Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Богач без цента в кармане - Денисон Джанель - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

— Может, если ты доверишься Тайлеру, вместе вы скорее залечите свои обиды и душевные раны?

Как Брианна может надеяться, что Тайлер простит ее, если она сама себя не может простить? Предположим, она откроет ему правду о Даниэле, но Тайлер тогда возненавидит ее! А что будет с ее сыном?

Брианне стало страшно и тревожно. Ей захотелось побыть одной.

Схватив ключи от грузовика, висевшие на крючке около буфета, она выпалила первое, что ей пришло в голову:

— Мне надо съездить в магазин за продуктами. Бетти улыбнулась и помахала ей рукой:

— Езжай, дорогая, проветрись. И когда Брианна уже выходила из кухни, она услышала, как Бетти проговорила ей вслед:

— Но от прошлого ты все равно не сможешь уехать.

— Поверь мне на слово, Даниэль, пройдет еще немного времени, и ты станешь прекрасным объездчиком молодых лошадей, — сказал Тайлер, ободряюще похлопав мальчика по плечу, когда они выходили из загона. Они целый час провозились с молодой диковатой кобылкой, пока смогли накинуть попону ей на спину. Даниэль — Тайлер только подсказывал — уже научился ловко обращаться с лошадьми, умел успокоить их лаской, проявляя недетское терпение. — Скоро я покажу тебе, как приучить лошадь к седлу, как заставить ее слушаться наездника.

Даниэль бросил на него застенчивый взгляд из-под полей своей новой ковбойской шляпы.

— Почему ты так возишься со мной? — простодушно спросил мальчик.

Вопрос Даниэля обезоружил Тайлера. Совсем еще ребенок, а сколько ему пришлось пережить!

— Потому что ты мне нравишься, — просто ответил Тайлер.

— Правда? Но я ведь не очень ловкий, — тихо произнес мальчик, опустив голову и вычерчивая носком сапожка борозды на дороге.

Тайлер тоже остановился и внимательно посмотрел на мальчика.

— Ты очень способный, Даниэль. Уж поверь моему опыту.

— Бойд так не думал, — возразил мальчик, его голос дрожал от обиды.

Он так и сказал — Бойд, а не папа. Почему-то у Даниэля никогда не возникало желания назвать Бойда папой.

— Бойд — твой отец — никогда не ценил то, что имел. Ты хороший, смышленый мальчик, и у тебя есть свои достоинства, как у каждого человека. Никому не позволяй неуважительно отзываться о тебе.

Даниэль долго смотрел на Тайлера, словно оценивал его искренность. Потом лицо мальчика озарилось доверчивой улыбкой, и Тайлер понял, что Даниэль поверил ему.

Тайлер хотел что-то еще сказать, но тут на дороге появился грузовой «форд». За рулем сидел хозяин соседнего ранчо Лэрри Хеншоу. Когда грузовик остановился, Джимми, сын Лэрри, выпрыгнул из кабины и подбежал к другу. Не прошло и минуты, как два мальчугана весело играли.

Через полтора часа, закончив с Лэрри дела, Тайлер провожал соседа.

— У тебя прекрасно получается, Тайлер. Я хорошо знал твоего отца, и я рад, что «Угодья Уитморов» процветают.

— Спасибо, — сказал Тайлер. — Надеюсь, через несколько лет у нас будет прибыльное предприятие по выездке лошадей.

Лэрри усмехнулся.

— Ловлю тебя на слове.

Они все еще находились внутри конюшни, и Тайлер очень удивился, увидев Даниэля, шедшего по проходу и заглядывавшего в каждый денник.

— Почему ты один? А где Джимми? — спросил Тайлер мальчика.

— Сам не знаю, — ответил Даниэль, озираясь. — Мы решили поиграть в прятки, он спрятался, я его искал, искал, но так и не нашел.

— Сынок, нам пора ехать! — позвал Лэрри сына. — Мама очень рассердится, если мы опоздаем на ужин! — И, обращаясь к Тайлеру, добавил:

— Знаешь, наверное, по своему опыту, на что способны женщины!

— Еще как знаю, — согласился Тайлер. Лэрри посмотрел на часы и нахмурился.

— Можно мне позвонить домой и сообщить, что мы выезжаем?

— Конечно. Телефон в комнате у входа. Только Лэрри ушел, как какой-то шорох привлек внимание Тайлера и Даниэля.

— Вот он где! — закричал Даниэль и стал карабкаться по шаткой лестнице на сеновал, временами теряя равновесие и рискуя свалиться вниз.

