Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Осколки падающих звезд (СИ) - "MissMercy97" - Страница 22
Из-под теплого шарфа, обмотанного вокруг шеи и надетого поверх головы, пробивались кудри, щекоча нос. Щёки раскраснелись от мороза, хотя Гермиона наложила на одежду чары сохранения температуры. Но ярче всего выделялись глаза, в которые вернулся былой блеск.
Спустя мгновение на гладкой поверхности озера стали расходиться круги, и Гермиона сузила глаза, пытаясь всмотреться в водную гладь. Силуэт, приближавшийся к берегу, где она застыла на месте, постепенно приобретал более чёткие очертания, пока голова существа вовсе не вынырнула из воды.
— Зачем ты здесь? — прозвучавший голос был хриплым и устрашающим. Вода, застрявшая между его голосовых связок, не позволяла Гермионе отчётливо различать слова.
— Мне нужна помощь, — Гермиона вытащила палочку из внутреннего кармана и направила её вверх, пытаясь убедить существо в том, что пришла с миром.
— И с чего вдруг я должен тебе помогать?
— Я могу дать вам это, — она сделала короткий шаг к самому краю берега, почти касаясь кончиком ботинка воды, и выудила из кармана небольшую склянку с жидкостью.
— И что это, позволь узнать? — существо склонило голову, прищурив глаза. Его грива вздымалась, словно кошачья шерсть при угрозе.
— Это маленький пузырек экстракта бадьяна. Я бы дала больше, но это почти всё, что… — Гермиона сжала пальцами флакон.
— Бадьян? — существо сузило глаза в хитром прищуре. — И на что же ты хочешь обменять столь ценный ресурс?
— Кровь, — ответила она. Кельпи с подозрением уставился на неё.
— Ты меняешь бадьян на мою кровь? Обычно волшебники не дают ничего взамен. Они просто отнимают то, что им необходимо, — прошипело существо, прочистив горло от воды.
— Я считаю, что всё имеет свою цену, — выпалила Гермиона, вздёрнув подбородком вверх, но тут же опустив его обратно, встретившись с оценивающим взглядом Кельпи.
Ей стало не по себе. Кельпи никогда не славились своим добродушием, наоборот, были известны своей хитростью и не гостеприимством. Если что-то принадлежало им, то охранялось ценой своей жизни. Слизнорт упоминал однажды, что ему «посчастливилось» познакомиться со стаей Кельпи во время деловой поездки в Ирландию. Будучи вежливым человеком, он обратился к вожаку стаи с просьбой об одной унции их драгоценной крови, естественно, для научных целей. Тогда его спасла вовремя подоспевшая волшебница, накинувшая на существо волшебную уздечку и не позволившая Слизнорту быть съеденным на глубине озера.
— И для чего же тебе наша кровь? Зелья, в которых она используется, являются тёмными. Опасными, — Кельпи обнажил острые клыки.
— Только это зелье поможет мне спасти дорогого человека, — сказала правду Гермиона, стараясь не позволять голосу дрожать.
Кельпи подплыл поближе к берегу, и как только Гермиона сделала ещё шаг, погрузив ногу в воду (заблаговременно наложив на обувь заклинание против промокания), существо выбило копытом флакон с экстрактом из её руки и растворилось в воде.
Гермиона отпрыгнула назад, всё ещё держа палочку и направляя её вверх. Всматриваясь в круги на воде, она уповала на то, что её не обманут, иначе она всегда будет проклинать свою гриффиндорскую натуру. Иначе у неё не останется выбора, кроме как заполучить требуемый ингредиент силой.
— И сколько же крови тебе требуется? — Гермиона едва не вскрикнула от пронзившего её уши хрипа существа. Она бросила быстрый взгляд на предмет, который Кельпи сжимал в зубах, и еле заметно ухмыльнулась уголками губ.
— Три… — прокашлялась Гермиона, прочистив горло. — Три унции.
— Три? — спросил Кельпи едва разборчиво из-за зажатого лезвия во рту и уставился на неё. — Сосуды.
Очнувшись через пару мгновений, Гермиона быстро призвала три склянки из своей бездонной бисерной сумки.
Кельпи перехватил ртом лезвие и намеревался направить его прямиком в область сгиба конечности.
— Чтобы… — прервала его Гермиона, заставив остановиться и взглянуть на неё. — Чтобы кровь сохранила нужную температуру, надо сделать надрез на три сантиметра выше.
