Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце химеры (СИ) - Платунова Анна - Страница 44
Нари нет-нет да прокручивала в голове полученные сведения, отвлекаясь от сборов, но скоро ее саму отвлекли восторженные вздохи. Нари оглянулась, не понимая, что происходит. Вздыхали служанки, которые любовались на платье – его только что принесли одетым на манекен. Алое платье. Такое красивое, изящное, из гладкого струящегося шелка, что Нари и сама тихонечко вздохнула.
– О, доченька, – леди, чье имя Нари так пока и не узнала, бросилась обнимать ту, кого считала Эйлин. – Моя взрослая девочка. Поверить не могу… Это правда. Ты сегодня станешь женой.
У Нари впервые дрогнуло сердце. Всё, конечно, не по-настоящему, но даже понарошку не хотелось выходить замуж за незнакомого ей Нер-Рит-Вара.
Нари чувствовала себя окруженной любовью, но в то же время была страшно растеряна и сбита с толку. Хорошо, что никто не замечал ее замешательства, а если и замечал, то списывал все на волнение перед свадьбой.
До начала церемонии были назначены несколько встреч. Нари, уже полностью собранную, в алом платье, с диадемой, украшенной рубинами, проводили в зал, полный гостей.
Статный пожилой дракон при виде нее поднялся с высокого помоста, спустился навстречу, поцеловал в лоб.
– Ты прекрасна, дочь моя.
Нари едва нашла в себе силы кивнуть.
Представители разных Старших народов подходили, подносили дары, желали молодым счастья и всяческих благ. В речи то у одних, то у других проскальзывали слова благодарности за избавление от неминуемой смерти.
– Да славятся вечно два ваших рода. Да не познает отныне наша земля таких бед. Будьте счастливы. И деток вам побольше, – последним преклонил колени добродушный гоблин.
Остальные гости преподнесут свои дары завтра.
– А где же?.. – Нари наклонилась к лорду, пытаясь спросить о главном: «Где же жених?», но в горле пересохло и першило.
Отец догадался.
– Эйлин, не волнуйся. Ты ведь помнишь о традиционном испытании. Формальность, конечно. Развлечение для всех присутствующих, но пренебречь нельзя. Все ждут этого, – мягко сказал он. – Осталось немного потерпеть. Дай гостям немного подкрепить силы.
Столы давно были накрыты и ломились от яств. Нари не хотела есть, но хотела пить, и лорд, догадавшись, сошел вниз и сам принес ей кубок с легким золотистым вином.
– Не переживай. Ведь это просто игра – узнать жениха среди гостей. Ты так хорошо его знаешь, что найдешь без труда.
Нари чуть не поперхнулась. Ей, значит, полагается найти в толпе того, кого она ни разу не видела? Да уж, проще некуда!
Вид у нее, должно быть, сделался обескураженный, так что строгий дракон нежно погладил ее по руке.
– Он, конечно, мастер менять облик. Но ты в глаза смотри. В глаза.
Кубок вырвался у Нари из рук, с грохотом покатился по каменным плитам. Множество лиц обратилось к ней. Гости решили, что игра началась.
Он здесь, в этом зале. Он умеет менять облик. Значит, значит… В это невозможно было поверить, но… Нари вспомнила, что видела утром на потолке изображения львов и драконов рядом, и только теперь поняла, что львы были крылатыми.
Как это возможно? Ее, драконицу, выдают замуж за химеру?
Ладно, это просто затянувшийся сон! Вероятно, выполнив задание, она проснется?
Точно в тумане Нари спустилась с помоста. Гости, заполнявшие огромный зал, следили за ней веселыми, добрыми взглядами. Похоже, все действительно ждали этого развлечения.
Она брела среди гномов, гоблинов, упырей, всматриваясь в лицо каждого. И вдруг увидела зеленый всполох. Химера! Нари подошла ближе, но глаза оказались незнакомыми. Она ничего не чувствовала. Но, с другой стороны, как она может почувствовать что-то к незнакомому Нер-Риту… как там его? Химера едва заметно поклонился, а Нари прошла мимо. Это не он. Наверное, не он. Скоро обнаружила и других химер, но сердце ей снова ничего не подсказало.
Ей казалось, она видела уже всех, когда заметила человека, стоявшего особняком. Он прислонился к стене и, в отличие от остальных, смотрел не на Нари, а в пол. Он казался хмурым и чем-то озабоченным.
