Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На службе Фараона (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 31
Всё это время стоящие возле алтаря Авелия Ун Понар и Авир Тан-Хоши пытались как-то разделить три оставшихся трофея между собой. Предметами спора являлись два одинаковых арбалета с магическими свойствами и тонкая облегающая чёрная одежда, которая на вид вполне подходила как Вору, так и Воительнице шерхов.
— Сержант, рассуди нас! — потребовала Воительница, и мой хозяин подошёл к алтарю.
Зверолов попробовал взять тёмные одежды, но… рука прошла сквозь ткань, не схватив материю. Интересно, интересно… трофей может взять только тот, кому он предназначен? В чём же тогда спор?
Оказалось, что и Вор, и Воительница способны взять как арбалеты, так и тёмную ткань. При этом Авир Тан-Хоши повертел в руках комплект одежды, развернул… и всем стали видны прорези в спине куртки, предназначенные для крыльев.
— Это явно тебе, — Сержант жестами показал крылатому пареньку, что одежда положена именно ему.
— Но тогда получается, что оба арбалета мне! — воодушевилась Воительница шерхов. — Не может же у Вора награда быть явно больше, чем у всех других.
Не знаю, почему Авелии полагалось сразу два арбалета, и зачем ей вообще два оружия сразу, поскольку использовать их одновременно было невозможно. На мой взгляд, по справедливости одно оружие предназначалось всё же кому-то другому. Вот только кому? Вору? Зверолову? Философу? Но все они уже получили положенные награды!
Но вот того, что произошло дальше, я точно не ожидал!
Возле самого алтаря проявился новый участник событий — одетый в тёмные одежды долговязый и длинноухий шерх! Причём многие из находящихся в зале, в том числе и я сам, сразу узнали его — это был Арведо Ун Понар, младший брат Авелии Ун Понар. Ох быстро схватил один из арбалетов, тут же попытался взять и второй, но пальцы прошли сквозь предмет. Не задерживаясь у алтаря, шерх метнулся с трофеем к проёму портала. Остановился уже возле самого разрыва пространства, обернулся и с ехидством сообщил Воительнице:
— Похоже, сестра, у нас с тобой одинаковые награды! И тогда получается, что я победил в нашем принципиальном споре, поскольку не пользовался ничьей помощью, а прошёл в центр Города Сотен Черепов сам, следуя за группой ротозеев. К тому же отцу будет весьма интересно послушать, что ты не просто общалась со Звероловом, к которому тебе было запрещено приближаться, но и целовалась с ним!
После этих слов Арведо исчез в портале. Авелия дёрнулась было догонять брата, но остановилась и обречённо опустила руки — поймать шерха-невидимку практически невозможно. Особенно если этот невидимка только что продемонстрировал, что способен пройти весь путь по Городу Сотен Черепов рядом с группой и ни разу не быть обнаруженным.
Прозвучавшие в наступившей тишине слова Сержанта оказались совсем неожиданными:
— Держи! — Зверолов протянул Авелии Ун Понар драгоценный перстень Огненной Мантикоры. — Пусть вынесенные тобой из Города Сотен Черепов трофеи окажутся более ценными, чем у твоего брата! Я хочу, чтобы ты победила в состязании!
Воительница недоверчиво посмотрела на Зверолова, словно опасаясь, что это всего лишь шутка. Но нет, человек был вполне серьёзен и действительно отдавал с таким трудом полученный приз. Взяв драгоценную награду и быстро спрятав перстень в одном из кармашков костюма, Воительница произнесла, не скрывая переполняющих её чувств:
— Сержант, ты… ты бесподобен! Знай, что отныне у тебя появился друг среди шерхов. Не сомневайся, я обязательно верну тебе этот перстень. Но если отец у меня его всё же отберёт, отработаю стоимость этой драгоценности работой в твоём «отряде неудачников». Клянусь!
После этих слов Авелия слегка поклонилась Сержанту и метнулась в портал, спеша первой предстать перед лидером клана «Восточный Гарнизон» и похвалиться добытыми трофеями. Не успел её тёмный силуэт исчезнуть в сполохах молний, как в зале раздались чёткие размеренные хлопки. Все резко обернулись на звук.
Возле выхода с арены на лестницу стоял до боли знакомый человек в тёмном старомодном костюме с золотыми пуговицами и запонками.
