Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная (СИ) - Ольга "Реджина Фаланджи" - Страница 8
========== Глава 5. Змея и Лев ==========
Так как матч по Квиддичу перенесли на субботу, Драко Малфой стал ещё более нервным, чем до этого. В пятницу вечером он прямо с середины ужина сорвался, чтобы пойти полетать на поле, пусть за окном и был противный накрапывающий дождь. На это действие Пэнси и Амелия только многозначительно переглянулись.
В связи с нервозностью перед отложившимся матчем, соперники из разных команд, казалось, стали ещё более придирчивы друг к другу, а из-за этого постоянно происходили стычки. Амелии не раз приходилось одергивать Малфоя, который по поводу и без подначивал Поттера, который был ловцом в команде Гриффиндора, и Рона Уизли, который в этом году дебютировал в качестве вратаря.
Со стороны Малфоя то и дело слышались замечания наподобие «Эй, Поттер, Уоррингтон поклялся сшибить тебя с метлы в субботу», но Гарри на это лишь ухмылялся и отвечал: «Уоррингтон тот ещё снайпер, если бы он целил в соседа, вот тут бы я струхнул».
Рон и Гермиона откровенно заржали с его ответа, и даже Амелия еле сдержала улыбку, которую Малфой, конечно же, не заметил, ведь все его внимание было приковано к Золотому трио.
Деканы факультетов, пытаясь сохранить приличествующую им беспристрастность, на самом деле горячо желали победы своих. Профессор Макгонагалл, например, отменила все домашние задания по Трансфигурации для своего факультета, мотивируя этим ещё больше заниматься участников своей сборной на поле.
Профессор Снейп проявлял не менее горячую заботу о своей команде. Он так часто заказывал поле для слизеринцев, что команде Гриффиндора иногда не удавалось потренироваться. Он пропускал мимо ушей жалобы на то, что слизеринцы пытаются вывести соперников из строя в коридорах. В больничное крыло пришла Алисия Спиннет — брови у неё стали расти так густо, что совершенно закрыли глаза и уже мешали есть. И хотя четырнадцать свидетелей доказывали, что ее заколдовал сзади слизеринкий вратарь Майлс Блетчли, когда она занималась в библиотеке, Снейп не пожелал их слушать и сказал, что она, наверно, сама пыталась применить чары для ращения волос.
Субботним утром в Большом зале была самая настоящая толкучка. Небо на потолке заволокла жемчужно-серая мгла, что только усугубляло взвинченное настроение студентов Хогвартса.
Малфой сегодня был слишком натянуто-весёлым, пряча за маской свою нервозность. Он громко выкрикивал «Рональд Уизли — наш король», от чего гриффиндорец бледнел ещё больше.
— Ещё немного и он хлопнется в обморок, — фыркнула Паркинсон, поглядывая на бедного Уизли. — Если таким образом ты пытаешься вывести вратаря Гриффиндора из строя, то у тебя неплохо получается, Драко.
Малфой на это лишь одарил девушек кривой усмешкой и пошёл готовиться к матчу.
Погода на улице была идеальна для матча: безветрие, небо затянуто жемчужно-серыми облаками, видимость хорошая и солнце не слепит глаза.
Амелия шла к стадиону в компании Маттео и Пэнси, чувствуя, как замершая трава похрустывает под ногами. Всюду слышались возбужденные голоса студентов, которые делали ставки на исход матча.
Сборные двух факультетов встали друг напротив друга, после чего послышалась команда судьи пожать руки и оседлать мётлы.
Свисток судьи. Мячи выпущены, и четырнадцать игроков взвились в воздух.
— С мячом Джонсон, Джонсон овладела квоффлом, какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться…
— ДЖОРДАН! — крикнула профессор Макгонагалл.
— Биографический факт, профессор, для оживления репортажа, — объяснил Ли. — Она уходит от Уоррингтона, обводит Монтегю, она… ох… ее настигает бладжер от Крэбба, Монтегю перехватывает квоффл, Монтегю устремляется к кольцам соперников… Отличный бладжер Джорджа Уизли, точно в голову Монтегю. Он выпускает квоффл, мяч у Кэти Белл…
Комментарии Ли Джордана разносились над стадионом, пока Амелия выглядывала разных участников команд, запоминая, как кого зовут.
— Спиннет обходит Уоррингтона, уклоняется от бладжера — ещё бы чуть-чуть, Спиннет… Зрители в восторге, только послушайте, что они поют?
