Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На службе Фараона (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 47
Что ещё за номер? Я удивлённо переглянулся со своими наблюдающими за этой картиной спутниками. Философ, по такому случаю даже отложивший свои записи и вышедший поглядеть на посланницу шерхов, попросил меня выяснить, могу ли я отказаться от такой… компенсации?
— Я восприму это с глубочайшей обидой, как недоверие к моим способностям, — тут же ответила Охотница на слова Диогена. — Словно моя жизнь и верность недостаточно ценны в глазах людей. Но клятва уже дана, и обратного пути нет. Да и большей компенсации Авелия Ун-Понар дать уже не сможет — сегодня утром клан «Восточный Гарнизон» в полном составе покинул занимаемые земли и ушёл через энергетический барьер в большой мир.
* * *
После этой новости настроение у Философа стало совсем подавленным. Он даже на время отложил свою работу и, быстро перекусив, в задумчивости уселся на берегу с кружкой горячего чая в руках. При этом, совсем позабыв про напиток в руке, Диоген просто молча сидел и смотрел на речные волны. Я подошёл узнать, что так тревожит нашего мудрого товарища.
Тот подвинулся, предоставляя мне место рядом с собой.
— Сержант, случился самый неблагоприятный расклад. Ещё вчера между людьми и шерхами сохранялось какое-то подобие равновесия. При всей активно демонстрируемой решимости воевать и громком бряцании оружием, на самом деле ни люди, ни шерхи особо не горели желанием начинать эту войну. Сейчас же всё изменилось. Часть шерхов ушла, и люди вскоре посчитают себя более сильной стороной противостояния. Теперь война между двумя разумными расами неизбежна, а итог её не могут предсказать даже бессмертные участники Большой Игры. Я, конечно, тоже не знаю, кто победит. Но зато прекрасно понимаю, что нашу группу эта война заденет самым серьёзным образом.
Признаться, я совсем не понял. Мы-то тут причём? Мы вообще нейтральная сторона, которая наоборот всячески старается дистанцироваться от межрасовых конфликтов. Но Диоген на мои возражения лишь скептически покачал головой.
— Сержант, отсидеться в сторонке не получится. Оставшиеся тут в песочнице кланы шерхов наверняка вскоре объявят, или уже даже объявили Авелию Ун-Понар предательницей. И им не нужно долго искать того, кто сбил дочь их народа с пути истинного. Человек по имени Сержант, других вариантов нет! Ты вообще единственный из людей, с кем Авелия общалась. А потому в глазах шерхов ты — однозначно враг, поскольку тебе никогда не простят исхода «Восточного Гарнизона».
Я понуро опустил голову. Чёрт! А ведь действительно всё именно так и будет… Но Диоген ещё не закончил описывать мрачные перспективы, которыми грозила нашему отряду назревающая война.
— Для людей Фараона ты чужой. Ты не из их клана, ты демонстрируешь самостоятельность и непокорность. И ты всегда останешься подозрительной личностью, активно якшающейся с врагами человечества. После первой же военной неудачи, а такие неизбежно будут в большой войне, Фараон начнёт искать виновников болезненного поражения. И именно тебя, Сержант, «Новые Фараоны» назначат козлом отпущения. Ещё бы! Ходит бесконтрольно по территориям людей, явно вынюхивает и разведывает. Причём держит при себе представительницу «конкурирующей расы», наверняка через неё и передаёт врагам информацию. Этого хватит, чтобы объявить награду за твою голову. В итоге очень скоро и люди, и шерхи станут преследовать Сержанта и членов его отряда, убивая при каждом удобном случае. Сколько бы ни было у тебя жизней, они вскоре закончатся. Так или иначе, нас всех убьют. Так что нужно уходить, Сержант. Желательно прямо сейчас, завтра может быть уже поздно.
Я сидел, шокированный словами Диогена и описанными перспективами. Тревожное предсказание, что и говорить. И в целом я был согласен с Философом, что нужно поскорее уходить за энергетический барьер подальше от всей этой назревающей войны. Вот только как уходить? У Диогена только девятнадцатый уровень. У моей сестры двадцать второй. У меня двадцать третий. У Эдуарда Самарского вообще только семнадцатый. Нужно как минимум два-три дня, а возможно и больше, чтобы все члены нашего отряда достигли двадцать пятого уровня.
Это даже без учёта малышки Надежду, которая до сих пор младенец нулевого уровня. Когда дети в этом мире начинают набирать уровни? Я понятия не имел. Да и как возможно уйти без моего Васьки? Сперва обязательно нужно найти моего потерявшегося котёнка. Именно это я и сказал Философу. Мой собеседник тяжело вздохнул.
