Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" - Страница 13
Джон разочарованно отошел в сторону, понимая, что здесь они останавливаться уже не станут. Где-то неподалеку раздавалось постукивание.
Облокотившись на перила, парень устало откинул голову назад. Стук все нарастал.
В этой позе, нежась под пронзающими теплом солнечными лучами, парень начал думать о тех красавицах, что могли бы встретить его на острове. Странный звук, что раздавался где-то внизу, заставил Джона раздраженно обернуться и взглянуть на море.
— Он единственный в своем роде, — Кэрл поставила руку на бок. — Я и моя команда еще не бывали там, а потому я и не могу говорить наверняка. Однако могу отметить, что мы старательно пытались избегать этого места.
— Ясно, — прошептал Грей. — Тогда...
— Человек за бортом! — громкий вопль Джона заставил ребят вздрогнуть. Грей, быстро сориентировавшись, подбежал к другу. За бортом и впрямь находился человек. Дрейфуя на каком-то деревянном предмете, фигура ребенка подплыла к кораблю и от волн начала биться о судно.
Грей обернулся к ребятам, что стояли позади.
— Шлюпку на воду.
— Кэрл! — вскрикнул Адам, — прими управление! — девушка быстро подбежала к рулю управления, а сам мужчина быстро бросился к шлюпкам. Спустя какое-то время шлюпка с Греем уже находилась на воде. Корабль был остановлен, а ребенок вытащен из воды.
Держа его в своих руках, Грей внимательно осматривал повреждения. Судя по тому, что он увидел, эта маленькая девочка просто была без сознания. Единственное, что из ее состояния было не нормально — это посиневшая рука, которая, вероятно, была сломана.
Вновь оказавшись на корабле, Грей перенес девочку в каюту Кэрл и оставил ее ей. Теперь оставалось лишь действовать по ситуации. Парень вышел их каюты и, оказавшись на палубе, встретился с испытывающими взглядами товарищей.
— Я ничего не знаю, — Грей лишь пожал плечами, — ребенок без сознания. Судя по синякам и ссадинам, его избивали, а еще, — мужской взгляд уставился в сторону подозрительного острова, — думаю, он родом с этой земли.
Джон, Вильям и Адам следом за капитаном взглянули на остров. Кажется, теперь Джон куда меньше хотел останавливаться в подобном месте.
— И что мы будем делать? — спросил Адам.
— Ждать пока очнется дитя, но, вероятнее всего, нам придется вернуть его обратно.
Вильям удивленно взглянул на капитана. Его голос прозвучал на удивление решительно и даже возмущенно.
— А если ее снова изобьют?
Холодный, в какой-то степени даже суровый взор Грея остановился на бледном лице Вильяма. Капитан склонил голову на бок.
— Ты хочешь взять ответственность за этого ребенка? Боюсь, тогда нам придется прекратить наше путешествие и оставить тебя вместе с ним, — пройдя мимо парней, что были шокированы этими словами, Грей направился вперед. — Потому что лично я не собираюсь нести ответственность за столь юную жизнь.
Грей ушел, оставляя парней наедине. Адам и Джон спокойно переглянулись, а вот Вильям остался в каком-то смятении.
— Не бери в голову, — Джон резко ударил парня по спине, заставляя его выпрямиться. — Грей просто слишком ответственный человек. Вспомни, куда мы направляемся. Он не хочет подвергать дитя еще большей опасности.
— Я знаю, — Вильям сжал ладони в кулаки. — И, как не печально мне это осознавать, я с ним согласен, — уверенный взор парня заставил Джона замолчать.
Адам лишь улыбнулся. Скрестив руки на уровне груди, мужчина одобряюще сказал: «Хороший взгляд».
Покинув Вильяма и Адама, Джон направился к своему капитану. Грей стоял и, прислонившись к перилам, смотрел в сторону острова. Лишь плеск волн за бортом был слышен в этот момент. И, как бы разрывая пелену этого постороннего шума, Джон заговорил:
— И о чем же ты задумался?
— Я думаю, что мы находимся слишком близко к острову.
Неожиданно Джон понял, что хотел сказать этим его капитан. Если остров и впрямь был так опасен, то нужно было убраться от него как можно дальше.
— Да, — Джон взглянул на остров, — нас точно видно с берега.
