Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Защитница веры (СИ) - "Тэсса Северная" - Страница 29
Только Харакаш, надев перевязь обратно и заложив большие пальцы за пояс, остался стоять и смотрел на меня с интересом. Да еще девочка, из-за которой это все и началось.
«Приблуда», так сказала служанка.
Подойдя к ним, я бросила вопросительный взгляд на мастера меча, а потом обратилась к девочке.
— Как тебя зовут?
— Она не говорит, — ответил мне вместо нее мастер меча. Я закусила щеку — до этого я списывала ее молчание на робость, а оно вот как...
— Ты знаешь, кто ее родители?
Харакаш отрицательно качнул головой.
— Она появилась в замке пару недель назад. Ей дали какую-никакую одежду и поставили кормить кур. Кормят не шибко, спит в конюшне, но это всяко лучше, чем на улице. Что вы собираетесь теперь делать с ней?
— А зачем мне с ней что-то делать? — удивленно спросила я.
— А что, Ваше Высочество собирается отправить ее обратно, кормить кур? Кухарка вряд ли забудет про все, что случилось. Вас она вряд ли считает виноватой, вы же принцесса, а девчонке наверняка достанется.
В словах мастера меча был резон. Значит, то были сын кухарки и сама кухарка.
Я задумалась. Харакаш молчал, девочка смотрела на меня, снова принявшись теребить кончик косы. И тут я вдруг подумала, что это — мой шанс. Да, тяжело назвать другом маленькую девочку, но все же можно. А еще — можно учить ее и таким образом узнавать все самой, не вызывая подозрений.
— Ты будешь моей фрейлиной, — твердо заявила я девочке и увидела непонимание на лицах обоих стоящих рядом со мной людей. Видимо, тут таких дам еще не придумали, ну что ж — я буду первой. — Фрейлина — это подруга знатной дамы, которая сопровождает ее в повседневных делах, скрашивает ее досуг, — «И собирает сплетни, но это я говорить не буду, да и тебе, малышка, до этого еще надо подрасти».
На лице мастера меча появилось недоверие и удивление, а лицо девочки озарил почти священный восторг.
— Вы возьмете ее в замок?
— А почему нет? — с вызовом поинтересовалась я. — Она же «приблудилась» к замку, так что может быть кем угодно, если выдастся шанс. Чем плоха роль моей фрейлины?
Мастер меча молча пожал плечами, соглашаясь с моей логикой, а я заметила, что он часто пренебрегает моим титулом, обращаясь ко мне просто на «Вы». Это было странно, но, почему-то, в его случае не вызывало какого-то возмущения. «В конце концов, оте... Рудольф, — поправила я сама себя, — сказал, что он обучал еще его самого. Кстати, это он должен быть едва ли не ровесником Фарраля, а выглядит ровесником короля. Как так, интересно?»
— Раз уж мы встретились, у меня есть просьба, Харакаш.
Мастер меча молча кивнул.
— Я отправлюсь в Фиральское герцогство, и мне не помешает надежный человек рядом.
В этот раз я действительно смогла его удивить. Харакаш посмотрел на меня, как на идиотку, помолчал некоторое время, а потом осторожно поинтересовался, какого, собственно, черта я забыла в разрываемом войной герцогстве. Он, конечно, выразился куда как культурнее, но я отлично понимала, что он действительно хотел сказать.
— Я еще не уверена, что действительно отправлюсь туда. Зависит от того, даст ли герцогиня Васконская армию, но если да — то я хочу, чтобы меня сопровождал тот, кто имеет опыт в руководстве людьми и в сражениях. Кровопролитная война — это не то, чем должны заниматься подданные короны.
Харакаш хмыкнул, почесал лысый затылок и, внезапно усмехнувшись, склонился в поклоне.
— Для меня честь сопровождать вас в этот поход, Ваше Высочество.
Я, ощущая, как моя подозрительность резко завопила, что тут что-то не так, медленно кивнула. Интересно, что это он так обрадовался?
— Её тоже с собой возьмете? — вопрос мастера меча выбил меня из колеи.
— Кого, девочку? Нет конечно, там совсем не место для детей, — я возмущенно посмотрела на мужчину, как ему вообще такое в голову пришло?
— Оставите здесь? Одну?