— Котёнок сам найдётся, он у тебя умный. Даже подозрительно умный. Уровни же все члены отряда вскоре поднимут. Что же касательно малышки Надежды… На самом деле, это единственная проблема, всё остальное вполне решаемо. Расспроси длинноухую девушку, как шерхи смогли пронести детей в большой мир, — посоветовал мне Диоген, указав на непринуждённо болтающую с вэйром Охотницу. — Не думаю же я, что они бросили детей. Значит, способ имеется.
Диоген посмотрел на кружку с уже остывшим чаем, которую до сих пор держал в руке. Выпил содержимое одним глотком и встал, заканчивая тем самым наш разговор.
— Сержант, мне нужно возвращаться к работе. Съездил бы с тобой на рынок, но времени совсем нет, слишком многое нужно успеть. Вы и ваши дети ещё спасибо мне скажете за те знания, что принесут им мои свитки.
Я его не останавливал, понимая важность задачи, которой занимался Диоген. Тем более что действительно я заинтересовался вопросом, каким образом шерхи смогли обмануть ограничение необходимости двадцать пятого уровня для прохода силового барьера. Я подозвал Аниту и попросил подробнее рассказать о том, что случилось вчера вечером в «Восточном Гарнизоне», и как произошла смена власти в клане. Молодая Охотница с готовностью принялась рассказывать.
По её словам, Авелия и Арведо прибыли к отцу одновременно. И спор брата с сестрой вышел ожесточённым, переходящим все границы приличий и доходящим до площадной брани и временами даже рукоприкладства. Злейшие враги так не ругаются, как эти брат с сестрой. Всем собравшимся было ясно, что кто бы из них ни победил, проигравшему места в клане не будет.
Рассудить их было непросто. С одной стороны, Авелией был продемонстрирован более ценный приз за прохождение испытания в Городе Сотен Черепов. С другой стороны, Арведо предъявил сестре обвинения в жульничестве при прохождении испытания, нарушении традиций шерхов и недостойном поведении. Лидер клана Теневой Мастер 78-го уровня Альтаир Ун Понар выслушал своих детей, но отказался решать их спор. Чем вызвал ярость дочери, считавшей себя победительницей, выполнившей все оговорённые отцом условия. Непростой спор рассудила представительница Великого Вождя шерхов, присудившая победу Авелии Ун-Понар.
Как и было обещано вождём, Воительница стала генералом, которому подчиняется армия «Восточного Гарнизона». Пятьсот игроков боевых классов клана «Восточный Гарнизон» поклялись беспрекословно выполнять приказы нового командира, а для шерхов такие клятвы священны и нерушимы. И сразу после этого новоиспечённая командующая армией клана бросила вызов на поединок отцу, обвинив вождя в нарушении традиций, слабоволии и подыгрывании любимчику-сыну.
Бой было решено провести немедленно на глазах всего клана. По периметру арены была выставлена охрана. Жрецы призвали богов нового мира в свидетели и объявили, что итог поединка никто не в праве будет оспорить. Маги клана ограничили площадку огненной стеной, чтобы никто не смог ни войти на арену, ни выйти с неё. Представительница Великого Вождя шерхов объявила, что лично будет следить за тем, чтобы поединок прошёл честно в полном соответствии с правилами. Никакого ядовитого оружия. Никаких арбалетов и стрел, хотя метательные клинки разрешены. Скрываться в невидимости участникам поединка запрещено. Все остальные приёмы и магия разрешены. Бой будет вестись насмерть, и проигравший после возрождения будет обязан покинуть клан «Восточный Гарнизон».
Верховный жрец дал начало сражению. Теневой Мастер превосходил Воительницу на двадцать пять уровней и сразу обрушил на дочь град ударов, вложившись в эту атаку и задействовав в ней все свои самые сильные умения и приёмы. Альтаир Ун-Понар несколько раз сумел ранить дочь, но Авелия выстояла, в самый критический момент использовав артефакт сферы неуязвимости и погасив наиболее убойные связки ударов Теневого Мастера. После чего сама перешла в атаку. Бой вышел долгим, оба противника были многократно ранены. В ход шли лечебные эликсиры и зелья восстановления сил, метательные ножи, ослепляющая пыль и тщательно прибережённые поединщиками как раз для такого важного случая артефакты. Огненная Буря, Туман, Веер Клинков, Щит Создателей, Призыв Жуткого Восьмилапа… На призыв отцом восьмилапа Авелия ответила вызовом Огненной Мантикоры. И её монстр оказался значительно сильнее и подвижнее, быстро порвав неуклюжее насекомое вождя.
- Предыдущая
- 47/51
- Следующая