Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищение с сюрпризом (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 15
Наконец, деревья расступились, и показалась круглая поляна, залитая странным светом: серебристым, густым. На самой середине в кресле, похожем на трон, устроился хилый старикашка с бородой белой-белой, как молоко.
- Стало быть, ты жених? – спросил он тонюсеньким голоском.
Гастон кивнул, нервно спрятав руки за спиной. Выглядел собеседник безобидно. Дунешь, кувыркнется вместе с креслом. Однако от взгляда темных, как угольки, глаз пробирало насквозь.
- Ну, проходи-проходи. Поговорим о поведении твоей невесты.
- А что тут говорить? – Гастон сделал несколько шагов к креслу. – Оно и так понятно, что глупо Лизетта поступила. Но что с нее взять? Девчонка. Как превратится в зверушку необычную, так голову теряет. А тут – крылья! Вот и не удержалась. Полетела. На ее поиски целый отряд опекун отправил. Да только вы раньше успели перехватить нашу прелестницу.
Дед не перебивал, а едва «гость» закончил, проговорил ядовито:
- Всё сказал? Замечательно. А теперь помолчи и других послушай, коли собственную голову потерять не хочешь. Приведите нарушительницу!
Такой красивой лошади Гастону видеть не доводилось. Поразили вовсе не крылья, хотя и они заслуживали внимания – белоснежные, мощные, пусть сейчас и волочащиеся по траве. Впечатлил облик в целом: стать и благородство вкупе с грациозной походкой. Кажется, Лизетту не смущали веревки, за которые ее вели два здоровенных мага с факелами в свободных руках. Она вышагивала гордо, будто лес – не вражеская территория, а ее вотчина.
- И не капельки не стыдно невесте твоей, - попенял дед осуждающе.
Лошадь недовольно глянула на него из-под белых ресниц. Промолчала, уже хорошо. Зато Гастона и толикой внимания не удостоила, будто он – пустое место. Неприятно. С другой стороны, он и сам не шибко рад встрече. Предпочел бы долго не видеть. В любом обличье. А лучше вообще никогда.
- Ночь наступит через два с половиной часа, - оповестил дед. – До того момента нам необходимо решить твою судьбу, оборотень. Своим неподобающим поведением и нежеланием извиниться ты заслужила смерть.
Гастон испуганно кашлянул. Как смерть?! Лизетта же и его за собой утащит. А еще родителей и братьев, они ж с ним кровными узами связаны.
Сама драгоценная невеста даже не вздрогнула, а дед продолжил:
- Для нас это – идеальный вариант. Твоя гибель на жертвенном костре в облике пегаса вызовет мощнейший выброс магии. Мы сможем напитать ею десятки оберегов и особых предметов для будущих обрядов. Однако…
У Гастона перехватило дыхание. О, боги! Не погубите!
…однако существует и иной путь. Мы отпустим тебя, но взамен вам с женихом придется выполнить важное задание. Попробуете обмануть, покараем. Наша магия настигнет вас где угодно. Упадете замертво в мгновение ока, даже если спрячетесь в другой империи.
- К-к-какое задание? – поинтересовался Гастон тревожно. Интуиция подсказывала, что они с Лизеттой в ловушке в любом случае.
- Найдите три медальона: удачи, истины и власти.
- Что найти? – переспросил Гастон.
- Вы издеваетесь?! – вторила Лизетта, которая явно поняла, о чем речь. – Это невозможно!
Дедок пожал плечами.
- Коли ты так считаешь, можешь сразу отправляться на костер. Но коли желаешь жить, попытайся сделать то, что десятилетия не удавалось другим. Что выберешь, оборотень: смерть или шанс на благополучный исход?
Лизетта молчала, не желая произносить вслух очевидное, а дед удовлетворенно тряхнул головой, легко догадавшись о ее выборе.
- Кто-нибудь объяснит, что это за медальоны? – осторожно спросил Гастон.
Лизетта опустила голову, отказываясь просвещать жениха. Грива заструилась, переливаясь золотом в свете факелов. Дед достал из кармана камзола трубку, которая мгновенно задымилась сама по себе, затянулся и выпустил изо рта с полдюжины колечек.