Он прервался, чтобы послушать. Песня звучала громко и отчетливо над зелено-серебряной секцией слизеринских болельщиков:
Рональд Уизли — наш король,
Рональд Уизли — наш герой,
Перед кольцами дырой
Так всегда и стой!
Квоффл Рон поймать не может,
Победить он нам поможет,
На помойке он родился
Слизерину пригодился!
— …Алисия возвращает квоффл Анджелине! — закричал Джордан. — Анджелина… перед ней только один вратарь… БРОСОК… а-а-а!
Вратарь слизеринцев взял мяч; он бросил его Уоррингтону, и тот помчался зигзагом между Алисией и Кэти.
Пение становилось все громче по мере того, как он приближался к Рону.
Рональд Уизли — наш король,
Рональд Уизли — наш герой,
Перед кольцами дырой
Так всегда и стой!
— С квоффлом Уоррингтон, Уоррингтон приближается к кольцам, он уже недосягаем для бладжеров, перед ним только вратарь…
Трибуна Слизерина грохотала:
Перед кольцами дырой
Так всегда и стой!
— Это первое испытание для нового вратаря Гриффиндора, брата Фреда и Джорджа Уизли, талантливого новичка команды… держись, Рон!
Восторженный рёв на трибуне Слизерина: Рон спикировал, растопырив руки, и квоффл пролетел между ними прямо в среднее кольцо.
— Слизерин выходит вперёд! — раздался голос Ли среди воплей и свиста болельщиков. — Десять — ноль, ведёт Слизерин! Не унывай, Уизли!
Слизеринцы запели ещё громче.
— Мяч у Гриффиндора, и Кэти Белл стремительно продвигается вперёд, — мужественно выкрикивал Ли, хотя голос его тонул в оглушительном пении. — И снова Уоррингтон пасует Пьюси, Пьюси обходит Спиннет. Давай, Анджелина, ты можешь его перехватить… не удалось — отличный бладжер Фреда Уизли, нет, Джорджа. Короче, не важно! Уоррингтон роняет квоффл, его подхватывает Кэти Белл… эх, тоже упускает. С квоффлом Монтегю, капитан Слизерина. Он несёт квоффл, летит к кольцам… Блокируй его, Гриффиндор, ну же! И Пьюси снова уходит от Анджелины и устремляется к кольцам… Внимание, Рон!
Пьюси забивает гол, и на губах Амелии появляется гордая улыбка за свой факультет. Пэнси от счастья начала дирижировать хором слизеринцев, громко выкрикивая слова дурацкой кричалки.
Чуть позже Слизерин забили ещё два гола, а на бедного вратаря Уизли было жалко смотреть. Весь его вид кричал об отчаянии и удрученности.
А потом ловцы обеих команд заметили крошечный золотой снитч и на огромной скорости понеслись к земле. На мгновение Амелии почудилось, что они вот-вот на полной скорости рассекут траву, но вместо этого они выровняли мётлы параллельно земле и понеслись наперегонки за снитчем.
И Гарри Поттер все же оказался более ловким, поймав снитч одной рукой. На его губах расцвела широкая улыбка, а болельщики Гриффиндора разразились ликующими криками.
Краем глаза Амелия заметила, как Крэбб замахнулся битой и пустил в Поттера бладжер. Не ожидав подставы, Гарри упал с метлы на землю, благо высота была не более пяти-шести футов. Раздался оглушительный свисток судьи, а с трибун послышались возмущённые крики и свист.
— Плохо дело, — нахмурилась Амелия и сорвалась с места, как и многие другие студенты.
Когда она подбежала к Поттеру, рядом с ним был Малфой, который с гаденькой ухмылочкой что-то ему говорил.
— Но ты ведь любишь эту семейку, а, Поттер? — издевался Малфой. — Каникулы у них проводишь? Как только вонь эту выносишь, не пойму. Хотя, пожив у маглов, небось и помойке рад?
Поттер вцепился в Джорджа. Анджелина, Алисия и Кэти втроём удерживали Фреда, рвавшегося к Малфою, а тот смеялся им в лицо.
— А может, ты помнишь, как воняло в доме у твоей матери, — пятясь, продолжал Малфой. — и в свинарнике Уизли узнаешь родной запах?
— Так, Малфой, это уже… — она хотела добавить «слишком», но лишь изумленно ахнула, когда кулак Поттера впечатался в живот Малфоя.
— Гарри! ГАРРИ, ДЖОРДЖ! СТОЙТЕ! — послышался чей-то женский вопль. Где-то вдали раздался свисток судьи, рёв трибун. Но Поттер продолжал неистово колотить Малфоя диким, варварским, магловским способом.
- Предыдущая
- 8/164
- Следующая