Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищение с сюрпризом (СИ) - Бахтиярова Анна - Страница 12
Ох-ох-ох… Угораздило же предложить похитить девицу. Не жилось спокойно…
****
Император нагнал дочь в обеденном зале. Дракониха растянулась на брюхе возле стола, и делала вид, что спит. Притворялась, разумеется.
- Не хочешь обсуждать ситуацию, хотя бы послушай, - проговорил отец примирительным тоном. Садиться не стал. Устроишься на стуле, Лизетта окажется под ногами и сильнее разобидится. А на полу как-то не по-императорски.
- Тебе не обязательно жить с Винзуром до старости. Как только перестанешь оборачиваться, мы от него избавимся. Можно организовать несчастный случай, - император покосился на дочь и, услышав грозное сопение, продолжил: - Или разведетесь. Свадьба-то пройдет скромно, так что и развод останется незамеченным. А дальше сможешь жить, как пожелаешь.
- Угу, неужто принцессой? - не выдержала Лизетта, но глаза открыть не потрудилась. – Объявишь всем, что я воскресла?
Император сконфуженно крякнул.
- Знаю, ты на нас сердишься. За то, что выдумали твою гибель и отослали из дома. Но это ж для твоего блага. Предсказания ж сбывались, а мы не могли рискова-ва-ва… - он слишком поздно понял, что сболтнул лишнее, но сказанного не изменишь.
Дракониха поднялась и взмахнула крыльями. Лицо императора обдало… нет, к счастью, не пламя, а горячее дыхание. Но ему и этого хватило, чтобы плюхнуться на пол.
- Были еще какие-то предсказания? – спросила Лизетта, приблизив грозную драконью морду к побледневшему лицу отца. – Говори!
- Бы-были, - признался император с тяжким вздохом.
Теперь не соврешь. Да и выдумать правдоподобную версию тяжеловато, когда на тебя глядят два красных глаза! А еще язык, похожий на змеиный, прищелкивает с аппетитом.
- Понимаешь, она давала подсказки. Сначала мы не верили, но потом… потом…
- Кто она?! – из драконьих ноздрей выпала пара искр, аккурат папеньке на сюртук.
- Клотильда! Ведьма, что тебя прокляла!
Лизетта отшатнулась и врезалась филейной частью в стол. Тот с грохотом перевернулся, разломав «по дороге» пару стульев. Но девица-оборотень и внимания не обратила. Давно привыкла к разрушениям, что случались благодаря дневным обличьям.
- Какие еще подсказки?! Говори толком!
Увы, толком не вышло. В порыве чувств Лизетта выпустила из пасти облако дыма, и император зашелся кашлем минут на пять. Глаза слезились, а из горла вырывались исключительно хрипы, и никаких ответов. Когда же он, наконец, сумел выдавить нечто похожее на человеческую речь, дочь узнала всю историю своего проклятья.
Оказалось, что «мучительница», как Лизетта называла ведьму Клотильду, прежде чем исчезнуть вместе с внуком, оставила императорской чете письмо. В нем она сообщила, что их первенец однажды сможет избавиться от наложенных чар, но для этого нужно соблюдать несколько правил. Во-первых, отослать дочь подальше и объявить о ее смерти. Во-вторых, перемещать девочку каждые несколько месяцев. В-третьих, держать всё от нее в тайне до замужества. Иначе принцесса не только не распрощается с проклятьем, но и вообще погибнет, не дожив до отрочества. От рук вовсе не Клотильды, а родственников жениха или иных недоброжелателей.
- И вы поверили?! – взвыла Лизетта.
- Конечно, нет, - заверил император мягко, стараясь задобрить дракона. – То есть, мы не знали, чему верить. Но потом убедились в правдивости пророчества ведьмы. Тебя, правда, чуть не убили. Дважды. Оба раза ты выжила чудом.
Лизетта открыла рот и… сразу закрыла, предпочтя выслушать продолжение истории в молчании. Тем более, император и так без конца прерывался, чтобы откашляться.
Найти суженного, способного в будущем «излечить» дочь от проклятья, ведьма императорской чете посоветовала, не откладывая. Родители подумали-подумали и таки решились на эксперимент. Был отдан приказ собрать мальчиков благородного происхождения с двух до десяти лет. Им предстояло зайти в зал к Лизетте в дневном облике. Кто первый осмелится погладить зверушку, тот и жених. Казалось бы, ничего сложного. Тем более, девочка обратилась в вполне симпатичного жеребенка.
