Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бессердечное богатство (ЛП) - Линде К. А. - Страница 23
— Голливуда? Хм... нет.
— Хм, — сказал он, разглядывая мои волосы. — Волосы совсем другие. Не совсем Нью-Йоркская мода, не так ли?
Я пожала плечами, не имея понятия, что ответить.
— Не знаю, известно ли тебе, но у меня особая связь с некоторыми моделями Каннингема.
— Я этого не знала.
— Мы могли бы уйти отсюда, и я мог бы показать тебе.
— Кто... кто вы такой? — Выстрелила я.
Я хотела уйти. Убраться отсюда, как можно быстрее. От этого типа меня бросало в дрожь. И я вдруг почувствовала себя загнанной в угол.
— Кэтрин тебе не сказала?
— А что она должна была мне сказать?
Он ухмыльнулся и открыл рот, чтобы ответить, но тут Пенн встал рядом с парнем и дернул его назад. Тот резко развернулся, как будто собирался ударить Пенна, но затем увидев его, замер.
— Чем ты тут занимаешься, Перси? — Прорычал Пенн.
— Чем я тут занимаюсь, не твое дело, Кенсингтон.
Перси?
О, черт возьми.
Это жених Кэтрин — Кэмден Перси. Владелец одной из крупнейших сетей отелей в мире. Неудивительно, что все ее друзья казались такими подавленными предстоящей свадьбой.
— Если ты не заметил, Натали, неловко от твоего внимания. — Он встал между мной и Кэмденом. — Тебе следует отойти.
Кэмден дьявольски ухмыльнулся.
— А, по-моему, мы прекрасно ладили.
— Я знаю, как ты ладишь с женщинами. Она не будет одной из них.
— Это звучит почти как вызов.
— Да, именно так, — спокойно сказал Пенн, его глаза горели.
— Понятно, вы все только лаете, но не кусаетесь, — сказал Кэмден, закатив глаза.
— Не испытывай мое терпение.
— Мальчики, мальчики, — пропела Кэтрин, подплывая к нам. — Ведите себя прилично.
Никто из парней даже не обратил внимание на ее замечание. Они просто с взаимной ненавистью таращились друг на друга.
— Клянусь, вы двое, как дети. — Кэтрин подошла ко мне. — Итак, что ты думаешь о моем новом проекте, Кэмден?
Проекте?! Что она имеет в виду? Мне казалось, что я не могу быть ничьим проектом. Я предполагала, что была... другом.
Кэмден медленно оторвал взгляд от своего смертельного поединка с Пенном, чтобы по-настоящему рассмотреть меня.
— Ты сказала, что она модель Каннингема.
Кэтрин махнула рукой, и на ее лице появилась коварная улыбка.
— И ты мне поверил.
— Выглядит она невероятно убедительно, — сухо заметил Кэмден. — По крайней мере, внешне. Но мне не кажется, что у нее имеется индивидуальность.
— Меня совсем не интересует ваше мнение обо мне, — заметила я, — и это совершенно не значит, что во мне нет индивидуальности.
Кэтрин хихикнула.
— Видишь, она само совершенство.
Кэмден прищурился.
— Поздравляю, Кэтрин, — сказал он тоном, в котором не было ничего поздравительного.
Кэтрин неодобрительно нахмурилась, словно ожидая, что последует продолжение «в виде пощечины».
— Тебе удалось сделать ее красоткой. За деньги можно купить почти все, даже иллюзию. Кроме принадлежности к классу.
Я поморщилась, но он смотрел на Кэтрин.
— Но я думаю, что твоя принадлежность к высшему обществу может купить тебе деньги, если все будет организовано должным образом.
— Перси, — предостерегающе произнес Пенн.
Кэмден только улыбнулся ему.
— Что? Не можешь дождаться того дня, когда я буду собственником твоей маленькой Кэтрин?
Кэтрин молчала, стоя неподвижно, как бревно.
— Могу обещать, что сдам тебе ее в аренду… попользоваться, — сказал Кэмден и зашагал прочь, выполнив свое черное дело.
— Рен, — тихо позвал Пенн.
— Со мной все хорошо, — резко ответила она.
— Я оставлю вас вдвоем, — произнесла я, отступая назад. Я уловила суть этого разговора. Было достаточно сказано, я почувствовала, что мне нужно побыть одной.
— Нет, Натали, — ответил Пенн.
— Вам вдвоем явно нужна минутка. Я буду в дамской комнате.
— Я пойду с тобой, — предложила Кэтрин.