— Нет. — В голову тут же пришли мысли о Мире. У нее два взрослых сына, уже выросли, да и в поход я ее точно с собой не возьму. Могу ли я оставить девочку на свою служанку? Мира казалась мне максимально надежным человеком, и к тому же — с ярко выраженным материнским инстинктом, который она старательно реализовывала на мне. Не скажу, что меня это хоть сколько-нибудь беспокоило, а в данной ситуации — скорее даже радовало.
— За ней присмотрит Мира.
Харакаш скривился, словно испытал резкую боль.
— И что вы так не ладите? — решила я взять быка за рога, но мастер меча тут же вернул себе былое самообладание.
— Что вы, Ваше Высочество. Ваша служанка — образец всех добродетелей, что только возможны в одной женщине, разве я могу...
— Ладно, ладно. Не езди мне по ушам, — я отмахнулась от мужчины, и тот ехидно осклабился. То ли его порадовала моя реакция, то ли вырвавшаяся фразочка из моего родного мира, но вид у него стал на редкость жизнерадостным.
— Ты видел, кстати, Миру где-нибудь не так давно?
— Она вернулась из города. В замке где-то, — тут же ответил Харакаш и с невозмутимым лицом выдержал мой подозрительный взгляд.
— Ла-адно. Ну, что ж, доброго дня, мастер меча.
— И вам доброго дня, Ваше Высочество. Буду ждать вас утром на этом же месте.
У меня резко заболела спина и все, что было ниже. Вот умеет же, гад, одной фразой все испортить!
Протянув ладонь девочке, я сжала тонкие пальцы и повела ее в замок. Оставалось найти Миру, но этим можно было озадачить первого попавшегося мне на глаза слугу. Моей юной фрейлине требовалось сменить гардероб, вымыть голову (только бы вшей не успела подхватить!) и...
Я остановилась. А как мне ее называть?
— Ты умеешь писать?
Девочка отрицательно помотала головой.
— Даже свое имя не можешь? — «ответ» был тем же.
Я вздохнула, потом хмыкнула от пришедшей в голову мысли.
— Мария. Тебе нравится?
Девочка задумалась, а потом уверенно кивнула.
— Значит, Мария. Просто Мария. Мне тоже нравится!
И мы вошли в замок.
7. Глава о титулах, героях и женихах
В сердце и в мыслях звенят раскаты грома,В душе состояние, как после погрома,Иногда, чтобы жизнь стала чуточку лучше,Все, что имеем, надо разрушить.Lascala — Сильнее
Помнится, я собиралась не делать никаких особо отступающих от нормы поступков. И в тот день, когда я привела Марию в замок, мне казалось, что я это правило нарушаю — привела «приблуду», мало того, что служанку нянькаться заставлю, так еще и сама с ней возиться буду. Но оказалось, что в этом случае все, как раз, было более менее в рамках нормы. Правда, мое действие не совсем правильно трактовали.
Тем же вечером, наблюдая, как Мира купает девочку в моей бадье (я твердо решила, что Мария будет жить со мной в одной комнате, и даже выбрала место, куда поставить ее собственную кровать и сундучок под вещи), я совсем не ожидала вопроса, которым меня озадачила моя верная служанка.
— Благое дело вы задумали, моя госпожа. Может быть, вам стоит и о других сиротах позаботиться?
Я в некотором замешательстве посмотрела на женщину, она, купая мою немую протеже, улыбалась и с интересом посматривала на меня. Заметив мой взгляд, чуть смутилась, возможно, подумав, что лезет не в свое дело, но я кивнула.
— Продолжай.
— Сирот не то чтобы очень много, не больше, чем в других королевствах, но и не меньше. Сейчас вы, моя госпожа, на виду у столь многих людей… быть может, ваш пример заставит их обратить внимание на тех, о ком больше некому позаботиться?
Я задумалась — в словах Миры было много смысла. Защитница веры, спасительница сирот, Эвелин Латисская, принцесса Андарии. Звучало весомо, пафосно и, самое главное, было не так уж далеко от истины.
— Для того, чтобы быть примером, мне нужно чуть больше, чем одна сирота. А организовывать целый приют сейчас, боюсь, короне не по карману. Но ты права. Надеюсь, я успею… — не закончив вслух фразу, я все равно ощутила, как ее конец повис в воздухе. Служанка опустила глаза и строгим голосом сообщила Марии, что юные леди не плескаются водой в моющих их старых женщин. Девочка сделала максимально благовоспитанный вид, и служанка принялась за мытье ее волос. Вшей, слава Светозарной, удалось избежать.
- Предыдущая
- 29/68
- Следующая