— Скажи Адаму, что мы уходим, — Грей резко развернулся, направляясь куда-то в сторону кают.
— Как далеко? — крикнул вслед Джон.
— Пока остров не исчезнет с линии горизонта.
***
Грей стоял на палубе, наблюдая за движением волн при свете луны. День выдался спокойным, хотя и бесполезным. Из-за появления ребенка в команде пришлось временно отложить путешествие и остаться дрейфовать на волнах где-то вблизи острова.
Мрак, охвативший всю округу, давал волю фантазии. Лишь фонари, что находились в корабле, освещали происходящее. Ни свет луны, ни свет звезд не могли показать, что таилось там, в глубине мрака. Были ли там корабли путешественников или ужасные морские создания? Оставалось только гадать, всматриваясь в пустоту.
— Капитан. — Вильям быстро подошел к Грею, и, остановившись за его спиной, приветствующее поклонился. Длинные черные волосы парня были растрепаны, рубашка помята, а глаза заспаны. — Капитан, ребенок очнулся.
Грей медленно обернулся к Вильяму и, благодарно улыбнувшись, направился в сторону кают. В округе стояла полнейшая тишина. Не считая Адама, который стоял на посту, и Вильяма, который остался на палубе, все остальные члены команды были в каюте медсестры. Стоило Грею войти в эту каюту, как он тут же столкнулся с обеспокоенными взглядами Кэрл и Джона. Вторым, что бросилось в глаза после изумленных товарищей, оказался ребенок, стоящий на кровати. Маленькая девочка с длинными русыми волосами, веснушками и выразительными зелеными глазами гневно смотрела на взрослых перед собой, удерживая в своих руках нож.
Увидев холодное оружие, Грей иронично взглянул на Кэрл. В его голосе прозвучали нотки укора:
— Кто дал ребенку нож?
Медсестра недовольно хмыкнула, скрестив руки на уровне груди. Лицо ее исказилось и стало недовольным.
— Даже не смотри так на меня.
Тогда взгляд переместился на Джона, что стоял слева. Грей недовольно поджал губы, а друг тем временем смог лишь развести руки в стороны.
— Я не специально. Только отвернулся, а она хвать!
Грей тяжело вздохнул. Взглянув на малышку, которая ни на секунду не отводила от него взора, парень усмехнулся.
— Оружие детям не игрушки.
Неожиданно девочка открыла рот, начиная говорить на иностранном языке. Она сказала пару фраз, но с такой интонацией, будто бы пыталась угрожать. Что ж, страх эта угроза не вызвала, а вот на определенные мысли навела. Грей вновь взглянул на Кэрл. Девушка тем временем уже уловила то, о чем подумал ее капитан.
— Язык Эритревии. — Девушка опустила руки по швам. — К сожалению, знаю лишь пару фраз, но не более. Могу перевести одно из слов, что она произнесла.
— Ну, здесь можно и без перевода. — Усмехнулся Грей. — Она сказала, что нападет, если мы приблизимся к ней.
— Что-то вроде того.
Джон удивленно наблюдал за происходящим, не совсем понимая, что здесь происходит. Он лишь видел панику ребенка и спокойствие Грея. Кэрл обеспокоенно взглянула на своего капитана.
— Если хочешь, я могу...
— Не стоит. — Грей уверенно шагнул вперед, не отводя взора от лица малышки. Девочка вздрогнула. Ее пугало все, что происходило и особенно сильно ее пугал этот невозмутимый парень. Открыв рот, девочка прошептала лишь одно слово, но, будто не понимая его, а может быть просто назло, Грей вновь шагнул вперед, вплотную оказываясь перед малышкой. Нож уткнулся кончиком в мужской живот, но это прикосновение не могло оставить даже подобие царапины на теле. Девочка изумленно расширила глаза, смотря снизу вверх на Грея. Она стояла на краю кровати и легко могла отступить к стене. Точно также легко мог отступить Грей, но почему-то никто из этих двоих не хотел делать шаг назад.
— Имя. — Парень улыбнулся кончиками губ, пытаясь завоевать доверие. — Твое имя.
Девочка не могла понять того языка, на котором к ней обращались, но, будто прочитав мысли Грея, она нерешительно ответила: «Мэри».
- Предыдущая
- 13/58
- Следующая