Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Doctor is Her Name! (СИ) - "Василика" - Страница 29
Они оставили позади первые домиков, выкрашенные в яркие, радующие глаз цвета, но казавшаяся поначалу приветливой атмосфера быстро разрушилась под впечатлением запертых дверей и зарешеченных оконных проемов. Тут явно больше не жаловали гостей, некоторые люди, сидевшие на лавочках возле веранд, улыбались при появлении Уильяма, но, заметив то, что он не один, а привел с собой каких-то незнакомцев, взгляды довольно быстро становились тяжелыми и недружелюбными. Всякое радушие испарилось бесследно, и Доктор понимала, что на самом деле жители просто до смерти напуганы, а потому и напряжены.
В душе зашевелилась тревога. Девушка всегда считала Фейру мирной планетой, а сейчас этот факт никак себя не подтверждал, скорее наоборот – ставил все предыдущие доводы под большое сомнение.
- После изолятора Кирмин вроде как немного успокоился, но это продолжалось, увы, недолго, – продолжал Билли. – У него начались обширные внутренние кровоизлияния. Никто не мог понять, почему это с ним творится. Он пролежал в реанимации без сознания трое суток.
- А потом? – Доктор повернулась к юноше, продолжая шагать спиной вперед, в ожидании окончания рассказа, так ее заинтриговавшего.
- Летальный исход, – коротко бросил Джонс.
Доктор резко затормозила.
- Спустя день галлюцинации начались еще у двух человек, – Уильям встал перед ней, – потом еще у четырех. Под конец заболело еще четырнадцать, а через полторы с небольшим недели они все умерли, так и не придя в себя. Признаки у всех были одинаковые: сперва бред, затем повышенная озлобленность и агрессивность, следом многочисленные повреждения кровеносных сосудов и их разрушение, стремительный взлет адреналина в крови, сердце перенапрягалось, не выдерживало и останавливалось. И как результат - смерть. Во всех случаях. В лаборатории, – юноша указал на пристроившееся на холме здание с белыми стенами, огороженное частоколом из колючей проволоки и с кучей сигнализаций, – пробовали выяснить, что явилось причиной этого, но у них ничего не вышло. В больничном морге лежат тела погибших, погруженные в состояние «временного блока». Может, ты, проведя какие-нибудь эксперименты, сможешь разобраться, что же их убило. Пока что мы ограничились тем, что создали защитное поле вокруг города, но нам точно неизвестно, с чем мы имеем дело. С того момента, как был поставлен купол, больше никто не был заражен, но это еще ничего не значит. Вполне возможно, этот вирус разумен и просто затаился где-нибудь и выжидает.
Уильям закончил и посмотрел на шедшую рядом девушку. Она уставилась прямо перед собой и уже что-то лихорадочно обдумывала, сосредоточенный взгляд и плотно поджатые губы явственно намекали на то, что сейчас ее мозг старательно обдумывал сложившуюся ситуацию. Джон заметил, что в эту минуту Доктор очень сильно напоминала Шерлока, усевшегося за разгадывание какого-то нового, страшно запутанного и сложного преступления.
- Вы проводили химический анализ и анализ крови? – спросила она, не прекращая идти, сунув руки в карманы и отмеряя широкими шагами асфальтированную дорогу.
- Да, но, к сожалению, все наши лучшие врачи уехали больше месяца назад на симпозиум в Сорбиорлу (столица этой Англии), и остался только не особо квалифицированный медперсонал. Ни с чем подобным мы никогда раньше не сталкивались! Представляешь, как все ужаснулись этим непонятным смертям?
- Представляю…
Повелительница Времени замолчала, а ее спутники не решались больше сказать ни слова, не желая прерывать ее раздумья. Вскоре дорога вывела их к зданию… городской больницы. Девушка на секунду замерла перед входом.
- «Нам по плечу любые травмы. В накладке гипса нет нам равных», – прочитала вслух Доктор девиз поликлиники над входом. – Ну, что ж, посмотрим, что тут у вас творится, Билли.
Они миновали блестящий белый холл и спустились по лестнице вниз, в подвальные помещения. Здесь был оборудован морг-лаборатория, не особо шикарно и продвинуто, но приемлемо. На длинных металлических столах лежали тела погибших, обернутые с ног до головы в какую-то блестящую ткань, напоминавшую фольгу. Вокруг распространялось слабое голубоватое свечение – результат действия блокираторов.
