Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сердце химеры (СИ) - Платунова Анна - Страница 56


56
Изменить размер шрифта:

Да. А завтра он будет на свободе! Нари хотелось подпрыгнуть, как в детстве, но вместо этого она опустилась в кресло, не чуя под собой ног. Переволновалась. Нари удивлялась, какая она стала слабая: события последнего месяца сказались на ней не лучшим образом. А ошейник, что она не снимая носила уже несколько недель, повлиял на драконью регенерацию. Синяки заживали медленнее, на шее появилась сыпь, она все время чувствовала себя обессиленной. К тому же нельзя забывать о беременности…

Но как хотелось бы забыть!

Служанки раскудахтались, словно курицы, увидев, как побледнела леди. В дело тут же пошли излюбленные методы – примочки из уксуса на лоб и запястья.

Ида, натирая ей виски, приблизила губы к уху Нари и прошептала:

– Ну же, держись. Еще чуть-чуть!

* * *

Этой ночью Нари вновь увидела сон. Она уже не удивилась старым знакомым. Каждый раз Эйлин и Нерит становились все ближе, она полюбила их как родных.

Только сейчас во сне царила тревожная атмосфера, хотя, на первый взгляд, все казалось спокойным и мирным – тихий семейный ужин. Нари приметила незнакомца – молодого дракона, которого не видела прежде. Во главе стола сидел лорд Краунранд. Теперь Нари знала, как звали отца Эйлин. Его лицо несло на себе печать обеспокоенности, но когда пожилой дракон посмотрел на дочь, черты лица разгладились, а в глазах появилась нежность.

– Ты совсем плохо ешь, дочка, – пожурил он ее, когда молодая драконица отодвинула тарелку.

Эйлин вместо ответа погладила свой большой живот, налившийся, словно зрелый плод: ребенок должен был появиться на свет уже очень скоро.

– Отец, мы с твоим внуком просим нас простить. Места здесь теперь маловато.

Эйлин улыбалась, но Нари почувствовала ее печаль, хотя все за столом старались вести себя беспечно, делая вид, что ничего плохого не происходит.

– Ты, кажется, еще не представил мне своего нового советника, – сказала Эйлин, поднимая взгляд на молодого дракона, сидевшего по правую руку от лорда Краунранда. – Правда, я не понимаю, зачем нужен новый советник, когда у тебя есть мой муж.

Последние слова она произнесла с вызовом, в упор рассматривая молодого дракона. Мерис Вилард выглядел безупречно, вел себя вежливо и обходительно, и Эйлин никак не могла понять, что так смущает ее и почему советник ей неприятен. Возможно, потому, что он занял место Нерита?

Лорд Краунранд поморщился, а Нерит, что сидел рядом с женой, тихонько пожал ее руку: «Не стоит продолжать этот разговор».

– Эли, – покачала головой мама. – Доченька. Отец желает нам только блага. Нерит вновь станет советником, когда кривотолки немного поутихнут. Мы все понимаем, что эти глупые слухи о химерах… всего лишь слухи.

Леди Краунранд кинула беспомощный взгляд на мужа, а тот вдруг высказался более жестко:

– Нерита я люблю, как родного сына. Однако в последние месяцы участились столкновения между химерами и драконами. У меня появились достоверные сведения о том, что дом Ликор готовит переворот…

Он замолчал, увидев, что в глазах дочери заблестели слезы, и смягчился:

– В любом случае, что бы сейчас ни происходило между химерами и драконами, – это временное явление. Все наладится. Я не верю пустым разговорам, смотрю на вещи трезво, и я на стороне химер. В конце концов, мой внук родится химерой. Но сейчас следует всех успокоить. Только поэтому я временно взял в советники лорда Виларда. Он умен и порядочен, я ему доверяю.

Мерис Вилард поднялся из-за стола и склонился перед Эйлин, и та, немного успокоенная словами отца, улыбнулась в ответ.

Эйлин не могла видеть то, что заметила Нари, которая незримо находилась рядом, – то, каким холодным взглядом окинул ее лорд Вилард, стоило ей отвернуться, и то, как крепко сжал под столом черенок вилки.

Нерит подал руку жене, помогая встать. Малыш в этот момент толкнулся, Эйлин охнула. И она, и Нерит одновременно положили ладони на круглый живот, прислушиваясь, и оба улыбнулись, глядя друг на друга счастливыми глазами. Лорд и леди Краунранд тоже обменялись лучистыми взглядами. Даже гномы, что прислуживали за столом, застыли в умилении – волны любви и радости разлились в воздухе, сметая тревогу и страх.

