Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Осколки падающих звезд (СИ) - "MissMercy97" - Страница 6


6
Изменить размер шрифта:

Неуверенно, всё также продолжая сжимать палочку в левой руке, она прошла внутрь комнаты. В глаза неожиданно ударила яркая вспышка, дезориентировав Гермиону в пространстве, и как только ей удалось привыкнуть к свету, она вновь задержала дыхание. Неумолимое тиканье часов, которое раздавалось повсюду и наполняло комнату, было похоже на концерт многочисленного оркестра. Собравшись с мыслями, Гермиона принялась искать нужный ей ряд.

Проходя мимо волшебных часов различных форм, она оглядывалась назад в страхе быть обнаруженной. Эту выходку ей вряд ли бы простили, несмотря на её вклад, которые она внесла ради достижения победы в Войне. Узнай они, что она собиралась выкрасть единственный артефакт, способный перемещать волшебника во времени сразу после победы над тёмными силами, одним серьёзным разговором она бы не отделалась.

Пятьсот девятый …пятьсот десятый…

Малфой. Гермиона долго не могла понять, что ему понадобилось в Министерстве, пока не вспомнила, что он зашёл в лифт на этаже, где располагался зал Суда Визенгамота. Его отец! Мистер Уизли упоминал о суде над ним. Значит, Малфой…

Пятьсот одиннадцатый…

Гермиона постоянно находилась в раздумьях. Вопросы, которые витали у неё в голове, совершенно не давали покоя. За время, которое у неё будет, необходимо продумать всё так, чтобы никто не знал о её возвращении в прошлое. Ей нужно было оказаться рядом с Джинни в момент Битвы и не допустить попадания в неё проклятия. На всякий случай, желательно было сварить порцию зелья, которое она научилась готовить благодаря Тонкс, после сражения в Отделе Тайн. На этой уйдет около месяца…

Пятьсот двенадцатый!

Гермиона резко остановилась, заметив нужный ряд. Вскинув голову наверх, она принялась искать стеллаж. Тиканье часов больно стучало по мозгам, сводя с ума. Гермиона ненароком вспомнила, как выглядел Отдел Тайн после их сражения с Пожирателями, как погиб Сириус, и как громко рыдал Гарри. Неосознанно прикрывая рот, она чувствовала, как ком медленно подступает к горлу, но не была в состоянии выдохнуть. Слушая медленный, но чёткий стук своего сердца, она неотрывно вглядывалась в номера стеллажей над головой.

Судорожно хватая ртом воздух, она, наконец, нашла стеллаж №11.

Перед её носом, окутанная в серебряную сферу, витала небольшая, совсем крохотная стрелка с золотистым отливом. Дрожащей правой рукой Гермиона постаралась коснуться её, но кончики пальцев обдало пламенем, а тело сковало резкой болью.

— Вингардиум Левиоса, — изобразив палочкой нужную руну в воздухе, Гермиона уставилась на сферу, но ничего не произошло. Стрелка часов всё ещё была окутана светом и не тронулась с места.

Секунда. Гермионе потребовалась секунда, чтобы сообразить.

— Время скоротечно, если забывать смотреть, как неумолимо движутся стрелки часов.

Прижав к губам обожжённые пальцы и проведя по ним влажным языком, она наблюдала, как сфера постепенно начала угасать. Неуверенно, Гермиона вновь потянулась к стрелке, ожидая очередного прилива боли, но… ничего не произошло. В её руках оказалась маленькая золотистая тонкая стрелочка с витиеватой гравировкой. Присмотревшись к словам сквозь полумрак Комнаты, ей удалось разглядеть: «3×12».

Выудив из кармана часы, добытые в кабинете Директора, она вновь покрутила их в руке. Сняв защёлку, она отодвинула стёклышко, прикрывающее циферблат. Аккуратно, боясь повредить, Гермиона прикрепила стрелку на нужное место. Часы громко щёлкнули, заставив её непроизвольно вздрогнуть и вновь оглядеться по сторонам. Внезапно стрелки побежали вперед, пока резко не остановились. Гермиона замерла в изумлении, когда ярко-красный луч выскочил из центра часов и окутал их целиком. Раздался вновь резкий хлопок и магия, вырвавшаяся наружу, выцарапала в воздухе: «Прошлое — это пролог нашей истории».

— Как всегда эффектно, профессор Дамблдор, — одними лишь губами прошептала Гермиона.

