Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На службе Фараона (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 9
— Погоди, стой! — в последний момент остановил я своего кровожадного маунта, не давая Болотной Хозяйке прикончить добычу. — Просто держи его! Не убивай!
Мне пришлось повторить команду дважды, прежде чем разъярённая из-за полученной раны Болотная Хозяйка послушалась, лапами придавив стрелка к камням. Кривясь от боли, я осторожно сполз на землю и пошёл смотреть, кого же черти принесли сюда в старую крепость. Беловолосый остроухий шерх уже выпал из невидимости, так что опознать его я сумел даже до прочтения игровой надписи.
Арведо Ун Понар. Шерх. Мужчина. Клан «Восточный Гарнизон». Разведчик 38-го уровня.
Брат Авелии… Что же, я мог бы и догадаться. Этот подлец однажды уже пытался убить мою подругу Шелли вот так же из невидимости. И наверняка испытывал ко мне крайне негативные чувства из-за то, что я сумел его тогда одолеть, да ещё и сломал ему руку. Рука у Арведо до сих пор не зажила, так что шерх сменил свой лук на небольшой одноручный арбалет.
Я ногой выбил арбалет из руки поверженного врага, отшвырнул подальше и присел рядом. Клинки, метательные ножи, ещё один узкий клинок в ножнах на ноге… Всё это я отобрал, как и снял с Арведо напоясную сумку — мало ли какие опасные предметы могли в ней находиться? Очков Жизни у меня оставалось настолько мало, что убить меня сейчас возможно было тысячей способов, даже просто тычком кулака. Я обратил внимание, что оставляю на земле кровавые следы. Несмотря на Регенерацию из-за высокого Телосложения, полоска хитпоинтов продолжала медленно снижаться. С раной нужно было срочно что-то делать, пока я действительно не истёк кровью.
А между тем последняя из выживших ящериц — та самая белая с хохолком счастливица, которую выбрала себе сестра, подбежала и впилась шерху в ногу. Арведо застонал сквозь плотно сжатые зубы. Я позволил счастливой ящерке немного потерзать добычу, внимательно следя за состоянием пленника, чтобы он ненароком не склеил ласты. Ух ты! Скальная ящерица быстро набирала уровни, атакуя крайне сильного для неё противника. Ну, ну, хватит! Я отогнал увлёкшуюся острозубую ящерицу, буквально в минуту прокачавшуюся с одиннадцатого до шестнадцатого уровня и ставшую наносить намного более чувствительные укусы.
Навык Зоркий Глаз повышен до двадцать второго уровня!
Краем глаза я отметил движение — сперва неожиданно покатился камушек, затем в пяти шагах от меня показался красноватый силуэт. Ещё один шерх! Самое трудное было не смотреть в ту сторону, чтобы не выдать то, что я заметил новую угрозу. Причём я даже опознал наблюдателя. Авелия! Она-то что тут забыла? Моя знакомая пока что не вмешивалась, но внимательно наблюдала за происходящим. Нужно быть поделикатнее с её братом, чтобы опасная Воительница не атаковала меня.
— Разве люди воюют с шерхами? Какого хрена ты убил моих питомцев? — строго спросил я, но ответа не последовало, шерх лишь повернул голову и плюнул в меня.
С огромным трудом сдерживаясь, чтобы ударом кулака не превратить нос этого мерзавца в кровавую кашу, я вытерся и отодвинулся на шаг. Болело всё тело, под доспехом у меня всё стало мокрым от крови. Тем не менее я сохранил внешнюю невозмутимость, присел на камни рядом с обезоруженным пленником и проговорил спокойным голосом:
— Вот скажи мне, Арведо, почему твоя сестра — образец благородства и порядочности, а ты жалкая мелкая мразь, способная лишь на подлые поступки? Атаковать со спины слабую невооруженную девушку, убивать беззащитных ящериц — это твой предел. Почему в одной семье кто-то становится гордым лидером группы разведчиков, а другой лишь мерзким садистом, обижающим слабых?
Говорил я спокойным тоном, но нарочно провоцировал противника. И добился ответа:
— Скоро всё изменится! Через три дня посмотрим, кто из нас жалкий неудачник! Я займу место Авелии, когда она снова не справится с испытанием в Городе Сотен Черепов! Ты же, человек, приговорён к смерти за то, что опозорил мою сестру!
