Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Марр Мелисса - Змеи Тора (ЛП) Змеи Тора (ЛП)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Змеи Тора (ЛП) - Марр Мелисса - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Мальчик не стал наклоняться к Рейне, чтобы накричать на сестру. Он просто продолжал говорить, как будто между ними никого не было.

— Они нас не видят, — сказал Мэтт. — Мы — невидимки.

Рейна взяла девочку за руку, подняла ее и тут же опустила. Девушка продолжала спорить. Рейна ущипнула мальчика за нос. Никакой реакции.

— Мы не просто невидимки, Мэтт. Они нас не видят и не чувствуют. И они ссорятся из-за повседневных вещей… в разгар долбаного апокалипсиса.

Мэтт сжал амулет. Он все еще не давал ему никаких подсказок, и он разочарованно зашипел.

— Ты шел, — сказала она. — Ты решил пойти поговорить с этими ребятами или почувствовал себя обязанным это сделать?

— Мне было интересно, почему никто не реагирует на нас.

— Ладно, значит, твое нутро все говорило тебе двигаться дальше. Игнорируй это и делай то.

Он уже начал отворачиваться, когда заметил в окне старика, наблюдавшего за детьми. Мэтт подумал о своем дедушке. Он не хотел этого делать… он так старался не делать этого весь последний день… но встреча со стариком вернула все назад.

Дедушка предал меня. Он предал нас. Нашу семью. Наш город.

Его дед вел за собой чудовищ. Его дед ожидал, что Рагнарёк произойдет именно так, как это было в старых сказках. Он ожидал, что Мэтт умрет.

Рейна взмахнула рукой, и над детьми повис туман.

— Упс, они уже ушли. Очень жаль, так грустно. Думаю, тебе придется просто идти дальше, Мэтт.

— Я и не думал о них. Я тут подумал…

— Не надо, тебе нужна вся твоя энергия для борьбы, иначе ты сделаешь какую-нибудь глупость вроде использования булавки айкидо против волка.

— Хм, я почти уверен, что это ты его убила…

— Нет, это ты так сказал. — Она подмигнула ему. — Я переписала эту сцену заново. Ты прижал волка к земле. Я спасла твою задницу. Это была эпопея. А теперь возвращайся на дорогу, или я позову Берсеркеров, чтобы они тебя понесли.

Когда амулет Мэтта начал вибрировать, сигнализируя о присутствии настоящих монстров в Рапид-Сити, это было почти облегчение. Он чувствовал себя виноватым, думая об этом, но странным образом это успокоило его нервы. В эти дни монстры имели смысл гораздо больше, чем все остальное.

Жужжащий амулет освещал путь неоновым светом. Он дал ему знать, когда парень подошел ближе. Словно тоненький голосок говорил: жарко, жарче, холодно, снова жарко…

Этот же голосок привел его в музей путешествий. В прошлом году он был здесь на экскурсии. Мэтт думал, что это было захватывающе. Коди и другие его друзья чуть не умерли от скуки. В конце концов, по настоянию Мэтта, они обошли примерно четверть города — ровно столько, чтобы выполнить свое задание. Затем он повел их в совершенно иную экскурсию, исследуя области, четко обозначенные как «НЕ ВХОДИТЬ».

— А монстры внутри? — сказала Рейна, когда они остановились у парадных дверей.

Мэтт начал было говорить, что тоже так думал, но потом перешел на простое «да». Его амулет и чутье подсказали, что они внутри. Но это придавало ему нерешительный вид.

— Я не слышу криков, — сказал Рей. — Если это что-то вроде той твари в аквапарке, то там должны быть крики.

— Может быть, там больше некому кричать, — сказала Рейна.

Мэтт пристально посмотрел на нее.

— Ну и? — сказала она. — Это правда. Хотя, полагаю, если бы монстры убили всех, их бы там уже не было. Если только они не заняты едой… — тут она осеклась, и ее бледное лицо стало еще белее. — Простите. Там, э-э, нет никаких скандинавских монстров, которые… делают это, верно?

Мэтт подумал о Нидхегге… гигантской змее, которая грызла корни мирового древа. Когда придет Рагнарёк, она, наконец, прорвется в мир и… ну, его не зря называли «пожирателем трупов».

— Может быть, монстры заперты внутри одни, — предположил Болдуин. — Без всяких людей, чтобы есть.

— Двери заперты, — сказал Рей. — Но я действительно слышу людей внутри. Хотя они и не кричат, но звуки не совсем счастливые.

Мэтт услышал, как девушка молится. Будто просит сохранить ей жизнь.