Существо замерло и перестало моргать.
— А ты многое знаешь о том, как добывать нашу кровь, — процедил Кельпи.
— Так… написано в книгах, — в голове появился образ самодовольного Малфоя, от которого захотелось отмахнуться, как от назойливой мухи.
Сделав глубокий, как Гермионе показалось, надрез, существо подплыло ближе.
Кровь ярко-синего цвета тонкой струйкой потекла вдоль его конечности и дошла почти до локтя существа, пока Гермиона не подставила пустой флакон и не наполнила его до краёв. Проделав то же самое ещё с двумя склянками, она отстранилась, а Кельпи отплыл назад, лизнув шершавым языком свежую рану.
— Спасибо, — благодарно кивнула Гермиона, пряча в сумку заполненные флаконы, которые столкнулись с пустыми пузырьками где-то на дне.
— Мы рассчитываем на вашу победу, — прохрипело существо, погружаясь под воду, и когда на поверхности осталась одна голова, Кельпи добавил: — Мисс Грейнджер.
Гермиона была не в состоянии пошевелиться. Опрометчиво было идти сюда, предварительно не наложив на себя чары, и надеяться скрыться лишь под объемным шарфом.
Отступив назад, она шепнула заклинание. На гладкой поверхности больше не было её отражения, теперь на неё смотрела блондинка с невероятно яркими голубыми глазами.
«Сойдёт» — буркнула про себя Гермиона.
Одной проблемой меньше. Выдох облегчения слетел с её губ, и она выдвинулась в сторону места, откуда смогла бы трансгрессировать к отелю.
Приподнятое настроение заставляло её практически нестись вперед, словно она парила над землей. Радостное чувство, возникшее благодаря беспрепятственному получению ингредиента, наполнило её изнутри, позволяя подумать о том, что ей всё же удастся спасти Джинни. А может и не только её?
Гермиона много думала об этом. О Фреде, Тонкс, Римусе, Лаванде и малыше Криви. Их лица часто всплывали в её памяти после Битвы. Возможно, ей стоит рискнуть и попытаться спасти остальных?
«Могущественная вещь время, и опасная, если в него вмешиваться» — голос Дамблдора прорвался сквозь туманную радость и вернул Гермиону обратно в реальность. Она не может спасти всех, но разве ей нельзя попытаться?
Но, даже находясь в плоскости лёгкой эйфории, слегка встревоженное подсознание уловило чьё-то присутствие, совсем близко. Что-то такое, от чего внутри души пробудилось неописуемое ощущение, вводящее в состояние тревоги каждую клеточку тела.
Гермиону охватило странное предчувствие, смешанное с ощущением, будто она пропустила сквозь себя мельчайшие частицы чужой ауры, неожиданно возникшей возле неё. И её хозяин это прекрасно осознавал, поэтому не прятал всё то, что исходило от него.
Стараясь подавить внутреннюю панику, чтобы убедить себя, что за ней никто не наблюдает, Гермиона начала озираться по сторонам, ища перепуганными глазами источник этого подкравшегося к сердцу чувства. Палочка была наготове. Крепко вцепившись пальцами в собственное «оружие», Гермиона вновь осмотрелась, прежде чем сорваться с места.
Она бежала до тех пор, пока не почувствовала, как её легкие были готовы разорваться прямо внутри неё. Впереди Гермиона разглядела мутное облако, состоявшее из огромного количества ипопаточников, вылетевших из стволов деревьев. Их были десятки, сотни. Они кружились на месте, образуя непроходимую пелену.
— Депульсо, — кинув заклинанием в насекомых, Гермиона, борясь с подступившей тошнотой от продолжительного бега, устремилась вперед.
В ушах стоял невыносимый гул. Словно сотни мучеников вопили внутри её головы. Все чувства и эмоции как будто испарились. Осталось только одно — пустота, которую постепенно вытеснял необъяснимый ужас.
«Может, у меня разыгралась фантазия?» — она едва замедлилась, чтобы оглянуться назад.
Боль. Резкая и жгучая боль пронзила лодыжку Гермионы. Она закричала и, наконец, обернувшись, обнаружила омерзительного вида собаку, клыки которой впились в её плоть. Гермиона изо всех сил ударила это существо по морде в надежде, что оно отступит.
- Предыдущая
- 22/55
- Следующая