Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Поймать ветер (СИ) - Петерсон Хельга - Страница 8
— Но это действительно похоже на пособие по съему. — хохотнула девушка. — Как раз в твоем стиле.
Книга медленно съехала вниз и на Мэри уставились кобальтовые глаза с вздернутыми над ними бровями.
— Это Фрейд и его важный в психоанализе труд, — устало вздохнул Ральф. — Но, если тебя что-то не устраивает, я могу почитать другую книгу.
С этими словами он захлопнул «принцип удовольствия» и вытянул из кармана в дверце другую, маленькую и тонкую, книжонку. Прочитать название с водительского кресла не представлялось возможным.
— Итак, — деловито сказал Альфи, — у меня начала заканчиваться фантазия и я купил на заправке вот это, — он демонстративно потряс книжонкой в воздухе. — Посмотрим, что нам предложит справочник имен.
Мэри удивленно вскинул одну бровь, а Рэннальф открыл книжку, пролистал и откашлялся.
— О! Смотри! Мэрилин! Как тебе? Или Морин. Или, может, Майра?
— Замолчи, Ральф, — закатила глаза девушка.
Она сказала это по инерции, совершенно не ожидая необходимого результата, но Рэннальф действительно внезапно замолчал и посмотрел на Мэри долгим внимательным взглядом. Она никогда не называла его так. Всегда было или Уиндэм, или Красавчик Альфи, с непременной язвительной интонацией. Никогда он не был просто Ральфом. И это прозвучало странно непривычно для обоих.
Молчание все тянулось, Рэннальф не спешил возвращаться к справочнику имен. Он все смотрел на девушку, потирая подбородок и заставляя ее поежиться под этим взглядом. Она снова почувствовала всю тесноту салона.
— Что? — не выдержала Мэри.
— Ничего, — задумчиво протянул он. — Мы подъезжаем к мастерской. Постарайся не врезаться пикапу в задницу.
— Здравствуйте! — улыбнулся Рэннальф молоденькой симпатичной администратору гостиницы. — Хотелось бы к вам заселиться.
Девушка, на чьем бейдже было написано «Молли», бросила быстрый взгляд на входную дверь, в которую в этот момент Мэри втаскивала свой чемодан, и неуверенно улыбнулась мужчине.
— Вам один номер? — спросила она, переводя взгляд с Рэннальфа на его спутницу, подошедшую к стойке.
— Нет! — в один голос выпалили оба.
— В разных концах коридора… — протараторила Мэри.
— …на разных этажах, — добавил Альфи.
— Простите, сэр, — совсем растерянно выдавила девушка, — но у нас только два этажа, и под номера отдан второй.
— Но ради тебя, наверное, могут вынести кровать на крышу, — ехидно улыбнулась Мэри, хлопая ресницами.
Ральф проигнорировал источник раздражения.
— Все в порядке, Молли, — успокаивающе сказал он, протягивая паспорт. — Два номера в разных концах коридора вполне подойдут.
Администратор стала быстро вводить данные в компьютер, часто и нервно поглядывая на посетителей. Мэри, отдавшая паспорт следом за Альфи, в это время поправляла волосы, глядя в экран мобильного. Рэннальф же не переставал наблюдать за Молли, хитро ухмыляясь. Когда регистрация была завершена, девушка положила на столешницу документы, два ключа с номерками, и еще раз нервно улыбнулась странной парочке.
— Хороший сегодня день, Молли, — промурлыкал Ральф, опираясь на стойку регистрации и складывая на ней руки.
Мэри картинно закатила глаза, забирая паспорт. Повесив на палец брелок с ключом, она подхватила чемодан и двинулась к лестнице, по пути мотнув своей кладью и попав колесиками по голени Рэннальфа. Тот поморщился.
— Мария Тейлор, если твой чемодан еще раз дотронется до любой части моего тела, я выброшу его в помойку, — сказал он вслед девушке, которая уже стала подниматься по ступенькам.
— Ты не посмеешь, — не оглядываясь бросила Мэри.
— А ты проверь, — ответил Альфи. — Простите, это моя сестра, — добавил он, улыбаясь Молли и забирая со стойки свой паспорт с ключом.
— Это теперь так называется? — донеслось откуда-то с верхних ступенек. — Уверена, со своей сестрой ты бы не стал спать.
Ральф тяжело вздохнул и двинулся следом.
— Только один раз, — проговорил он, поравнявшись с Мэри и пригибаясь к ее уху. — И сейчас самое время признаться, что я ничего не помню. Это называется психогенной амнезией. Мозг вытесняет воспоминания, которые могут нанести психологическую травму.