Неожиданно магия испарилась, прекратив освещать лицо Гермионы. Она крепко сжала часы в руке, преодолевая тянущую боль в локтевом суставе, и глубоко вдохнула.

Выход. Ей нужно было придумать план отхода. Ей нужен был Малфой. Дезиллюминационные чары больше не сработают на ней. Она принялась ругать себя за непродуманность плана. Слишком безответственно она подошла к выполнению этой миссии, не оценив всех рисков. Слишком быстро решила вернуться.

Пройдя снова сквозь холл Отдела Тайн, она высунула голову в коридор, желая убедиться, что здесь никого нет. Протиснувшись в дверь, она быстро, но тихо, насколько это было возможно, зашагала в сторону лифта, молясь, чтобы он был пуст.

И в этот раз удача явно улыбалась ей во все тридцать два зуба. Она влетела в пустой лифт и выбрала необходимый уровень. Кабина резко дернулась с места, полетев вправо, затем наверх, затем влево. Голова пошла кругом от частой смены направления, и Гермиона прижала ладонь ко рту, пытаясь справиться с подступившей тошнотой и задержать внутри свой скудный завтрак. Но она была всё же не уверена, это ощущение подступило из-за резких движений, либо же от накатившей паники.

«Шестой уровень, Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов».

Оставалось лишь уповать на то, что ей удастся найти Малфоя прежде, чем кто-то заподозрит её в чём-то незаконном.

Она опустила глаза в пол, изредка приподнимая их, чтобы разглядеть идущих ей навстречу людей. Никто не обращал на нее внимания, что слегка замедлило сердцебиение. Гермиона шла вдоль коридора, не имея представления, что делать дальше. Она машинально коснулась правого кармана джинс, проверяя наличие в нем часов.

— Мисс Грейнджер? — голос. Она его уже слышала. Спустя несколько мгновений напряженного молчания, заставляющих её тело покрыться мелкой дрожью, голос раздался вновь. — Мисс Грейнджер, что вы здесь делаете?

По её телу пронеслись миллионы электрических импульсов, заставив вздрогнуть каждую его клеточку, когда Гермиона увидела лицо этого человека.

— Добрый день, — она старалась держаться спокойно, уверенно, не подозрительно.

— Мисс Грейнджер, я повторю свой вопрос: что вы делаете здесь? — Трэвэрс сделал к ней шаг, но Гермиона подалась назад. Заметив это, он остановился, но его лицо исказилось мерзкой ухмылкой.

— Я… — Гермиона была не в состоянии выдавить из себя что-то стоящее. Она лишь в очередной раз необдуманно прижала руку к карману.

— Что у вас там? — он устремил свой взгляд вниз и затем вновь поднял его на Гермиону, подозрительно сузив глаза.

— Ничего, — резко выпалила она, одернув руку. — Привычка.

— Не надо врать, мисс Грейнджер.

Гермиона ощутила, как медленно утрачивала связь с реальностью, всматриваясь в глаза Трэвэрса, излучающие не что иное, как подозрение. Она не могла шелохнуться, лишь вздымающаяся грудная клетка свидетельствовала о том, что она всё ещё была способна дышать.

— Вы не оставляете мне выбора, — мужчина сделал очередной шаг к ней, и его рука нагло потянулась к её карману.

— Отпустите меня! Вы не имеете права! — её правая рука автоматически прижалась к карману, стараясь не подпустить его к часам. Не обращая внимания на острую боль в суставе, она крепко прижала ладонь к бедру.

Пальцы Трэвэрса сомкнулись на её запястье, грубо оттянув травмированную руку в сторону, заставив Гермиону вскрикнуть. Никого не было в коридоре. Никто не мог прийти к ней на помощь.

— Грейнджер!

Трэвэрс слегка ослабил хватку и обернулся назад.

Малфой.

Гермиона рывком высвободила руку, незаметно всхлипнув, и быстрым шагом направилась к нему. На глазах выступили слёзы, её трясло как при лихорадке и, судя по всему, начало температурить. Сердце жгло изнутри, пробивая её раз за разом пульсирующей болью.

— Мистер Малфой, какая неожиданная встреча, — ухмыльнулся Трэвэрс, поправив съехавшую набок шляпу. — Что вы делаете здесь?

— Думаю, вы и без меня знаете. А сейчас, — его голос был как всегда холодным и строгим, — я как раз находился в поисках мисс Грейнджер. — Гермиона сжалась. — Какая удача, что мне удалось так быстро её найти.