- Три магических медальона – удачи, истины и власти – когда-то были собственностью императорской династии Пенетьери, правившей соседней страной Эндорией. Более полувека назад власть сменилась. Ее захватил бывший первый министр, отстраненный от службы. Он вместе со сторонниками проник во дворец. Император и его семья были убиты, а медальоны исчезли. Куда? Загадка. Их искали годами, но тщетно. Известно лишь, что сейчас они хранятся по отдельности, и не где-нибудь, а у нас – в Алмании. По крайней мере, два из трех. Об этом свидетельствуют все знаки.
- Но как же мы найдем медальоны, раз столько народу не справилось? – приуныл Гастон.
Задача казалась невыполнимой. Проще, как сказал дед, сразу на костер. Отложенный приговор – всё равно приговор.
Старик заскрежетал зубами, чуть трубку не сломал.
- И не найдете, коли не будете действовать сообща! Вместе с оборотнем! Еще после исчезновения медальонов было предсказано, что найдут их молодые супруги, предназначенные друг другу самой судьбой: человек и полузверь. Никто не понимал толком, что означает «полузверь». Но твоя невеста как раз подходит. К тому же, недавно я как раз выяснил, что первый медальон находится в замке герцога Винзура в столице. А ты, как я слышал, обычно живешь там. Интересное совпадение, не считаешь?
- Угу, только не живу, а жил, - поправил Гастон. – До изгнания в глушь.
Старик развел руками.
- Как назад вернуться, ты уж сам придумай. Это в твоих интересах. Главное, запомни, коли найдете первый медальон, с остальными легче дело пойдет. Эти вещицы магические сами друг к другу тянутся. Главное, не посвящайте никого в поиски. Ни слова! Ни единой душе!
- Как они выглядят хоть?
- Да кто ж их знает. Медальоны маскируются.
Гастон с трудом удержался от желания высказать деду всё, что думает о задании. Сам бы попробовал добраться до наделенной магией вещицы, не представляя, где и что искать. Замок Винзуров вам не лесная избушка. Можно до конца жизни все комнаты обыскивать и не добиться результата.
До конца жизни…
Вот, черти лесные! А конец-то, видать, не за горами. И остаток жизни пройдет отнюдь не весело. Да еще в компании Лизетты, которая по организации катастроф оказалась хуже светлости. Знакомы всего пару дней, а смерть так и ходит по пятам…
- Итак, согласны на сделку? Или отправить оборотня на костер? – поинтересовался старикашка ехидно, глазки-угольки прищурились в ожидании ответа.
- Я согласен, - процедил Гастон.
Куда деваться-то? Коли он явится в замок без Лизетты, император четвертует. А если и нет, то сбудется треклятое пророчество ведьмы. Всё одно – помирать в расцвете лет.
- А ты, невестушка? – спросил дед приунывшую лошадь.
- Согласна, - прошептала она едва слышно и головой качнула в знак согласия.
Старик захлопал в ладоши, как ребенок. Гастон заподозрил, что его обрадовала не сговорчивость будущих супругов, а сама ситуация. Может и не нужны деду никакие медальоны. Кто ж разберет этих лесных. Вдруг они развлекаются, издеваясь над людьми?
- А чтобы вы двое не своевольничали, отправлю с вами соглядатая и помощницу. Внучку мою смышленую. Огонёк!
Девочка лет десяти-одиннадцати появилась прямо из воздуха. Не было никого, и вот, пожалуйста: стоит черноглазая в цветастом платье и русой косой по пояс.
- Тут я, дед! – объявила она весело и притопнула босой ножкой.
- Помнишь задание?
- Ага. А можно в замок на лошадке поехать?
Ноздри Лизетты затрепетали от негодования, но возразить она не рискнула. А Гастон только издал тихий стон. Мало ему одной полоумной. Еще вторая объявилась…
Глава 7. Яблоки Виолетты
По лесу брели в молчании, косясь на неодобрительно скрипящие ветви. Лишь девочка мычала под нос, удобно устроившись верхом на крылатой лошади. Каждый думал о своем. Лизетта сердилась, что вредный старикашка запретил пользоваться магической частью тела и велел добираться до замка пешком. А еще гадала, что бы такого предпринять, дабы женишок думать забыл о первой брачной ночи. И последующих тоже. Перебьется! О безумном задании она тоже вспоминала, но мимоходом. Будет время. Сначала надобно свадьбу пережить и убедиться, что пророчество треклятой Клотильды сбудется. Иначе в замок Визуров не попасть. Кто ж пустит туда корову или слониху?
- Предыдущая
- 15/66
- Следующая