Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хищный дельфин (СИ) - "Gregory Kor" - Страница 36
— Зевс ответил за это!
— Значит никто из вас не готов платить за мое здоровье? — подвел итог общих ответов. — Я предвидел этот момент. Сразу после досадного несчастного случая с мистером Алтманом, мои люди получили приказ взыскать сумму..
— КАК? — сразу десяток голосов наемников.
— Все просто, мой спецотряд из двух десятков воинов заглянул в хранилище Зевса и вынес оттуда причитающееся. Мне стоит объяснять вам, сколько тонн могут вынести двадцать человек ранга “Воин”?
Возмущенные крики покатились с левой стороны. В ответ им с задних рядов раздался смех моих людей, дополняемый провокационными репликами торговцев. В нескольких местах завязалась потасовка, гражданский персонал плотнее прижался к стене. Мои глаза засветились ослепительным светом, волна жажды убийства окатила зрительский зал. В стене справа от меня зашевелился и открыл глаза огненный “ветеран”. Похоже, моя эмоциональная встряска привела его в чувство. Я в один скачок оказался перед ним и здоровой рукой схватил его за горло. Выдернул из стены и вернулся к столу. Посадил мужчину на стул, вид у него был абсолютно потерянный. Он не понимал куда попал, и кто все эти люди. Джеймс заботливо протянул тому кружку с чаем, и наемник принял ее с благодарным кивком. Удары по голове просто так не проходят, да?
— Как тебя зовут, боец? — обратился к нему через несколько минут.
— Сэм.
— У тебя есть фамилия, Сэм?
— Сэм Крейг. — настороженно произнес мужчина.
— Мистер Крейг, вы еще не до конца пришли в себя, но спешу вас разочаровать — все происходящее вокруг не сон. — я развернул к нему голову его начальника и продолжил. — Я не верю в универсальный рецепт успеха, а вы?
— Я наемник и никогда об этом не думал. Но, если подумать, то вы правы. — добавил Крейг и сделал еще один глоток.
— Спасибо, Сэм. Нечто подобное я и ожидал услышать. Мой вариант — индивидуальный подход к каждому. Вы можете посмотреть на мистера Крейга и убедиться в его эффективности. — моя рука указала на вмятину в стене и вернулась к наемнику. — Вы спросите, в чем же здесь подход? Все просто. Сэм не был согласен со мной, и мы с ним решили вопрос в привычном для него ключе. Так кто из вас хочет индивидуально переговорить со мной по поводу необоснованности моей компенсации? Выйдите сюда.
Я пробежался глазами по зрительскому залу. Желающих, как ожидаемо, не нашлось. Не всем по душе мой поступок, но рисковать своим здоровьем никто не собирался. Вернон у двери из последних сил пытался остановить смех, маскируя его под приступ кашля. Мне и самому захотелось улыбнуться всему миру, что я и сделал своей фирменной.
— Раз желающих не нашлось, то давайте вернемся к вашим вариантам. Напомню последним вариантом выдвинули “Ограбить казну и свалить”. Что-нибудь еще?
В ответ полетели новые варианты:
— Нам все равно надо валить! Нас убьют здесь!
— Что делать простым работникам!?
— Отто вернется скоро!
— Да! Хунд вернется!
— Зевс вызвал Саботера, мы всем зададим!
— Стоп. Стоп. Стоп. — пришлось вскинуть руку вверх, останавливая поток реплик. — Я вас услышал. Давайте по порядку. Валить это действительно вариант. Сбежать и примкнуть к другому отряду или банде. Тут каждый сам для себя решит. Кто-то из вас предлагал дождаться Хунда? Я сам не против его дождаться и переговорить с ним, но будем объективны, он почти труп.
— ЧЕГО?! — гомон в зале поднялся на новый уровень.
— Успокойтесь, я ему не угрожаю. Джеймс, отмотай на момент с репликой мистера Зевса.
Дворецкий вернулся к ноутбуку и сделал несколько кликов мышкой. На экране вновь появилось видео с переговоров. Свет в зале гасить не стали.
— На десять секунд вперед, спасибо. — попросил его, подливая чай Сэму в кружку.
Взгляды зрителей скрестились на экране, и они услышали диалог:
“— Зевс, ты утверждаешь, твои люди не получали такой приказ от тебя, кто его мог отдать?
— Хунд мог отдать его, но я не собираюсь обсуждать это с ним.”