— Нет. Нет, не нужно. Я смогу сама ее найти.
И поспешила убраться подальше от их настороженных взглядов. От мужчины, которого мне казалось я знаю. И подруги, которую, как я думала, приобрела. От их общей истории, оказавшейся глубоким колодцем, в который Кэмден столкнул нас всех.
15. Натали
Я таращилась на свое непроницаемое выражение лица в зеркале дамской комнаты. Что ж, сегодняшний вечер оказался неудачной сказкой.
Значит, Пенн и Кэтрин.
Не знаю, как я раньше этого не замечала. Теперь, это стало так очевидно. Они были близкими друзьями. Они знали друг друга всю жизнь. Не было ничего немыслимого в том, что они были вместе... в какой-то момент.
Я не могла понять, почему это меня так волновало.
Потому что мне было не все равно.
Всякий раз, когда я думала об этом, у меня поднималась тошнота внизу живота. Пенн и я только что заключили своего рода перемирие. Мы жили вместе, соседи по дому, и все. Я находила его привлекательным и очаровательным. Очень привлекательным. Но я не собиралась предпринимать никаких действий. По крайней мере до этого момента, сгорая от ревности.
— Тебе нужна эта раковина? — спросила меня невысокая блондинка.
Я даже не заметила, что кто-то еще был в туалете.
— О, нет. Извините. — Я отступила в сторону и попыталась взять себя в руки.
Она методично вымыла и вытерла руки, прежде чем повернуться ко мне лицом.
— Ты ведь Натали, верно?
— Да, — осторожно ответила я.
— Я Аддисон, но друзья называют меня Адди.
Она протянула руку, и я машинально ее пожала.
— Гм... привет.
Я хорошо ее разглядела. Медово-светлые волосы, очень прямой нос и приветливая улыбка. Она кого-то мне напоминала. Но я никак не могла вспомнить, чтобы раньше ее видела. Я точно не встречалась с ней раньше.
— Я сестра-близнец Роу. — Ее улыбка стала ярче. — Я старше на две минуты.
— О, ничего себе! — Ахнула я. Это и объясняло сходство. А теперь узнав, в этом было что-то невообразимое. — Я не знала, что у Роу есть сестра-близнец.
— Да, мы больше не одеваемся одинаково.
— Ха, смешно. И ты называешь его Роу?
— Старая привычка. Это странно только тогда, когда я перестаю думать об этом. — Она пожала плечами. — Мы оба ненавидим свои имена, но ему с именем, действительно, совсем уж не повезло. Арчибальд никак нельзя сократить, а Аддисон легко сделать Адди.
— Согласна, — сказала я с улыбкой.
— Мне не нравится говорить тебе об этом, но им нельзя доверять.
— О чем ты говоришь? Доверять... кому?
— Команде.
— О. Мы просто друзья.
— Они тебе не друзья. Они лгут и манипулируют людьми. Для них это, как дышать. Они не могут остановиться, им все равно пострадает в перекрестном огне кто-нибудь или нет.
— Почему ты так думаешь?
— Послушай, мне довольно-таки неприятно тебе это говорить, но я решила, что должна предупредить тебя. Я была частью их команды в течение многих лет. Но я выбралась оттуда. И как человек, побывавший в их команде, я точно могу тебе заявить, что они не такие, какими кажутся.
— А откуда мне знать, что ты такая, какая есть, а не та, кем кажешься?
Она положила руку на бедро.
— Можешь мне не верить. Но тебя используют. Что бы они не говорили и не предлагали, как бы они не заставляли тебя чувствовать с ними, они используют тебя в своих целях. И ты будешь идиоткой, если позволишь им использовать себя.
Я отступила на шаг, услышав прямое замечание Адди. Мне не хотелось верить, что она говорит правду. Я совсем ее не знала. Это не было стилем высшего класса, людей, которых я едва знала.
— Я не знаю тебя, ты не знаешь меня, моих отношений с ними.
— Ты права, — заявила Адди, пожимая плечами. — Только не говори, что я тебя не предупреждала.
— Спасибо. Я учту.
Адди толкнула дверь туалета и вышла, словно ее работа здесь была закончена. Но потом она остановилась и оглянулась.
— Ты и сама можешь навести обо всех справки. Ты хоть знаешь, кто отец Кэтрин? — Мое пустое выражение лица, должно быть, ответило ей на этот вопрос. — Можешь у кого-нибудь спросить. В их шкафах полно скелетов.
- Предыдущая
- 23/62
- Следующая