Глава пятнадцатая. [Сержант] Разговор с игроком
Мой загадочный собеседник, с разговора в ресторане с которым всё и началось… Вот уж кого я вообще не ожидал увидеть тут в новом мире! Всё тот же уверенный привыкший повелевать взгляд, всё те же пронзительно-чёрные глаза, в которых читалась мудрость великого множества прожитых веков, недоступная обычному человеку. Кстати, никакой надписи о персонаже не было, что явно противоречило правилам данного мира и говорило о том, что передо мой не игрок. Точнее, не так. Передо мной был именно что ИГРОК, ведущий партию Большой Игры, а не персонаж этой игры. Не фигура на шахматной доске, а сам гроссмейстер, управляющий фигурами и пешками.
Хотя… чего удивляться, в прошлой Большой Игре мы с ним и пересеклись в прошлый раз. Но меня поразила реакция спутников — если Философ склонился в глубоком уважительном поклоне, то Авир Тан-Хоши и вовсе рухнул на колени, уткнулся лицом в пол и безустанно повторял «Валлар! Валлар! Валлар!», пока господин в тёмной костюме его не остановил лёгким касанием. Сам я выражать такого раболепия не стал, лишь коротко кивнул столь могущественному существу.
— Любопытно, — проговорил ИГРОК с лёгкой улыбкой, поглядывая на меня и Философа. — Очень немногие из кандидатов смогли привлечь моё внимание, выделившись из однообразной серой массы и удостоившись личного разговора перед переселением в новый мир. За последнее время и вовсе лишь двое. И потому забавно, что вы оба встретились в этом огромном мире и объединились в одну команду. Чувствуется в этом провидение, рука судьбы. Интересная тема, которую следует изучить подробнее. Но я здесь всё же по другому поводу…
Васька неожиданно распушил шерсть и зашипел, отчего господин в старомодном костюме прервал свою речь и обернулся к котёнку.
— Не волнуйся, про тебя я не забыл. Кстати, ты единственный, кто не давал согласия на перемещение в новый мир и потому можешь вернуться. Нет, не хочешь? Тогда к чему такое показное недовольство? Я ведь вижу, что ты самый успешный из всего вашего «альянса неудачников» и очень горд своими достижениями. При весьма слабых изначальных данных ты сумел создать очень необычного и перспективного персонажа, способного раскрыться и стать грозой этого мира. Тогда что тебя не устраивает?
Я не верил своим ушам. Он что, разговаривает со зверьком? Впрочем, помнится, Картограф тоже общался с моим котёнком. И Варя Толмачёва утверждала, что нашла способ понимать моего питомца. И очень похоже, что котёнок смог что-то донести своим мяуканьем, так как ИГРОК кивнул.
— Да, хорошее замечание. Согласен, должен существовать способ увеличивать время превращения. Думаю, вскоре появится подобная мутация или умение. Этот мир действительно новый, и такие незамеченные недоработки могут иногда всплывать. Кстати, другая сторона не против. Считай, что вопрос уже согласован.
Господин в старомодной костюме потерял к котёнку интерес и снова повернулся ко мне.
— Но теперь к более важным вещам. Сержант, ты удивил всех. Нет, нет, причём тут мантикора? Хранителя этих руин проходили много раз, хотя и другими способами. Обычно силой. Или заманивали на лестницу, где столь массивный зверь застревал и становился совершенно беспомощным. Приручили действительно впервые. Кстати, есть определённая ирония в том, что Разведчик шерхов, сам того не желая, помог вашей группе. Арведо Ун Понар не выходил на арену, а потому врата зала остались открытыми, что позволило членам вашей группы отходить и залечивать раны. Но я говорю не о мантикоре, а о созданной тобой развилке вероятных глобальных событий.
Признаться, я ничего не понял из этих путаных объяснений. Про что он вообще сейчас говорит? К счастью, находящийся в шаге от меня Философ пояснил, что речь идёт о моём щедром подарке Авелии Ун Понар.
— Да, именно так. Неожиданное решение, способное изменить ход истории и кардинальным образом повлиять на будущее устройство этого мира. Нечасто встречаются такие исторические «развилки». Увидь в своё время Парис первой не Елену Прекрасную, а её младшую сестру Пенелопу, ничуть не уступавшую своей старшей сестре в красоте, и Троянской Войны бы не случилось. Да, имел бы место локальный конфликт острова Итака с Троей, но всё ограничилось бы понижением торговых пошлин на сардины и устрицы, и хитроумный Одиссей остался бы вполне доволен. Выжили бы многие великие и справедливые герои античности, и Большая Игра на Земле завершилась бы ещё две тысячи лет назад победой моих оппонентов.
- Предыдущая
- 31/51
- Следующая