Шерхи приговорили меня к смерти? Я принял эту новость на удивление спокойно. Меня больше беспокоили сейчас не отдалённые перспективы, а моё текущее состояние. Голова кружилась, перед глазами стоял красный туман, но вроде хитпоинты перестали утекать. Регенерация работала. И я продолжил беседу с врагом:
— Опозорил? Что за чушь! За всё время я даже пальцем не тронул твою сестру.
— Врёшь! Я видел её голой рядом с тобой! — злобно оскалился мой враг и снова попытался плюнуть в меня, но не попал.
— В таком случае ты видел даже больше, чем я сам. Я соблюдал порядочность и не подсматривал за чинящей одежду девушкой. Ты же, оказывается, не просто трус, а ещё и извращенец, любящий подсматривать за переодевающейся старшей сестрой! Да ещё и…
Я не договорил, потому как обнаружил, что Арведо Ун Понар почему-то мёртв. Лишь шагнув ближе и перевернув голову шерха, обнаружил вонзившийся ему в шею метательный нож.
— Авелия, какого чёрта?! Зачем ты его убила?
Проявившаяся из невидимости Воительница отрицательно помотала головой:
— Брат не видел меня и будет искренне считать, что это ты его убил. Предупреждаю, Арведо очень мстительный и подлый, уж мне ли не знать. Так что берегись, Сержант, мой брат никогда не отстанет от тебя! Я могу помочь, но только если ты прежде поможешь мне с испытанием. В этом случае даже… нет, дружбу не обещаю, но врагом ты уже мне не будешь, даже если наши народы сцепятся в войне. Если согласен, встретимся в Городе Сотен Черепов через два дня. Если нет, знай, отец вообще-то запретил мне с тобой общаться, так что разбирайся со своими проблемами сам!
Глава пятая. [Котёнок] Тайная комната
Сержант медленно умирал, хотя и не понимал этого. Превозмогая боль, мой хозяин хорохорился, улыбался и как ни в чём не бывало разговаривал с Воительницей шерхов. А между тем кровавая лужа под человеком растекалась всё сильнее, к тому же я слышал хрипы и бульканье у него в груди, левое лёгкое было пробито и сдулось. И хотя полоска хитпоинтов Сержанта за счёт Регенерации ещё балансировала на грани двух-трёх процентов, но я понимал, что это ненадолго. Внутреннее кровотечение у человека продолжалось, силы оставляли Зверолова. Тут требовались срочная медицинская помощь и даже хирургическое вмешательство — торчащую в спине причиняющую страдания стрелу необходимо было удалить.
Впервые я пожалел, что не выбрал навыком Магию Лечения, сейчас бы она очень пригодилась. Возможно, сумел бы спасти хозяина. Бледный вид и расползающаяся под собеседником кровавая лужа не остались незамеченными и Авелией. Воительница поинтересовалась, не нужна ли Сержанту помощь?
— Нет, всё в порядке, — произнёс Сержант, попытался встать и… завалился на бок без сознания.
Авелия кинулась было вперёд, но резко остановилась. Воительница колебалась, поглядывая то на высоченную башню, то на клинки в своих руках, то на выход из крепости. Я кажется понимал её мысли. Если кто из вездесущих шерхов увидит, как она помогает «убийце брата», самых серьёзных неприятностей не избежать. Самым напрашивающимся выходом в данной ситуации было отправить приговорённого шерхами к смерти человека на перерождение, добив и прекратив страдание. Вот только едва ли такая «помощь» Сержанту понравится, а на поддержку человека Воительница всё же рассчитывала. Приняв решение и тяжело вздохнув, Авелия Ун Понар убрала клинки в ножны, ушла в невидимость и быстрым шагом направилась на выход из старой крепости. Бросила моего хозяина истекать кровью. Сука!
Пришлось мне действовать самостоятельно. С тоской взглянув на валяющийся рядом трупик скальной ящерицы — подвывающий желудок настойчиво напоминал, что котёнок уже сутки ничего не ел — я обратился в жука, поднял жёсткие надкрылья и расправил прозрачные крылья. Наверх, срочно будить Юлю! Ветеринар хоть и специализировалась в лечении животных, а не людей, но оказать медицинскую помощь брату возможно могла. С надрывным жужжанием тяжёлый жук поднялся к верхним этажам башни и влетел в окно.
Навык Магия Превращений повышен до двенадцатого уровня!
- Предыдущая
- 9/51
- Следующая