Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На службе Фараона (СИ) - Атаманов Михаил Александрович - Страница 18
Мы стали вспоминать, водятся ли тут покрытые густым мехом существа. Вокруг были лишь ящеры, крупные насекомые, птицы… всё не то. Разве что Химероидные Обезьяны? Вот только связываться с этими опасными тварями совершенно не хотелось. Я припомнил лишь одного покрытого мехом хищника, сожранного Болотной Хозяйкой по пути от силового барьера к старой крепости. Да ещё Варя сообщила, что во время своих странствий по окрестным лесам встречала покрытых густой шкурой существ, вот только все они были весьма крупными и крайне опасными. Идти на них с луком или рогатиной было равносильно смерти. Только верхом на крепком маунте, и то исход битвы был далеко не определён.
— Осталась пара десятков костяных пластин, — сообщил уставший за этот бесконечный день, но весьма довольный произошедшими позитивными переменами Инженер. — Сержант, я могу сделать броню для Болотной Хозяйки, прикрыв наиболее уязвимые участки тела паучихи: грудь и пару передних лап. Но уже видимо завтра, так как быстро темнеет, и нужно отплывать от берега подальше от ночных бестий.
Я хотел было сообщить, что вовсе не обязательно всем ночевать на плоту — хорошая погода вполне позволяла остаться на берегу у костра или воспользоваться сооруженными высоко в ветвях деревьев лежаками — но замер с открытым ртом. Издали донёсся плач ребёнка. Остальные тоже его услышали, замолчали и удивлённо повернули головы в направлении звука. Приближающегося в скрытом состоянии шерха невысокого роста я заметил шагов с двадцати, но не стал показывать, что обнаружил его, позволив невидимке приблизиться и проявиться. Это оказалась девушка в тёмных одеждах. Белокурая, длинноухая, с длинным луком и колчаном стрел за спиной… и с ребёнком на руках!
Анита Ур Вайе. Шерх. Женщина. Клан «Восточный Гарнизон». Охотница 45-го уровня
Она проявилась шагах в трёх от костра и бережно положила на траву пищащего завёрнутого в одеяльце… человеческого ребёнка!
Надежда Симонова. Человек. Девочка. Клан «Приют Громыхайло». Младенец нулевого уровня.
Это же дочка Риты! Откуда она у Охотницы шерхов? Анита Ур Вайе всё объяснила на достаточно чистом языке лишь с едва заметным акцентом:
— Её мать сегодня ушла за барьер вместе с другими людьми, вот только пронести ребёнка с собой не смогла. Сидела на коленях у прозрачного барьера и стенала, снова и снова пытаясь дотронуться до оставшегося по другую сторону преграды свёртка с дочкой. Я не выдержала такого зрелища. Подобрала девочку и решила отнести к людям.
Охотница посчитала свою миссию выполненной и развернулась, собираясь уходить. Но я окликнул и догнал девушку-шерха. С низким поклоном поблагодарил за заботу о малышке Надежде, а затем спросил, не входит ли Охотница в группу Авелии Ун Понар?
— Это военная тайна! — холодно отрезала Анита, но я тут же переформулировал вопрос по-другому:
— Просто хочу понять, знакома ли ты с Авелией? У этой Воительницы находится мой котёнок, и я за него переживаю. Не забывает ли Авелия кормить моего пушистого питомца? Не обижает ли его?
Девушка сразу же расслабилась, разом потеряв всю свою суровость, и даже заулыбалась.
— Не волнуйся, дочь вождя в рыжем зверьке души не чает и уж точно не обидит. И Авелия его кормит. Точнее, мы вдвоём покормили котёнка прошлой ночью, и я оставила ещё мяса для Васьки. Милый зверёк!
Девушка помолчала, улыбаясь и видимо вспоминая приятные моменты общения с игривым котёнком. Затем осмотрелась, желая убедиться, что наш разговор не подслушивают, и проговорила негромко:
— Признаться, завидую моей подруге. Зверолов, если найдёшь ещё одного такого же зверька, готова обсудить условия приобретения. Шерхи не торгуют с представителями других рас, но уверена, что можно придумать вариант, не нарушающий древних обычаев. Помогу тебе в чём-то. Или подскажу, где искать старинные башни с артефактами.
На мой взгляд, предложенное мало чем отличалось от торговли, но язвить по этому поводу и смущать неожиданно открывшуюся мне Охотницу не стал. Да и второго котёнка у меня всё равно не было. Кстати, Авелия Ун Понар — дочь вождя шерхов? Надо же! Буду знать.