Вард захлопнул крышку ноутбука, запись прервалась.
— Господа, не надо быть гением, чтобы понять — вы обидели Насмешника. Говорят, он ранен и очень недоволен произошедшим. Прокол Зевса и Хунда, я полагаю. Зевс мертв, кому будет мстить Насмешник теперь? Как он выщелкивает “учителей” вы уже убедились. Я попытаюсь поговорить с Отто и попробую помочь ему, но кто из вас готов пойти за ним сейчас, когда на его спине нарисована мишень?
Левая сторона притихла. До меня не доносились даже обычные выкрики. Публика готова. Один наемник из “Рехте” встал и развел руки в стороны, жестом усаживая готовых вскочить на ноги товарищей. Я узнал его, тот самый офицер из коридора шестого этажа. Парень вытянулся и четким армейским слогом отрапортовал:
— Младший офицер “Рехте” Эрик Ландер! Позвольте обратиться к вам, господин Эл.
— Вольно Эрик, мы не на плацу.
— Мы простые солдаты удачи, сегодня я потерял десять товарищей и сложил бы голову сам, если бы не вы. Все остальные наемники также обязаны вам жизнью. Вы объяснили нам ситуацию, кое-что мы слышали и сами, но все сводится к одному: и вас и нас прогнали через мясорубку сегодня. А виновны в этом наши командиры.. — слова офицера эхом разлетались по залу, находя одобрение в сердцах усталых людей. — Вы не были обязаны вмешиваться в том коридоре, не обязаны возвращаться в отель вообще. Вы показали нам наши перспективы, и они удручают.
— Они пи***ц ху***е! — воскликнул бородатый наемник из первого ряда.
Я нашел его глазами и ткнул в него пальцем, после чего кивнул Алексу. Мой зам подошел к мужику, сопровождаемый полным молчанием в зале, и отвесил затрещину со словами:
— Мы не материмся, сынок! — я укоризненно посмотрел на Кирби, и тот добавил уже чуть тише. — Во всяком случае, пока рядом Босс. Понял?
Бородатый мужик ошалело закивал головой, Алекс хмыкнул и вернулся на место. Моя рука одобрительно помахала Эрику, предлагая продолжить. Молодой офицер перевел взгляд на Алекса, затем на меня и вернулся к прерванной мысли:
— Возьмите нас к себе в “Полесье”. Вы показали себя сильным лидером, за таким не зазорно идти. Мы все слышали о вас, как о Выжигателе, и как о Юном Боссе отзываются его люди. Вы предельно жестоки, но справедливы. Меня и моих людей это устраивает. Доклад окончен!
— Спасибо, младший офицер Эрик Ландер. Присаживайся. — я указал ему на стул и медленно добавил. — Должен заметить, Эрик предложил состоятельный выход из ситуации, но есть один нюанс: С чего вы взяли, что нужны мне? У меня своя фабрика, накидывать на себя еще руины отеля..
— Господин, Эл! — на сцену запрыгнул Вернон и приблизился ко мне. — Вы забыли о своем обещании покойному Генриху? Обещании позаботиться о его людях. Вы же не собираетесь отказываться от своих слов?
— Туше, Вернон! Я действительно погряз в проблемах своих людей и людей “Грома”. — я повернулся к правой стороне зала. — Торговцы готовы пойти за мной?
— ДА! — раздался стройный хор голосов. Неплохо Вернон им промыл мозги.
— В таком случае, что-то из этого может и выйдет. — протянул задумчиво напоказ, подпирая рукой подбородок. — Как видите, Громовцы, ситуация перестает быть безнадежной. “Полесье” плюс “Шоесы” плюс элита-элиты “Грома”… В общем, мое предложение, как обычно, действует всего один раз. Вы можете или согласиться присоединиться, или отказаться. Пересмотра не будет, будь вы хоть “ветеран” и кто-нибудь, ради общего блага, достаньте уже моего ледяного бойца из пола.
Несколько человек бросились выполнять мою просьбу-приказ. Я благодарно кивнул и продолжил:
— Скажу сразу, мы не бандиты, и в моих близких планах стоит создать действительно жесткий отряд наемников. Вы все в него точно не попадете, туда уйдут лучшие из лучших, выбранные лично мной или моими офицерами. Кто из вас согласен на такие условия?
Глава 11
- Предыдущая
- 36/63
- Следующая