С этими словами он обогнал девушку и, перешагивая через ступеньки, скрылся из виду.
— Это называется переизбыток «Джонни Уокера» в организме! — крикнула вслед Мэри.
— Просто промолчи и признай, что счет «два-три», я веду.
И на втором этаже хлопнула дверь.
ГЛАВА 4
4 сентября. Харрогейт, Йоркшир.
Гостиница и правда была милой. Небольшая, уютная, с номерами, обставленными в деревенском стиле. После холодного дома с неудобным диваном, кровать здесь казалась особенно мягкой, в наличии имелся обогреватель, а из крана текла греющая душу теплая вода. Рэннальф снова проспал до обеда. Прошедший день выдался довольно выматывающим, и стоило Ральфу завернуться в воздушное одеяло, как он тут же отключился, даже не открыв «принцип удовольствия» Фрейда.
Когда Крис оттащил «Воксхолл» в автосервис, его приятель обещал взяться за работу не раньше утра. Сегодня предстояло выяснить, насколько сильный ущерб успела нанести Мэри, оставшись наедине с автомобилем всего на полчаса. По идее Ральф должен пылать праведным гневом, как любой нормальный человек, которому придется выложить определенную сумму денег за глупость другого человека. Но воспоминание о виновато прикушенной губе на симпатичном личике Мэри Тейлор гасило весь гнев. Ради такого зрелища стоило сломать машину еще раз. Мэри еще никогда не представала перед Альфи такой уязвимой. Воинственно настроенная ведьма на какое-то время сделалась милой, расстроенной девушкой, которую нужно спасать. Долго это не продлилось, и тем не менее злости Ральф не чувствовал. Поступок Мэри его даже развлекал.
Спрыгнув с кровати и раздвинув тяжелые шторы, Альфи зажмурился от неожиданно яркого солнца. Полдень был в самом разгаре, погода обещала неплохую прогулку до автомастерской. Харрогейт небольшой, от гостиницы все в шаговой доступности. Рэннальф натянул джинсы и с неприязнью взглянул на джемпер. Если ремонт затянется, ему придется купить себе какую-нибудь дешевую водолазку. Ходить еще несколько дней в одной одежде было уже невозможно.
Завтрак, который был заявлен в буклете гостиницы, Ральф безбожно проспал. Ланч и ужин постояльцам предлагалось добывать собственными силами, поэтому, приведя себя в приличный вид, Альфи вышел из номера и спустился на первый этаж. Молли была на своем посту, клацая по клавиатуре компьютера.
— Привет, — улыбнулся ей Альфи, опершись о стойку регистрации.
Девушка оторвала взгляд от монитора. Она с интересом взглянула на постояльца, уделив особо пристальное внимание синим глазам. Губы ее изогнулись в ответной улыбке, и вся она будто немного подалась навстречу. Вчера она напоминала испуганного кролика, но сегодня, когда Мэри Тейлор не находилась рядом, Молли заметно осмелела.
— Доброе утро! — елейным голосом пропела девушка. — Хорошо спалось? Как вам ваш номер?
Альфи еще больше навалился на стойку.
— Если бы вы знали, Молли, где мне пришлось спать две ночи до этого, — полушепотом сказал он, — вы бы не сомневались, что здесь у вас райское место.
— Очень рада, — хлопнула ресницами Молли. — Это значит, вы у нас задержитесь?
— Увы. Уеду, как только решу кое-какие проблемы. Скажите, мегера, с которой я приехал, уже спускалась сегодня?
При упоминании Мэри, девушка сразу отстранилась и опустила взгляд в монитор.
— Нет, — коротко ответила она. — Мисс Тейлор не спускалась.
— Ясно. Спасибо, Молли.
Ральф оттолкнулся от стойки и вышел на улицу. Он сам не знал, зачем ему информация о передвижениях Мэри. Она может делать что угодно. Может ждать починку «Воксхолла», нанимать машину, покупать билет на поезд и вообще отправляться на все четыре стороны. Но почему-то знание того, что она еще здесь, как-то странно радовало. Все же, они не чужие люди, и Альфи чувствовал какую-то ответственность за девушку. Два дня он ощущал ее молчаливое присутствие, еще ни разу они не находились рядом так долго. Пусть их «крестовые походы» начались обособленно, но дальше силы пришлось объединить, и Ральф не собирался бросать Мэри одну. Несмотря на всю ее взрослость, независимость и несносность.
- Предыдущая
- 8/16
- Следующая