Доктор прошлась по помещению на носках, вертясь как в легком вальсе и внимательно осматривая жертв неизвестного вируса, нацепив на нос уже знакомые черные очки. Потом подняла глаза на Уильяма.
- Навскидку пока что ничего не смогу сказать, нужно провести анализы. У вас оборудование какого года?
- Пятилетней давности, а что?
- Оно слишком старое, – покачала головой Доктор. – Если вы хотите, чтобы выводы получились точными, нам понадобится кое-что помощнее.
- И что же это? – удивился Билли.
- ТАРДИС. Там есть прекрасные средства, кроме того я оставила там кое-что немаловажное в данной ситуации, и мне это пригодится.
- Но ведь мы бросили ее на том поле, – Джона показал куда-то назад.
- Не мы, а вы, дорогой Джон, – поправила его Доктор. – Я свою старушку никогда не забываю! Билли, не одолжишь регулятор ненадолго? Я только за ТАРДИС сгоняю и перемещу ее сюда, окей?
- Ладно, – Джонс протянул девушке овальный предмет. Та посильнее сжала его пальцами и, звонко бросив напоследок «Allons-у!», выскочила из комнаты. Раздались удаляющиеся шаги и грохот закрывающейся двери. Наступила тишина.
Военврач немного попереминался с ноги на ногу, потом уселся в кресло и сложил руки на груди, откинувшись на спину, детектив же даже с места не сдвинулся, а продолжал безмолвно изображать памятник себе любимому.
- Итак, – Харрис устроился на краешке стола, закинув ногу на ногу, – вы - новые компаньоны Доктора?
- Да, – не вдаваясь в подробности, сказал Шерлок.
- И как же вас зовут?
- Я Шерлок Холмс. А это Джон Ватсон. Мы коллеги.
- О, тот самый Шерлок Холмс, единственный в мире гениальный сыщик-консультант! – присвистнул Билли. – Не спрашивайте, откуда я о вас знаю - мы иногда навещаем Землю и слышали достаточно интересного о вас двоих. Уверен, Доктор рада была заполучить таких товарищей! Да-а, кто ж этого не захочет?
Шерлок ничего не ответил, он не собирался комментировать эти предложения, а просто опустился на небольшой кожаный диванчик, поставленный тут для удобства, и сложил руки в молитвенной позе. Мирно тикали часы, отмерявшие секунды. Молчание несколько давило, но все старались и виду не подавать, что им несколько неуютно. Джон прикрыл веки и задремал, Шерлок пилил усиленным взглядом бездушный, скучный потолок, а Билли чуть покачивал сапогом, напевая про себя песенку «В лесу родилась елочка» на английский манер.
Внезапно могильник нарушил мерный скрипящий шум, и в углу помещения начала материализовываться ТАРДИС. Створки распахнулись, и изнутри выскочила Доктор с объемистым рюкзаком за спиной.
- Не скучали? – весело осведомилась она и ущипнула заснувшего Джона за предплечье. – Проснись и пой, спящая красавица! Пора вставать, – девушка поставила сумку на стол и расстегнула молнию. – А сейчас приступим к непосредственным исследованиям.
Надев белые латексные перчатки, Повелительница Времени отключила блокиратор на Саймоне Кирмине и начала проделывать какие-то манипуляции, бегала между ТАРДИС и лабораторией, носила какие-то пробирки и колбочки, что-то неразборчиво бурчала себя под нос и иногда задумчиво вытягивала губы. Это продолжалось почти два часа, после чего ТаймЛеди замерла на краешке стула возле микроскопа и, положив снизу предметное стекло с какими-то разводами на нем, полученными из предыдущих действий, начала тихонечко крутить тубус. Постепенно за этим занятием ее лицо помрачнело, глаза сузились, и даже от самой ее фигуры повеяло какой-то отчетливо понятной тревогой.
- Фирмилиторис, – наконец проговорила она и с длинным вздохом отодвинулась назад. – Кто бы мог подумать!..
- Фирми… Что? – попытался уточнить Шерлок.
- 237 элемент химической таблицы, – пояснила Доктор.
- Но их же всего 118…
- У вас может и 118, а у меня 305! – немного резко оборвала его Доктор. – Это вещество - полное его название фирмилиторисный бериллий совокупности атомов замкнутого круга [1]. В человеческом организме его в принципе ни под каким видом быть не может, а тем не менее у этого двадцати одного человека он присутствует в огромном количестве, что по сути своей невероятно и парадоксально! Непонятно, как эта отрава туда попала.
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая