Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки падающих звезд (СИ) - "MissMercy97" - Страница 27
Когда он прижал Гермиону к себе, ей показалось, что способность самостоятельно стоять на ногах была разорвана в клочья вместе с остатками благоразумия.
Попытки убедить себя в том, что этот поцелуй — ничего незначащий выплеск эмоций, разбивались о скалы растекающегося желания, которое охватило Гермиону, когда она открыла глаза с утра и по привычке изучила его сонное лицо. Это всё усложнит.
Это всё уже усложнило.
Гермиону пронзил настоящий ледяной ужас, стоило Малфою приоткрыть глаза и, развернувшись к ней лицом, громко фыркнуть и следом перевернуться на другой бок. Ей не хотелось, чтобы тот шаткий мост, который им удалось возвести на обломках неприязни и ненависти, так легко рухнул.
От потока мыслей, сносившего внутри головы все существующие преграды, которые помогали хотя бы на долю секунды абстрагироваться от произошедшего вчера, у Гермионы вновь разболелась голова.
Мерлин, она так не любила головоломки. Ей по душе были лабиринты — в них хотя бы всегда есть выход.
Гермиона никогда не думала о Малфое в таком ключе. И, казалось, что никогда бы этот образ не отпечатался у неё под веками. Но… сейчас всё стало иначе. Мозг назойливо подсовывал ей кадры, как его горячие губы сминали её, настойчиво проникая языком в рот, сливая их дыхания воедино.
Она отвыкла чувствовать нечто подобное. Нечто настолько живое.
Гермиона сидела на кафельном полу ванной комнаты, преследуя взглядом маленькие пузырьки, поднимающиеся над поверхностью зелья и лопающиеся в воздухе.
Бульк.
Малфой едва не испортил всё, попавшись на глаза матери, и это было той мыслью, за которую Гермиона лихорадочно хваталась в попытке вызвать в груди злость на него, но эту дыру заполняло лишь чувство обиды.
Старательно взывая к разуму, Гермиона отчаянно хотела заставить себя собраться. Она уткнулась лбом в холодную стену и устало прикрыла веки. Лодыжка стала менее опухшей, лишь изредка пульсировала от боли, когда Гермиона по неосторожности задевала её или пыталась наступить на стопу.
Глубоко вздохнув, она открыла глаза и закатала рукава джемпера. «Грязнокровка» на её бледной коже оставалось ярким пятном. Гермиона не могла понять, почему шрам не исчез, если они переместились назад. Она отчётливо ощущала его жжение, когда крутила стрелку на маховике, но этот след всё ещё был на месте. Скорее всего, та тёмная магия, которая была заключена в том кинжале Беллатрисы, не подвластна времени.
Чёрт!
Гермионе нужен дневник Малфоя, в котором он держал даты всех событий.
Первая попытка встать, не опираясь на ногу, не увенчалась успехом, швырнув Гермиону обратно на пол. Схватившись крепко за раковину, она резко дёрнула себя наверх и, поймав равновесие, доковыляла до дверей.
— Малфой, — крикнула Гермиона, заходя в комнату.
Он продолжил отрешённо сидеть в кресле, неотрывно глядя в книгу, которую дала МакГонагалл.
— Малфой, — вновь позвала Гермиона, и на этот раз он недовольно перевёл взгляд на неё. — Когда мы с Гарри попадём в твоё Поместье?
— Не знаю, — огрызнулся он, вновь уставившись в книгу.
— Посмотри в дневнике.
— С чего бы?
— Ты издеваешься? — Гермиона допрыгала на одной ноге до кровати и села на край. — Беллатриса будет применять Круциатус. Я хочу быть готовой к тому, что эта боль будет действовать и на меня сейчас.
Малфой заинтересованно поднял брови, продолжая сверлить взглядом книгу.
— Это так работает? — пробубнил он.
— Да.
— Ты это узнала, когда в прошлый раз перемещалась?
Гермиона молча кивнула, упав на спину и сложив руки на груди. Потрескавшийся потолок казался ей более интересным зрелищем, чем недовольное лицо Малфоя.
— Я кинула камнем в голову Гарри из прошлого, и он это почувствовал в… будущем, — безразлично сказала Гермиона и уловила движение головы Малфоя, который снова оторвался от книги и принялся рассматривать её.
— Занятно.
— Так что? Когда?
— Четырнадцатого марта, — сказал Малфой ледяным тоном.