Нари подошла ближе, и гость вынужденно посмотрел на нее. Глаза полыхнули зеленым – химера, да. Но тот ли, что нужен?
Нари чувствовала странное. Сердце сжалось от неясной тоски. И от любви тоже. Как тогда, когда она прижималась к Керину, стоя на подоконнике.
– Леди, – тихо сказал гость. – Я, видно, тот, кого вы ищете. Но… Произошла ошибка. Свадьба не состоится.
Его голос. Вернее, интонации.
– Нер-Рит? – спросила Нари.
Тот кивнул было, но после покачал головой. Краешек губ скользнул вверх в такой знакомой ироничной усмешке. Только сейчас она вышла грустной.
– Керин? – не веря себе, прошептала она.
Его глаза расширились. А после он наклонился, пристально всматриваясь в ее лицо.
– Нари?
*** 28 ***
И не дожидаясь ответа, он подхватил ее на руки, а она обняла его за шею, а потом взяла его лицо в ладони и прикоснулась к губам. Это все сон, просто сон, ничего, если она поцелует Керина!
Их поцелуй утонул в криках радости.
– Эйлин! Нерит! – скандировали гости. – Танец! Танец!
Музыканты заиграли нежную медленную мелодию. Керин вывел Нари в центр зала, и теперь, вдалеке от всех ушей, она решилась произнести вслух все те вопросы, что давно вертелись на языке.
– Ты знаешь, что происходит? Почему мы здесь? И где мы? И кто мы? Керин, у меня сейчас голова лопнет!
Керин поцеловал ее в висок.
– Тихо, тихо, моя девочка… Я не знаю точно, но предполагаю.
Они кружились по залу, и тихий их разговор никому не был слышен, все видели только влюбленных, что смотрели друг на друга с такой нежностью, которую невозможно подделать.
– Видящие добрались до нас…
– Что? – Нари испуганно вздрогнула и невольно оглянулась.
– Не бойся, если бы хотели убить, убили бы сразу. Они в наших головах. Показывают нам прошлое.
– Прошлое?
– Определенно. Времена настолько давние, что память о них не сохранилась. Или память эту специально уничтожили…
– Кто?
– Есть мастера, – многозначительно улыбнулся он, намекая на магические печати, которыми точно так же была запечатана память людей о Старших народах. – Мы видим глазами тех, кто жил и умер сотни лет назад. И… Я так давно искал доказательства того, что вражда между нашими расами не велась изначально, и теперь нашел! Мы сражались вместе, защищая свои земли. Мы заключали браки! Видно, нас сплотил единый мощный враг… Как я и думал!
– Элементали? – Нари вспомнила, что в речи хозяйки замка промелькнуло это слово и то, что два рода вели сражение против них.
– Очевидно, да. Но я не знаю, кто это. Хотя в сказках встречал упоминание о духах огня, воды, земли и воздуха – невероятно сильных и жестоких, но не самых умных. Выходит, мы окончательно их победили, стерев само воспоминание о них.
– Значит, мы в прошлом, – повторила Нари, надеясь, что произнесенная вслух правда станет казаться более реальной и не такой дикой. – Все не по-настоящему. Мы потом вернемся в «тишину», да?
– Уверен, что вернемся.
– Но… Зачем все это?
– Пока не знаю.
Музыка заканчивалась. Нари видела, что дракон, отец Эйлин, поднялся на помосте, глядя на танцующую пару. Лицо его оставалось суровым – лицо воина, закаленного в битвах, – но взгляд был любящим.
– Керин, почему ты сказал, что свадьба не состоится?
– До того момента, как ты появилась, я не был уверен, что это дело рук Видящих. Едва голову не сломал, пытаясь понять, как я здесь оказался.
– И я! – улыбнулась Нари. – Я так испугалась! Успокаивала себя тем, что это просто сон.
– Слишком реально для сна. А женитьба на незнакомой девушке в мои планы точно не входила. Так уж получилось, что я люблю другую.
Керин произнес это так буднично, будто говорил о чем-то давно решенном и неизменном.
– Кого же? – севшим голосом прошептала Нари.
– М-м-м… Одну юную драконицу. Которой очень идет алый цвет. Тебя, моя родная!
- Предыдущая
- 44/83
- Следующая