Глядя вверх на Даниэля, Тайлер вспомнил, как он, двенадцатилетний мальчик, играл в войну и залез на этот же сеновал. Бойд его выследил и, разорив его военный лагерь, объявил, что сеновал закрыт. Тайлер не подчинился, и они подрались. Во время драки Бойд подталкивал Тайлера все ближе и ближе к краю сеновала и наконец столкнул его вниз.

Даже сейчас, вспоминая тот случай, Тайлер содрогнулся. Он не забыл, как падал на спину, беспомощно размахивая руками в попытке за что-нибудь ухватиться… Помнил он и злорадную улыбку Бойда…

Опасаясь, что Бойд будет его преследовать за то, что он наябедничал, Тайлер сказал Лэндону, что он на сеновале заснул и, сонный, свалился вниз. С того дня он больше ни разу не был на сеновале.

— Эй, ребята, сейчас же слезайте! Там не место для игр! — закричал Тайлер, все еще находясь под впечатлением воспоминаний своего детства.

— Дядя Тайлер, еще немножечко! — прозвучал сверху голос Даниэля. — У меня здесь есть классный телескоп у окна. Хотите посмотреть?

— Как-нибудь в другой раз, — нетерпеливо проговорил Тайлер. — Даниэль, Джимми, сейчас же спускайтесь, это может плохо кончиться.

— Дядя Тайлер, можно мы еще немного поиграем?

— Я сказал, спускайтесь! — рявкнул Тайлер. Но мальчики продолжали играть, весело смеясь. Пришлось ему подниматься наверх.

— Смотрите, здесь какой-то сундучок! Как он здесь оказался? — закричал Даниэль.

Тайлер недовольно взглянул на мальчика, рассердившись, что тот его не слушается, и посмотрел в угол. Там стоял деревянный сундучок. Старый самодельный сундучок — он сам смастерил его в столярной мастерской, когда учился в начальной школе. Тайлер вздрогнул. Он сделал его, чтобы подарить в День отца Лэндону, но сундучок таинственным образом исчез накануне праздника.

Тайлер тогда еще догадался, что это дело рук Бойда. Пряча сундучок в тайнике на сеновале, Бойд был уверен, что Тайлер никогда его не найдет.

— Вот здорово! — сказал Джимми, с восхищением глядя на Тайлера. — Мы нашли клад!

— Давайте посмотрим, что там, — предложил Даниэль. Он вытащил сундучок, поставил его на пол и откинул крышку. — Смотрите, как все аккуратно разложено! — восхищенно проговорил он.

Тайлер присел на корточки и наблюдал, как Даниэль вынимает из коробки его сокровища: амулет из кроличьей лапки, вымпел за победу в юношеских соревнованиях по выездке и еще много всяких вещичек, дорогих сердцу каждого мальчишки.

— Ой, здесь даже мамина фотокарточка! — удивленно воскликнул Даниэль.

— Дай-ка мне посмотреть, — глухо проговорил Тайлер.

Пожав плечами, Даниэль передал фотографию Тайлеру и стал перебирать содержимое сундучка.

Едва взглянув на снимок, Тайлер сразу узнал эту фотографию. Интересно, когда Брианна приглянулась Бойду? Похоже, Бойд старался прибрать к рукам абсолютно все, что было у Тайлера.

— Дядя Тайлер! — позвал его Даниэль, рассматривая выцветший конверт. — Смотрите, здесь какое-то письмо на ваше имя. Оно от дедушки Лэндона! Интересно, как оно попало сюда?

На конверте был адрес одного из поместий, где он какое-то время работал. «Адресат выбыл в неизвестном направлении. Письмо вернуть отправителю» — стоял почтовый штемпель на конверте. Тайлер посмотрел на дату и понял, что Лэндон тогда был еще жив.

— Вы будете его читать? — тихо спросил Даниэль.

Тайлер колебался. Немного подумав, он вынул письмо из конверта. Мальчики притихли, и Тайлер развернул письмо, отправленное ему семь лет назад.

Дорогой Тайлер!

Я очень долго тебя ждал и все надеялся, что ты вернешься домой, но теперь я понял, что нам не суждено увидеться. У меня рак, и доктор Оунс считает, что жить мне осталось пять-шесть месяцев.

Вот уже два года, как ты уехал, и не было дня, чтобы я не думал о тебе. Надеюсь, что у тебя все хорошо. Я очень жалею, что обидел тебя, лишив любимого дела… Я поступил опрометчиво…

С тех пор как ты уехал, Бойд изменился до неузнаваемости. Его не интересуют ни лошади, ни земля, и я боюсь, что он доведет ранчо до полного разорения. А самому управлять хозяйством мне уже не под силу. Вот почему я хочу, чтобы ты вернулся. «Угодья Уитморов» — это твой дом, только ты спасешь их.