— Да, я знаком с вашими традициями и нарушать их не стану. Поэтому и не предлагаю тебе присоединиться к нашему ужину, хотя уху профессиональный повар сварил восхитительную. Очень вкусную и даже с бонусами на восстановление сил и защиту от холода. Если не побрезгуешь, отнесу тарелку ухи подальше от людей, где ты сможешь её вроде как «украсть» у нас. Обычаи твоей расы, насколько знаю, не препятствуют брать съедобные припасы у ротозеев.
Анита весело рассмеялась приятным звоним смехом. Она определённо была более непосредственной и раскованной, чем её подруга Авелия. И заметно моложе. Возраст Авелии я, признаться, так и не понял. А вот стоящей передо мной Охотнице, по человеческим меркам, было всего семнадцать-восемнадцать лет. Она постоянно улыбалась и радовалась жизни. Дочь же вождя, видимо, высокое положение обязывало быть всё время серьёзной и служить символом строгого соблюдения всех законов и традиций расы шерхов.
— Моя подруга рассказывала, что ты забавный и не похожий на остальных людей. Теперь я и сама в этом убедилась. Что ж, Сержант, не откажусь «проучить ротозеев-людей за беспечность». А если хочешь, могу даже поделиться свежими съедобными и лечебными травами. Сама сегодня собирала.
— Спасибо! И, кстати, хотел тебя спросить. Арведо Ун Понар вчера заявил, что якобы я приговорён шерхами к смерти, после чего напал на меня. Точнее, сперва он напал, а потом объяснил причину.
Но собеседница лишь пожала удивлённо плечами.
— Если бы это было так, я бы слышала. И уж точно не разговаривала бы с тобой, человек. Но Арведо… он действительно странный. Кажется, у него с головой не всё в порядке. Признаться, я боюсь его.
Девушка-шерх вдруг резко замолчала и состроила серьёзное выражение лица, поскольку к нам от костра направились сразу двое — Ашот и Варя Толмачёва. Не обращая внимания на представительницу другой расы, Варя выпалила:
— Сержант, малышка голодная и всё время плачет. А у нас нет молока кормить грудного младенца.
— А потому вот что я предлагаю, — перебил Разведчицу наш Пекарь, взяв инициативу в разговоре на себя. — У меня имеется две герметичные стеклянные банки с крышками. Варя отвезёт меня к барьеру на своём быстроходном питомце, и я найду Риту. Она вряд ли ушла далеко. Мать нацедит молока для своей дочери, и я передам молоко сквозь барьер Варе. И ещё до рассвета у вас будет, чем накормить маленькую Надежду.
— Но сам ты окажешься за барьером и вернуться уже не сможешь, — вычленил я весьма немаловажную деталь предложенного Пекарем плана.
Ашот опустил глаза, а потом отчётливо кивнул.
— Да, это так. Но это мой осознанный выбор. Сержант, может ты и покажешь себя в будущем как способный руководитель, но пока этого знать никто не может. У меня же давно уровень позволяет уйти в большой мир, и я не вижу причин откладывать это событие. К тому же Рита — небезразличный мне человек, и если бы я знал, что она уходит, сразу бы пошёл с ней!
Слова насчёт моего нулевого опыта руководства группой игроков хоть и прозвучали резковато, но зато Пекарь высказал свои мотивы честно. В обиде я не был и никого не собирался удерживать силой. Хочет уходить — пусть идёт. Я ободряюще похлопал по плечу напряжённо ждущего ответа Пекаря.
— Что же, Ашот, удачи тебе в большом мире! И с Ритой тоже. Иди собирай вещи. Бери всё, что может потребоваться из инструментов и припасов. Варя отвезёт тебя на Длинношеей Зоообразной и вернётся, так ведь? — я пристально посмотрел на девушку в военной форме. — Или ты тоже уйдёшь за барьер в большой мир?
— Не дождёшься! — одними губами произнесла Варя.
Когда эти двое ушли, я обернулся к по-прежнему находящейся рядом и слышавшей весь наш разговор Охотнице шерхов.
— Анита, покажешь этим двоим людям место, где подобрала ребёнка?
— Почему бы нет? Мне всё равно нужно туда возвращаться, там зона моего патрулирования. А если меня ещё и довезут на огромном звере, даже спасибо тебе скажу! Только напоминаю, что прежде я должна у вас кое-что «украсть». Ты сам обещал!
- Предыдущая
- 18/51
- Следующая