Гермиона внутренне ликовала, вспомнив, что в это время Рону удалось уничтожить медальон и ей больше не грозит нависшее над ней чувство непреодолимого гнева, но эта эфемерная эйфория мигом улетучилась, стоило ей воскресить в памяти последующие события.
— То есть…
— …послезавтра, — закончил он, громко захлопнув книгу, попутно вздохнув.
Гермионе ничего не стоило возродить в голове ту раздирающую внутренности боль, которая прижала её к мраморному полу Поместья Малфоев. Ей казалось, что от крика у неё могли взорваться голосовые связки, а кости с мышцами словно начали пропускать через мясорубку.
Она никогда не боялась боли. До того момента. Всегда казалось, что это ощущение можно легко отбросить, если на первый план вывести нечто другое, некие приятные воспоминания. Но та боль… она не шла вразрез с тем, что можно было поставить на второй план. Она напрямую охватывала разум, по крупицам уничтожая его, каждую мышцу, словно медленно разрывая её, и кровь, которая будто нагревалась до немыслимой температуры, подобно лаве.
— Возможно, — протянула Гермиона, — мне нужно будет принять сильное снотворное.
Малфой поднялся с кресла, положив книгу на стол, и встал у окна, засунув руки в карманы брюк.
— У тебя оно есть?
— Да, — кивнула головой Гермиона, — в Норе оставался один пузырёк, и я его…
— Мне неинтересно, — отрезал Малфой, продолжая всматриваться в окно.
***
Возможность опираться на стопу стала настоящим облегчением, позволяющим перемещаться по номеру. Только Мерлину известно, как Гермионе ещё удавалось держаться рядом с ним и не придушить его во сне. Какая-то детская обида превращала Малфоя в настоящего идиота, который постоянно огрызается, корчит недовольное лицо и громко фыркает, стоило Гермионе обронить хоть слово.
— По-моему, примерно через пятнадцать минут, — Гермиона посмотрела на часы, — мы окажемся в Поместье. Я выпью зелье сейчас, и меня отключит где-то на час.
Она устало потёрла глаза и, заправив непослушные волосы за ухо, уставилась на Малфоя.
— Если я вдруг буду дёргаться, не трогай меня.
— Грейнджер, выпей уже это, наконец, и просто заткнись, — рявкнул Малфой, скривив губы.
— Мерлин, — его холодный голос перевернул внутренности.
Гермиона откупорила флакончик и, принюхавшись, одним глотком осушила его. Горькая жидкость медленно стекала по горлу, заставляя поморщиться и вздрогнуть. Перед глазами всё начало превращаться в размытые силуэты, а звуки, которые хоть как-то развеивали тишину между ними, стали приглушёнными, пока и вовсе не стихли.
***
Её тело пронзило ощущение, что каждый позвонок словно вырвали, раскрошили, превратили в пепел и развеяли по ветру. Гермиона застонала, как только попыталась открыть глаза. Она всё так же была укутана в одеяло, лежа на кровати, лишь под головой появилась дополнительная подушка, которую она, насколько помнила, туда не укладывала.
Зажмурившись на мгновение, Гермиона вновь распахнула глаза и пробежалась ими по комнате. Малфой заинтересованно смотрел на неё, молча оценивая её лицо.
— Я влил тебе в глотку обезболивающее, — он равнодушно пожал плечами. Гермиону укололо вылетевшее из его рта слово «глотка», но она лишь кивнула и прикрыла глаза. — Ты корчилась.
— Я чувствую себя разбито, — прошептала Гермиона, пытаясь унять неприятное чувство ломоты в теле.
Малфой медленно поднялся и сделал несколько шагов к кровати и уставился на неё. Стоило Гермионе столкнуться взглядом с его серыми глазами, как по её телу, словно нуга, растеклось тепло, скрутившее внутренности внизу в тугой узел.
Замерев на месте и поёжившись, он неожиданно развернулся и проскользнул в ванную комнату.
— Малфой? — спросила Гермиона спустя двадцать минут, спустив ноги с кровати и подойдя к двери в ванную. — У тебя всё в порядке?
Ответа не последовало, и она нерешительно дёрнула ручку двери. Заперто. Ломиться в ванную, пока там был Малфой, не входило в планы Гермионы, но та звенящая тишина по ту сторону насторожила её, побудив достать палочку и шепнуть «Алохомора».
- Предыдущая
- 27/55
- Следующая