Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рубеж (ЛП) - Эдвардс Джанет - Страница 35
— Я уже разработала прикрытие, — сказала Николь — Вскоре моя группа связи пришлет тебе записи.
— Превосходно, — обрадовался Лукас. — Теперь давайте решим, что скажем Грегасу, Уэсли и капитану. Итак, Уэсли и капитан поверят, что человек в вентиляции якобы был техническим работником. Проблема в том, что Грегас не поверит.
Он посмотрел на Меган.
— Я хотел бы, чтобы ты пошла и задала вопрос Уэсли.
— Он не станет отвечать, — возразила Меган. — Оба мальчика отказываются отвечать на любые вопросы даже под влиянием гипноза. Именно поэтому Эмбер пришлось читать их разумы.
— Они не отвечали на вопросы о произошедшем во время встречи с дикой пчелой, поскольку боялись влипнуть в неприятности, — уточнил Лукас. — Но сейчас Уэсли не станет противиться. Я просто хочу, чтобы ты спросила его, какую должность лотерея дала сестре Грегаса, Эмбер.
Меган растерянно взглянула на Лукаса, но вышла из комнаты. Всего через пару минут она вернулась и снова села.
— Уэсли сказал мне, что Эмбер — исследователь первого уровня с собственным отрядом.
— Это делает все гораздо проще, — сказал Лукас. — Когда Эмбер призналась семье, что руководит не исследовательским отрядом, а подразделением безопасности, Грегас спросил, не сможет ли она устроить, чтобы лотерея дала ему место в отряде сестры. Я ответил, что это возможно, но предупредил, мол, в службу безопасности не принимают тех, кто нарушает предписания секретности улья.
Лукас помолчал.
— Грегас воспринял предупреждение всерьез. И даже лучшему другу не рассказал, что Эмбер руководит отделом безопасности. Поскольку мы можем верить, что Грегас сохранит тайну, полагаю, мы расскажем ему правду.
Я бросила на Лукаса потрясенный взгляд.
— Какую часть правды?
— Всю, — ответил Лукас. — Что человек, встреченный им в туннеле, был дикой пчелой. Что носачи — это фальшивка, призванная удержать людей от совершения преступлений. Что его сестра — один из пяти истинных телепатов улья. А сам он пограничный телепат, получающий всполохи откликов от разумов.
— Нет! — Я тут же покачала головой. — Мы не можем. Грегас ненавидит носачей. Я помню, какой шок испытала, когда мне открыли правду. И перешла от ненависти к носачам к ненависти к самой себе.
Меган испуганно посмотрела на меня.
— Эмбер, ты никогда мне об этом не говорила.
— Не хотела обсуждать, — ответила я. — И пыталась об этом не думать, но голос отвращения к себе постоянно мучил меня. Прошло много времени, прежде чем я преодолела это и приняла свою телепатию. Даже сейчас я не уверена, что полностью справилось с проблемой. Это похоже на злобную тень разума цели, прячущуюся в моем подсознании, только исходит она не извне, а от меня.
Меган повернулась к Базз.
— Ты знала об этом?
— Я ни с кем не делюсь конфиденциальной информацией об Эмбер, — ответила Базз.
— Но тогда ее консультантом была я и…
Базз перебила Меган.
— Ты была консультантом Эмбер тогда, а я — сейчас и намерена уважать ее личную тайну.
Меган подавленно вздохнула и опустилась обратно в кресло.
Меня слишком занимал брат, чтобы тревожиться о ее чувствах.
— Правда окажется для Грегаса такой же большой проблемой, как и для меня. Возможно, даже хуже. Он возненавидит не только себя. Но и меня тоже.
— Ему надо что-то сказать, — настаивал Лукас. — Что, если он продолжит получать отклики?
— Грегас получил отклик только потому, что оказался в угрожающей жизни ситуации, — возразила я. — Больше этого не случится.
— Продолжит он получать отклики или нет, зависит от того, насколько полно пробудились его способности, — с сомнением заметила Базз.
— В любом случае, ему придется узнать правду, когда он пройдет лотерею, — прибавил Лукас.
— До этого еще несколько лет, — сказала я. ягзшуз — Он станет старше. И сумеет легче справиться.
— Мы должны найти возможность просветить твоего брата, не вызвав отвращения к себе, — проговорила Базз.
— Я категорически запрещаю рассказывать Грегасу правду, — решительно перебила я. — Риск слишком велик.
