула его дом. Он хочет, чтобы я ушла отсюда, и больше никогда не хочет меня видеть.
Мои глаза щиплет, когда слёзы начинают стекать по щекам.
— Пожалуйста, — шепчу я. — Ты заслуживаешь знать правду.
XXIII
ГЛАВА
Я ожидаю, что ему нужно немного времени для прочтения. Сижу на кровати и жду.
В доме сейчас так спокойно, чем когда-либо. Тревожно, будто затишье перед бурей.
Я смотрю на свой чемодан, думая, что, захочет ли он выгнать меня из своего дома. Всё время пока я здесь была, держала и скрывала эту рукопись. Возможно, он никогда не простит мне.
Знаю, что он никогда не забудет Верити.
Я поднимаю глаза к потолку, когда слышу грохот. Он не был громким, но звучал так, будто доносился из комнаты Джереми. Он пробыл там совсем недолго, но было достаточно времени, чтобы прочитать рукопись, и он понял, что Верити — это не та женщина, которую он всегда знал.
Слышу плач. Он тихий, но я его слышу.
Я ложусь на бок, обнимая подушку, и крепко зажмуриваю глаза. Это меня убивает, зная о том, как сильно ему сейчас больно, когда он читает страницу за страницей.
Теперь надо мной раздаются шаги, кто-то поднимается по лестнице. Он не пробыл там достаточно долго, чтобы прочитать всё целиком, но я могу это понять. На его месте я бы прочитала до конца, чтобы посмотреть, что же на самом деле случилось с Харпер.
- Предыдущая
- 50/56
- Следующая