Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как приручить Обскура (СИ) - Фальк Макс - Страница 160
— Магия может отправить письмо в прошлое?.. — спросил Криденс, когда молчаливый вежливый официант в белой куртке отошёл от их столика.
Грейвз помрачнел. Как бы он хотел, чтобы это было возможно. О скольких ошибках он бы предупредил, сколько советов он бы дал самому себе… Скольких людей он бы спас. Родители не отправились бы в тот круиз. Лоренс…
— Нет, — коротко ответил он, вынырнув из своих мыслей. — Нельзя. А кому ты бы хотел написать? — спросил он, чтобы поддержать разговор.
Криденс взял вилку, задумчиво повертел в пальцах.
— Себе, — сказал он.
Да, это был очевидный ответ. Грейвзу стало любопытно, о какой ошибке Криденс хотел бы предупредить себя. Не доверять Гриндевальду? Попытаться найти Грейвза, когда всё только ещё началось?.. Пожалуй, на месте Криденса он бы так и сделал. Он бы и сам предупредил себя, будь у него эта возможность.
— Я сказал бы себе, — негромко продолжал Криденс, — что вас не надо бояться. Что вы хороший человек, что вы…
Он ненадолго прервался, опустил глаза. На его скулах проступил румянец. Он смотрел в пустую тарелку, на которой глянцево блестел огонёк зажжённой свечи, будто искал там ответ. Он слегка ссутулился, но голову в плечи не втянул. Грейвз наблюдал за ним с неподдельным интересом. Нет, не потому, что Криденс вдруг решил наговорить ему комплиментов. Не потому, что ждал благодарности. А потому, что Криденс — впервые — оглянулся назад и увидел, как сильно он изменился. Осознал, отчётливо и ясно, кого должен благодарить за свою новую жизнь — и хотел это выразить.
— Я бы сказал, что вы самый лучший и терпеливый друг, что я могу доверять вам, что я могу говорить с вами…
Криденс говорил тихо, не поднимая головы, и Грейвз вслед за ним задерживал дыхание, проникаясь его волнением.
— Я бы сказал, что у вас есть ответы… все ответы на все вопросы, и что вы не рассердитесь, если я буду спрашивать вас…
— Так и есть, Криденс, — тихо, почти шепотом, отозвался Грейвз. — Я очень рад, что сейчас ты это понимаешь.
— А ещё, — Криденс вскинул глаза, и они неожиданно оказались весёлыми, — я бы сказал, что нужно сделать, чтобы вы забрали меня с собой.
— Что же это? — с улыбкой спросил Грейвз, не чуя никакого подвоха.
— Я бы рассказал, чему вы меня учили, — тихо сказал Криденс, лукаво глядя на него сквозь ресницы. — Я бы сказал — когда в следующий раз мистер Грейвз придёт к тебе, позаботься, чтобы вас никто не увидел, встань на колени и сделай всё в точности, как я скажу. Постарайся как следует, и ты увидишь, что он очень быстро вернётся к тебе… Нет, даже не так, — он вдохновлённо перебил себя, — пусть вас кто-нибудь увидит, пусть это будет Мэри Лу — она будет такой злой, что мистеру Грейвзу придётся защитить тебя, и он заберёт тебя к себе.
Криденс гордо сверкал глазами, довольный своим планом.
Грейвз прикрыл рот рукой, кашлянул, облокотившись о стол. Опустил глаза. Первыми у него заполыхали уши. Он осторожно положил вилку, звякнув о край тарелки. Криденс удивлённо смотрел, как на его спокойном лице отчётливо проступал густой пунцовый румянец.
— Криденс, — сипло сказал Грейвз. — Криденс, что ты несёшь…
Он сдержанно дышал, не поднимая глаз, старался взять себя в руки, но всё было безуспешно. Краска медленно заливала лицо всё ярче и ярче — растекалась по крыльям носа, по скулам, поднималась до самых корней волос. Грейвз закрыл глаза, чувствуя, как лицо полыхает, будто его обожгло. У него задрожали ресницы.
Криденс, сам не зная того, ткнул наугад и своей шуткой попал в самое сердце фантазий Грейвза, в самую мякоть, так, что Грейвз даже не мог сохранять лицо. Сколько раз он представлял себе эту картину, именно эту картину — он встречается с Криденсом, они гуляют по пустым переулкам, останавливаются, Криденс встаёт на колени — и старается, старается изо всех сил, неумело, доверчиво и очень послушно.
Грейвз закрыл руками лицо. Сладкий, чарующий стыд жёг его изнутри так, что к глазам подступали слёзы. Он едва мог дышать, даже воздух казался раскалённым.
— Сэр?.. — в замешательстве прошептал Криденс.