Последовало неловкое молчание, затем Лукас заключил:
— Значит, нам придется снова использовать историю о вражеском агенте.
Глава 17
Меган, Лукас и я вернулись в комнату, где на кушетке лежал Грегас. Меган отодвинула в угол технический дисплей, убрала металлические пластины со лба моего брата и что-то прошептала ему на ухо.
— Грегас досчитает до нуля и проснется от гипноза, — сказала она и вышла из комнаты.
Мы с Лукасом сели в кресла и стали ждать. Через минуту глаза Грегаса открылись. Он в замешательстве посмотрел на потолок, затем сел и оглядел комнату. А при виде нас с Лукасом отчаянно застонал.
— Когда нас с Уэсли тащили через улей в Оранжевую зону, я догадался, что в итоге мы попадем в ваш отдел.
Я улыбнулась.
— Доброе утро, Грегас. Приятно снова тебя видеть.
Он нахмурился.
— Уже утро. Что произошло, когда мы с Уэсли оказались здесь? Я помню, с нами говорил какой-то доктор, но затем… Должно быть, я заснул.
— Мы дали тебе отдохнуть до сих пор, поскольку Эмбер была занята, — сказал Лукас.
— Занята решением вызванных тобой проблем, — мрачно добавила я.
— Эмбер, не делай этого, — резко ответил Грегас.
— Не делать чего? — спросила я.
— Не устраивай мне долгих лекций по поводу ареста.
— Я не собиралась читать тебе лекции по поводу ареса, — успокоила я. — Учитывая ситуацию в тот момент, арест был для тебя самым безопасным вариантом. Он означал, что в случае, если человек на лестнице оправится после падения и продолжит преследование, тебя защитят множество хорошо натренированных людей.
— Оправится после падения, — нервно повторил Грегас. — Ты знаешь, что я столкнул его с лестницы. Полагаю, арестовавший нас с Уэсли отряд безопасности привел носача, чтобы прочитать наши разумы.
Я не решилась произнести ни слова, поэтому просто кивнула.
Грегас изобразил рвотный позыв.
— Я боялся этого, но…Я же не слишком сильно ранил того человека?
— Нет, его тоже арестовали, и у него только несколько ушибов и синяков.
Грегас вздохнул с облегчением.
— Тогда все в порядке.
— Далеко не в порядке. Я говорила, что не собираюсь читать тебе лекции по поводу ареста. И не буду ругать, что ты столкнул того мужчину с лестницы. Если бы ты этого не сделал, он бы тебя ранил. Возможно, и Уэсли тоже.
— Значит, тот человек был действительно опасен? — встревоженно спросил Грегас. — Я знаю, это звучит так же глупо, как хвастливые истории Уэсли, но… Взбираясь по лестнице, я внезапно испытал явное чувство, что преследующий меня человек — плохой. Поэтому и стукнул его по голове. Я был уверен, что он убьет меня, если поймает.
— Тот мужчина — исключительно опасный вражеский агент, — подтвердила я. — И ты совершенно правильно защищался.
— Вражеский агент! — моргнул Грегас. — Что он делал в нашем улье?
Лукас достал инфовизор.
— Большинство деталей закрыты, но мы можем показать тебе новостной отчет первого канала улья об инциденте, с которым наш отряд столкнулся вчера.
Лукас спроецировал новости на белую стену комнаты. Грегас сконфуженно наблюдал за неразличимыми черными силуэтами в начале передачи. Затем услышал голос, кричащий о нападении, и судорожно вздохнул. Он сосредоточенно наморщил лоб, выслушал звонок Лукаса и посмотрел на размытые фигуры красной группы, спускающиеся по веревкам. Когда репортаж закончился, Лукас убрал инфовизор.
— Игровая группа оказалась в техническом районе, на пути вражеского агента, и один игрок получил ранение, — напряженно сказал Грегас. — Ты показал мне эти новости, потому что то же самое произошло с нашей группой, но нам повезло выбраться без потерь.
— Правильно, — ответил Лукас.
— Почему вражеский агент носил разорванную праздничную одежду? — спросил Грегас.
— Это закрытая информация, — отрезал Лукас. — Мы смогли так много рассказать, поскольку знаем, что можем доверить тебе секреты улья. Но для Уэсли и лидера твоей игровой группы — вас преследовал просто технический работник.
- Предыдущая
- 35/104
- Следующая