И Нари в этот момент тоже верила: все будет хорошо, все наладится. Разве может быть иначе?

* * *

Нари проснулась утром следующего дня почти в хорошем настроении: Керина сегодня отпустят!

Как бы хотелось посмотреть на него хоть краешком глаза, пусть издалека!

Когда Ида накрывала на стол, Нари прикоснулась к ее локтю.

– Как бы мне…

– Даже не думай, – тихо ответила та, догадавшись, о чем просит Нари. – Это слишком опасно.

Нари знала, что не послушается. Она вспомнила башню, с которой открывался отличный обзор: когда химеры прилетят с выкупом, и позже, когда отправятся назад, она сможет их разглядеть. Их и Керина… Может быть, он тоже увидит ее силуэт за оградой балкона?

Осталось только найти повод оказаться в нужное время в нужном месте.

Лорд Бренгард должен был отвести ее в библиотеку после утренней трапезы, но появился раздраженный и буквально на секунду.

– Сегодня я не смогу сопровождать вас.

Нари догадывалась почему: начальник стражи наверняка принимает участие в обмене.

– Передайте моему мужу, что я прогуляюсь по дворцу и, возможно, выйду на балкон. Мне необходим свежий воздух, – произнесла Нари своим новым, властным голосом.

Это было дерзко, но она надеялась, что Арен окажется слишком занят, чтобы придумывать наказание. Вероятно, завтра. Однако сегодня у нее появится возможность увидеть Керина, и она готова рискнуть.

– Не надо, Нари, – прошептала Ида, помогая заколоть на груди накидку. – Зачем злить Арена лишний раз? Осталось чуть-чуть потерпеть.

Ида была права, и Нари понимала это, однако в ней вдруг проснулось драконье упрямство. Кто знает, может быть, она увидит любимого в последний раз? Нари поплотнее запахнула накидку и надвинула на лицо капюшон.

Она заметила, что Ида хочет еще что-то сказать, но та остановила себя, закусив губу. Ох уж эти тайные планы, посвящать в которые Нари никто не собирается! Что же, пусть скрытничают дальше.

Нари торопилась и уже представляла, как на фоне яркого синего неба появятся крылатые силуэты серебристых львов. Интересно, какие артефакты они принесут королю в обмен на жизнь Керина? Хотя… неважно. Главное, чтобы все удалось! Она дождется, она обязательно увидит, как над Апрохроном взмоют в воздух уже не два крылатых силуэта, а три: Керин будет одним из них.

Оглянется ли он? Догадается ли, что Нари вышла его проводить?

– Стой! – голос Арена грубо вырвал Нари из потока мыслей.

Муж больно сжал ее предплечье, оставляя свежие синяки.

– Думаешь, я не знаю, куда ты направляешься?!

Конечно, он все понял. Стискивая руку, Арен привел ее обратно в покои, толкнул через порог.

– Ты не ценишь хорошего к себе отношения! Придется ночью напомнить, как именно жена должна проявлять послушание!

– Ребенок…

– Ничего с ним не случится!

Арен в бешенстве вылетел за дверь, наскочив на Иду, что стояла по ту сторону.

– Глаз не спускать с леди Вилард! – выплюнул он.

Ида сделала несколько шагов, осторожно присела рядом с Нари, что хватала воздух ртом, пытаясь прийти в себя.

– О, Нари…

– Я знаю, знаю! Я сама виновата!

– Я здесь, я рядом… Как бы я хотела рассказать тебе все, но если Арен почувствует… Ты же видишь, как сложно его обмануть. Тогда все окажется под угрозой. Ты просто потерпи еще немного!

Потерпи еще немного! Если бы только Ида знала, что ей приходится терпеть каждый раз… Но она кивнула. А что ей еще оставалось?

Нари и предположить не могла, с какой головокружительной скоростью закрутятся события этого дня! Сколько всего волнительного, пугающего, удивительного предстоит ей пережить!

*** 6 ***

Ида уговорила Нари прилечь, задвинула шторы и оставила одну. Нари лежала, глядя в пустоту, пытаясь представить, как происходит обмен. Если все пройдет благополучно, начальник стражи сам проследит за тем, как улетает лорд Харосс. Может быть, Нари сумеет вытянуть из него хотя бы пару слов… Нет, бесполезно. Угрюмый, жестокий лорд Бренгард видит в Нари очередную пленницу, чьи попытки побега следует пресекать на корню.