— Болтливый мальчишка, — сипло ответил Грейвз, не в силах отнять от лица руки. Он понимал, что нелепо выглядит, что выдаёт себя с головой, если только у Криденса хватит ума догадаться, в чём дело. Он понимал, что на него сейчас могут начать обращать внимание. У него не было сил встретиться с Криденсом взглядом, потому что во взгляде читалось бы — да, Криденс, да, если бы ты только мог, ты не знаешь, как я мечтал об этом, Криденс, как я представлял себе это в деталях, в подробностях, сотни раз, как я хотел, чтобы ты так и сделал тогда, да, Криденс, ты прав, я вернулся бы очень быстро, ты всё обо мне понял, ты всё понял…
Резко втянув воздух носом, Грейвз убрал руки. Криденс выглядел ошеломлённым и даже слегка напуганным. Он шарил по лицу Грейвза глазами, не веря, не понимая, как сумел вогнать его в краску.
— Простите, сэр, я не хотел вас…
По нему читалось, как он пытается подобрать нужное слово, постепенно осознавая, что натворил. Не хотел вас обидеть? Но Грейвз не был обижен. Он напряжённо улыбался, и это было совсем не похоже на обиду. Не хотел вас сердить?.. Сердитым Грейвз тоже не был. Не хотел вас… смущать?.. Криденс тоже начал краснеть — догадался. Нашёл нужное слово.
— Помнишь, однажды, — хрипло сказал Грейвз, — я сказал, что часто думал о тебе, когда мы встречались?..
Криденс кивнул, не сводя с него глаз.
— Так вот, — Грейвз кашлянул, чтобы прочистить горло, — об этом я тоже думал.
Официант поставил перед ними тарелки, и Грейвз поднялся, воспользовавшись естественной паузой.
— Извини меня, Криденс, я отойду на минуту, — сказал он самым фальшивым и нейтральным тоном, на который сейчас был способен.
В туалетной комнате он открыл воду, наклонился над раковиной и плеснул холодной водой в лицо. Он чувствовал пальцами пылающую кожу. Кажется, никогда в своей жизни, даже в детстве, даже в юности, даже когда Гриндевальд выпытывал у него все эти подробности, он не испытывал такого обжигающего стыда. В зеркало на себя он не смотрел — не хотел видеть, до какой степени красным было лицо.
Открылась дверь, в туалетную комнату зашёл кто-то ещё. Грейвз не обернулся, следуя неписанному правилу ни с кем не заговаривать и ни с кем не встречаться взглядом в подобном месте. Вошедший встал у другой раковины, кончиками пальцев поправил зеркало в изящной старинной раме, висящее перед ним. Грейвз набрал воды в горсти и ещё раз плеснул в лицо, чувствуя некоторое облегчение от прикосновения прохлады к разгорячённой коже. Сквозь пальцы заметил светло-серый рукав пиджака господина Лихтенберга.
Что, неужели сейчас?.. Так быстро!.. Он даже не может подать знак Криденсу, попрощаться с ним!..
Ты уже попрощался, — напомнил внутренний голос. — Сегодня. Он справится. Он уже сильный.
Увидимся ли мы с тобой снова, мой мальчик?.. — обречённо подумал Грейвз.
Он вскинулся, изображая замешательство, когда Лихтенберг выбросил палочку из рукава и коснулся зеркала. Дёрнулся за своей к карману, но, конечно же, не успел. Стеклянная гладь вздрогнула, исказилась бесконечным зеленоватым коридором, теряющимся в темноте. Лихтенберг толкнул его в спину, и Грейвз провалился в зеркало.
Не страх, а любовь (Криден Бэрбоун)
Криденс сидел за столиком, не поднимая глаз. Из горки салата на тарелке на него смотрел ломтик сочного помидора. Криденс чувствовал с ним какое-то родство, потому что сейчас он наверняка был такой же красный. Ему было и стыдно, и весело, он кусал губы, но не мог перестать улыбаться.
Ляпнул, что в голову пришло — и, пожалуйста, вогнал Персиваля в краску. Криденсу хотелось глупо хихикать от смущения, но он держался, плотно сжимал губы. Когда Персиваль вернётся, надо будет, наверное, извиниться. Он крутил в пальцах нож и вилку, просто чтобы занять руки, и с нетерпением поглядывал на дверь туалетной комнаты. Вот сейчас Персиваль выйдет, и он ему скажет… скажет, что это была шутка. Если, конечно, Персиваль не будет на него злиться. Но с чего ему злиться? Криденс же не сказал ничего плохого, только правду — что всегда хотел, чтобы мистер Грейвз поскорее забрал его с собой. А тут такой чудесный способ, который им обоим точно понравился бы.
- Предыдущая
- 160/204
- Следующая