Однако вышел казус. Раньше всех к принцессе шагнул бледный, как призрак, сын барона. Только не погладил, а за гриву дернул. Лизетта от такого обращения рассвирепела и ударила суженного копытом. Да так, что он месяц проболел. А потом и вовсе чуть беда не стряслась. Папенька суженного подкупил горничную императрицы, дабы выяснить, что за конь такой покалечил отпрыска. Так и узнал правду о принцессе. Рассердился, что сына обманом оборотню в женихи записали, и попытался убить будущую невестку.
Спас девочку Габриэль Милтон – личный художник императора и по совместительству лучший друг. Дед Лизетты привез его еще мальчишкой. Выкупил из рабства у правителя соседней страны, разглядев талант. Вообще-то Габриэль родился свободным человеком. И даже богатым. Однако его родители участвовали в восстании и закончили жизнь на эшафоте. Ребенок же достался правителю в качестве трофея.
В памятную ночь художник заработался допоздна. Возвращаясь к себе, заметил, как служанка заводит закутанного в плащ мужчину в спальню принцессы Ромины. К счастью, Габриэль умел не только картины рисовать, но и владел боевыми искусствами. С легкостью защитил дочку друга и поймал злоумышленников. А дальше… дальше их ждала смерть по приказу императора. Тайная смерть. Покушение предпочли скрыть. Тем более, сыну несостоявшегося убийцы всё равно предстояло жениться на принцессе-оборотне, и лучше ему было не знать, как умер кровожадный родитель.
- Ну, и где этот суженный? – издевательски поинтересовалась Лизетта, прервав отцовский рассказ.
Тот развел руками.
- Погиб в расцвете лет. Голову разбил, упав с коня.
- Какая прелесть. Гениально же ты меня сосватал, папочка.
- Не дерзи, - посоветовал император. – Он бы тебе всё равно не понравился. Себастьен Винзур хоть и бестолковый, но вполне управляемый. А тот был бесшабашный. Никого слушать не желал. Он бы тебя быстро на цепь посадил. В любом обличье.
- Конечно-конечно, - усмехнулась Лизетта. – Ты лучше, чем стращать, дальше рассказывай. О предсказаниях и покушениях.
Папенька подавил тяжкий вздох. Он-то и рассказывал, пока не прервали.
- Едва мы разобрались с одним душегубом, как новое письмо от ведьмы Клотильды появилось. Откуда? Загадка! Утром нашли его в твоей детской. Старая карга пугала нас новыми нападениями. Матушка твоя все глаза выплакала. Первое-то «пророчество» сбылось. И всё же мы решили рискнуть, оставить тебя в замке. Охрана не отходила ни днем, ни ночью. Да только это не помогло.
Однажды после полуночи все бравые стражники внезапно погрузились в магический сон, а негодяй – дядя всё того же суженного проник в спальню и напоил маленькую принцессу отравой. И ничто бы ее не спасло от мучительной смерти, если б днем в облике теленка она не наелась особенной травы, послужившей противоядием.
- Ты не умерла, но серьезно заболела, - пояснил император печально. – Вот тогда-то мы и смирились с неизбежным. Отправили тебя в глушь с Виолеттой, а всем объявили, что… что…
Договорить не получилось. В порыве чувств дракониха выпустила новые клубы дыма, и император раскашлялся до хрипоты.
- Значит, то таинственно появившееся письмо от ведьмы было не единственным, - уточнила Лизетта. – И в последнем она посоветовала отдать меня за похитителя?
Ответить император не смог. Только кивнул сквозь кашель и развел руками. Мол, ничего не поделаешь. Придется свадебку играть…
****
Для обряда бракосочетания подготовили бальный зал, а вместо дьяка-пьяницы пригласили настоящего монаха – толстого, лысого, в серой рясе до пола. Зажгли свечи – сотню, не меньше, пол усыпали лепестками белых роз. Жениха принарядили, облачили в привезенный из столицы камзол, расшитый золотыми нитями. Увы, выражение лица молодого герцога оставалось кислым. Не помогала даже папенькина ругань и крепко сжатый кулак.
Гастон всей душой сочувствовал светлости, но поддержать не мог. Разве что хмурой физиономией. Ему велели держаться в сторонке, мол, не велика птица, нечего мозолить глаза императору и остальным. Он не расстроился. В сторонке, так в сторонке. Чем дальше от старшего Винзура, тем лучше. Не ровен час, потребует избавиться от Лизетты на следующий день после свадьбы. А Гастону время требуется, чтобы придумать выход.
- Предыдущая
- 12/66
- Следующая