— Если вы, ребята, собираетесь войти, то кто-то должен остаться здесь, — сказал Рей. — Я готов.

— Что? — сказала Рейна. — Ни в коем случае.

Мэтт изо всех сил навалился на дверь. Она не сдвинулась с места.

— Рассредоточьтесь, — сказала Лори. — Найдите другой вход…

Мэтт замахнулся Мьелльниром и ударил им в стеклянную дверь. При ударе та разлетелась вдребезги.

— Или мы могли бы сделать так, — сказала Лори.

Рей бросил на Мэтта быстрый взгляд.

— В следующий раз ты не мог бы нас предупредить? Чтобы нас не порезало на куски?

— Стекло разлетелось в противоположном направлении от приложенной силы, — сказал Мэтт, проходя внутрь. — Значит, все осколки попали внутри.

Рейна посмотрела на него сверху вниз.

— У тебя есть опыт разбивания окон?

— Нет, я выучил это на уроке естествознания. А теперь смотрите под ноги.

Он перепрыгнул через стекло и помчался мимо заброшенных билетных касс в главный зал. Девушка была там. Она была примерно ровесницей его брата Джоша и носила форму музейного служащего.

— Пожалуйста, — сказала она. — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Я вовсе не это имела в виду. Я была всего лишь маленьким ребенком. Это была ошибка. Я никогда не хотела, чтобы с тобой что-то случилось.

— Хм, а где же чудовище? — прошептал Болдуин.

Девушка молила, обращаясь к пустому воздуху. Слезы текли по ее лицу, и она дрожала, будто колени вот-вот подогнутся. Прежде чем Мэтт успел схватить ее, она закричала и упала на пол. Он рванул, чтобы поймать ее, и сказал, что все в порядке, но она отпрянула, широко раскрыв глаза от ужаса, уставившись на что-то или кого-то, что он не мог видеть.

— Это была ошибка, — всхлипнула она. — Пожалуйста, поверь мне. Я никогда не хотела причинить тебе боль. Я никогда не хотела никого обидеть.

— Это Мара, — сказал Мэтт остальным.

Он резко огляделся в поисках уродливых старых крон, которые были олицетворением ночных кошмаров. А также тех, кто приносит кошмары. Они уже встречались с Марой в доме Болдуина, вскоре после их первой встречи.

Вот почему погас свет. Чтобы Мара могла прийти и заразить всех своими кошмарами. Некоторые люди бежали, а другие спорили со своими семьями или соседями. Но на самом деле это были не кошмары, а просто иррациональный страх и гнев. Настоящие кошмары были похожи на это… девушка, запертая в самых темных уголках своего сознания, воображая, что кто-то, кого она обидела, вернулся, чтобы отомстить.

— Мара здесь, в музее, — сказал он. — Это эпицентр землетрясения. Их энергия передается по радио, так что снаружи все не так плохо.

— Мне не очень нравилась эта Мара, — сказала Рейна. — Я бы предпочла троллей.

Мэтт согласился. Тролли были реальны. Большие каменные глыбы, с которыми почти невозможно бороться, но они все равно были твердыми. Кошмары — совсем другое дело.

— Мы уже делали это раньше, — сказал он. — Мы с этим справимся. Оуэн?

Парень оглянулся.

— Ты можешь послать своих Берсеркеров на поиски Мары и людей, попавших в беду?

— Да.

Как только Оуэн вышел, чтобы поговорить со своими солдатами, Мэтт сказал:

— Давайте держаться вместе, посмотрим, что мы можем сделать, чтобы никто не пострадал.

Проходя по выставочному залу, Мэтт удивлялся тому, насколько все было сложнее в условиях почти полного отсутствия света. Во-первых, было невозможно увидеть динозавров, пока не наткнешься на кости ног, и скелеты почти падали на голову. Во-вторых, планы «держаться вместе» в действительности не работали так хорошо.

В вестибюле они потеряли Лори, Болдуина и Оуэна. Когда они начали выходить, Мэтт уже подумывал о том, чтобы попросить всех держаться за рубашку человека, стоящего впереди. Но они будут чувствовать себя так, словно он обращается с ними, как с маленькими детьми. Теперь он жалел, что не сделал этого, независимо от того, что они думали, потому что в какой-то момент, прежде чем они покинули вестибюль, половина их «поезда» сошла с рельсов. Как только они добрались до палеонтологического района, он снова задал Лори вопрос и не получил ответа. Именно тогда он понял, что она ушла. Вместе с Оуэном и Болдуином.